mrež|a4 [é] ženski spol (-e …) das Netz (kartografska Kartennetz, koordinatna Koordinatennetz, Gitternetz, linijska - v prometu Streckennetz, podzemske železnice U-Bahn-Netz, poti Wegenetz, višinskih točk Höhennetz, stopinjska Gradnetz, trigonometrična Dreiecksnetz, železniška Eisenbahnnetz, Bahnnetz)
kristalna mreža die Gitteranordnung, das Kristallgitter
Zadetki iskanja
- mrež|a5 [é] ženski spol (-e …) šport das Netz, Ballnetz
nosilec mreže der Netzhalter
igralec ob mreži der Netzspieler
igra ob mreži das Netzspiel
sodnik ob mreži der Netzrichter
drog za mrežo der Netzpfosten
poslati v mrežo žogo: ins Netz setzen - mrež|a6 [é] ženski spol (-e …) (omrežje) das Netz (kabelska Kabelnetz, servisov Servicenetz, špijonska Spionagenetz, telekomunikacijska Fernmeldenetz, trgovska Handelsnetz); preprodajalcev, špijonov itd.: der Ring (preprodajalcev Verteilerring, špijonska Spionagering)
povezati v mrežo vernetzen - muh|a1 ženski spol (-e …) živalstvo, zoologija die Fliege (prava Echte)
domača/hišna muha Stuben-Fliege
beluševa muha Spargelfliege
bojevniška/ježasta muha Waffenfliege
bolšja muha Flohfliege
muha cece Tsetsefliege
cvetna muha Blumenfliege
čebelna muha die Bienenlaus
čebulna muha Zwiebelfliege
češnjeva muha Kirschfliege
dolgonoga muha Langbeinfliege
hlevska muha Stechfliege (navadna Gemeine Stechfliege, der Wadenstecher)
kapusna muha Kohlfliege
muha kožuharica Lausfliege (jelenja Hirsch-Lausfliege, konjska Pferde-Lausfliege, lastovičja Schwalben-Lausfliege, ovčja Schaf-Lausfliege)
mala domača muha (pasjica) Kleine Stubenfliege, die Hundstagsfliege
mesarska muha Fleischfliege (navadna Gemeine)
muha midas Mydasfliege
netopirjeva muha Fledermausfliege
okrasna muha Schmuckfliege
pecljeoka muha Stielaugenfliege
pikajoča muha Stechfliege
queenslandska muha Queensland-Fruchtfliege
rastlinojeda muha Bohrfliege, Fruchtfliege
sadna muha Mittelmeerfruchtfliege
muha šiškarica Gallfliege (navadna Goldruten-Gallfliege)
zlata muha Goldfliege
španska muha (priščnjak) živalstvo, zoologija, medicina Spanische Fliege, der Pflasterkäfer
|
roj muh der Fliegenschwarm
figurativno ne biti od muh nicht zu verachten sein, nicht von Pappe sein
okno z mrežo proti muham das Fliegenfenster
na med se muhe love mit Speck fängt man Mäuse
narediti iz muhe slona aus einer Mücke einen Elefanten machen
še muhe ne bi ubil er tut keiner Fliege etwas zuleide
v sili hudič muhe žre in der Not [frißt] frisst der Teufel Fliegen
ubiti dve muhi na en mah zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen - Mühe, die, (-, -n) trud; sich Mühe geben/machen truditi se, potruditi se; Mühe machen delati težave/probleme; große Mühe haben imeti težave, biti v težavah; seine Mühe haben mit imeti težave z; keine Mühe scheuen ne biti (komu) žal truda; es kostet mich keine Mühe nič me ne stane
- muk|a ženski spol (-e …) die Qual; pri delu ipd.: die Schinderei, die Plackerei; figurativno die Tortur
muke množina Qualen množina
peklenske muke Höllenqualen, die ewige Pein
Tantalove muke Tantalusqualen
ljubezenske muke die Liebesqual
(napori) die Mühsal
postati prava muka zur Qual werden
povzročati muke Qualen bereiten
v mukah qualvoll
z muko qualvoll, (trudoma) mühsam
z muko hoditi sich schleppen/herumschleppen, sich (irgendwohin) quälen - Mund, der, (-es, Münder) usta; (Muttermund usw.) ustje; (Öffnung) odprtina; figurativ jezik; ein ungewaschener Mund umazan jezik; einen großen Mund haben širokoustiti se; von Mund zu Mund od ust do ust; den Mund halten držati jezik za zobmi; den Mund stopfen zamašiti usta; den Mund verbieten zapreti usta; den Mund wässrig machen zbuditi tek/željo po; den Mund voll nehmen širokoustiti se, bahati se, postavljati se; am Munde hängen strmeč poslušati; nicht auf den Mund gefallen sein imeti dobro namazan jezik; (das Wort) aus dem Munde nehmen vzeti (besedo) z jezika; wie aus einem Munde v en glas; im Munde führen kar naprej govoriti; im Munde [steckenbleiben] stecken bleiben obtičati v grlu; im Mund umdrehen obračati v ustih; jemandem etwas in den Mund legen položiti na jezik; in aller Munde sein biti vsem na jeziku; mit offenem Munde dastehen zijati z odprtimi usti; jemandem nach dem Mund reden govoriti tako, da je (nekomu) všeč; über den Mund fahren pripeljati eno/zamašiti usta; kein Blatt vor den Mund nehmen povedati brez ovinkov; sich etwas vom Munde absparen od ust si pritrgati; sich den Mund verbrennen opeči si usta; (sich über etwas ) den Mund zerreißen opravljati
- münden (in v) izlivati, iztekati se; figurativ münden in voditi v
- mündlich usten; mündlicher Vertrag ustna pogodba; mündliches Testament ustna oporoka; Adverb ustno, v ustnem pogovoru
- Mußestunde, die, prosti čas; in den Mußestunden v prostem času
- Mutterleib, der, im Mutterleib v maternici
- muzej moški spol (-a …) das Museum (domovinski Heimatmuseum, na prostem Freilichtmuseum, mestni Stadtmuseum, deželni Landesmuseum, narodni Nationalmuseum, poštni Postmuseum)
prirodoslovni muzej naturkundliches Museum
muzej voščenih lutk das Wachsfigurenkabinett
(primeren) za v muzej museumsreif (tudi figurativno)
vodnik po muzeju der Museumsführer
… muzeja Museums- - nabiralnik moški spol (-a …)
1. poštni: der Postkasten
pisemski nabiralnik der Briefkasten
(hišni Hausbriefkasten)
praznjenje nabiralnika die Briefkastenentleerung
vlomilec v nabiralnike der Briefkastenmarder
2. za pritožbe: der Kummerkasten
3. v cerkvi za darove: der Opferstock, die Opferbüchse; Rdečega križa ipd.: die Sammelbüchse - nabiranj|e3 srednji spol (-a …)
1. na nitko: das Fädeln
2.
nabiranje v gube das Fälteln
stroj za nabiranje v gube die Fältelmaschine - nabira|ti3 (-m) nabrati
1. na nitko: fädeln (na auf), auffädeln; (nizati) reihen
2. blago:
nabirati v gube fälteln, (udržati) raffen - nabrati3 (nabêrem) nabirati
1. na nitko/žico: fädeln (na auf), auffädeln, auf einen Faden/Draht ziehen; (nanizati) aufreihen
2.
nabrati v gube fälteln, z roko: raffen
nabrati v naborke einkräuseln, einkrausen; fälbeln; (udržati) einhalten, einreihen, aufkräuseln; (spodrecati) aufraffen
3.
figurativno nabrati usta den Mund spitzen - Nachbarschaft, die, (-, -en) sosedstvo; (alle Nachbarn) soseska; soseščina, in der Nachbarschaft v soseščini, v bližini; historische Bedeutung, Geschichte soseska, srenja; gute Nachbarschaft dobro sosedstvo, dobrososedski odnosi
- nachchristlich po Kristusu (im 1. nachchristlichen Jahrhundert v 1. stoletju po Kristusu)
- nachstehen* biti za, slediti (komu), zaostajati (za) (an v, nach po); (zurückgesetzt werden) umikati se
- Nachteil, der, slabost, pomanjkljivost; slaba stran, minus; im Nachteil sein biti na slabšem/v neugodnem položaju/na škodi; zum Nachteil von v škodo (komu, čemu); zum Nachteil gereichen biti v škodo, škodovati