Franja

Zadetki iskanja

  • mrež|a4 [é] ženski spol (-e …) das Netz (kartografska Kartennetz, koordinatna Koordinatennetz, Gitternetz, linijska - v prometu Streckennetz, podzemske železnice U-Bahn-Netz, poti Wegenetz, višinskih točk Höhennetz, stopinjska Gradnetz, trigonometrična Dreiecksnetz, železniška Eisenbahnnetz, Bahnnetz)
    kristalna mreža die Gitteranordnung, das Kristallgitter
  • mrež|a5 [é] ženski spol (-e …) šport das Netz, Ballnetz
    nosilec mreže der Netzhalter
    igralec ob mreži der Netzspieler
    igra ob mreži das Netzspiel
    sodnik ob mreži der Netzrichter
    drog za mrežo der Netzpfosten
    poslati v mrežo žogo: ins Netz setzen
  • mrež|a6 [é] ženski spol (-e …) (omrežje) das Netz (kabelska Kabelnetz, servisov Servicenetz, špijonska Spionagenetz, telekomunikacijska Fernmeldenetz, trgovska Handelsnetz); preprodajalcev, špijonov itd.: der Ring (preprodajalcev Verteilerring, špijonska Spionagering)
    povezati v mrežo vernetzen
  • muh|a1 ženski spol (-e …) živalstvo, zoologija die Fliege (prava Echte)
    domača/hišna muha Stuben-Fliege
    beluševa muha Spargelfliege
    bojevniška/ježasta muha Waffenfliege
    bolšja muha Flohfliege
    muha cece Tsetsefliege
    cvetna muha Blumenfliege
    čebelna muha die Bienenlaus
    čebulna muha Zwiebelfliege
    češnjeva muha Kirschfliege
    dolgonoga muha Langbeinfliege
    hlevska muha Stechfliege (navadna Gemeine Stechfliege, der Wadenstecher)
    kapusna muha Kohlfliege
    muha kožuharica Lausfliege (jelenja Hirsch-Lausfliege, konjska Pferde-Lausfliege, lastovičja Schwalben-Lausfliege, ovčja Schaf-Lausfliege)
    mala domača muha (pasjica) Kleine Stubenfliege, die Hundstagsfliege
    mesarska muha Fleischfliege (navadna Gemeine)
    muha midas Mydasfliege
    netopirjeva muha Fledermausfliege
    okrasna muha Schmuckfliege
    pecljeoka muha Stielaugenfliege
    pikajoča muha Stechfliege
    queenslandska muha Queensland-Fruchtfliege
    rastlinojeda muha Bohrfliege, Fruchtfliege
    sadna muha Mittelmeerfruchtfliege
    muha šiškarica Gallfliege (navadna Goldruten-Gallfliege)
    zlata muha Goldfliege
    španska muha (priščnjak) živalstvo, zoologija, medicina Spanische Fliege, der Pflasterkäfer
    |
    roj muh der Fliegenschwarm
    figurativno ne biti od muh nicht zu verachten sein, nicht von Pappe sein
    okno z mrežo proti muham das Fliegenfenster
    na med se muhe love mit Speck fängt man Mäuse
    narediti iz muhe slona aus einer Mücke einen Elefanten machen
    še muhe ne bi ubil er tut keiner Fliege etwas zuleide
    v sili hudič muhe žre in der Not [frißt] frisst der Teufel Fliegen
    ubiti dve muhi na en mah zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
  • Mühe, die, (-, -n) trud; sich Mühe geben/machen truditi se, potruditi se; Mühe machen delati težave/probleme; große Mühe haben imeti težave, biti v težavah; seine Mühe haben mit imeti težave z; keine Mühe scheuen ne biti (komu) žal truda; es kostet mich keine Mühe nič me ne stane
  • muk|a ženski spol (-e …) die Qual; pri delu ipd.: die Schinderei, die Plackerei; figurativno die Tortur
    muke množina Qualen množina
    peklenske muke Höllenqualen, die ewige Pein
    Tantalove muke Tantalusqualen
    ljubezenske muke die Liebesqual
    (napori) die Mühsal
    postati prava muka zur Qual werden
    povzročati muke Qualen bereiten
    v mukah qualvoll
    z muko qualvoll, (trudoma) mühsam
    z muko hoditi sich schleppen/herumschleppen, sich (irgendwohin) quälen
  • Mund, der, (-es, Münder) usta; (Muttermund usw.) ustje; (Öffnung) odprtina; figurativ jezik; ein ungewaschener Mund umazan jezik; einen großen Mund haben širokoustiti se; von Mund zu Mund od ust do ust; den Mund halten držati jezik za zobmi; den Mund stopfen zamašiti usta; den Mund verbieten zapreti usta; den Mund wässrig machen zbuditi tek/željo po; den Mund voll nehmen širokoustiti se, bahati se, postavljati se; am Munde hängen strmeč poslušati; nicht auf den Mund gefallen sein imeti dobro namazan jezik; (das Wort) aus dem Munde nehmen vzeti (besedo) z jezika; wie aus einem Munde v en glas; im Munde führen kar naprej govoriti; im Munde [steckenbleiben] stecken bleiben obtičati v grlu; im Mund umdrehen obračati v ustih; jemandem etwas in den Mund legen položiti na jezik; in aller Munde sein biti vsem na jeziku; mit offenem Munde dastehen zijati z odprtimi usti; jemandem nach dem Mund reden govoriti tako, da je (nekomu) všeč; über den Mund fahren pripeljati eno/zamašiti usta; kein Blatt vor den Mund nehmen povedati brez ovinkov; sich etwas vom Munde absparen od ust si pritrgati; sich den Mund verbrennen opeči si usta; (sich über etwas ) den Mund zerreißen opravljati
  • münden (in v) izlivati, iztekati se; figurativ münden in voditi v
  • mündlich usten; mündlicher Vertrag ustna pogodba; mündliches Testament ustna oporoka; Adverb ustno, v ustnem pogovoru
  • Mußestunde, die, prosti čas; in den Mußestunden v prostem času
  • Mutterleib, der, im Mutterleib v maternici
  • muzej moški spol (-a …) das Museum (domovinski Heimatmuseum, na prostem Freilichtmuseum, mestni Stadtmuseum, deželni Landesmuseum, narodni Nationalmuseum, poštni Postmuseum)
    prirodoslovni muzej naturkundliches Museum
    muzej voščenih lutk das Wachsfigurenkabinett
    (primeren) za v muzej museumsreif (tudi figurativno)
    vodnik po muzeju der Museumsführer
    … muzeja Museums-
  • nabiralnik moški spol (-a …)

    1. poštni: der Postkasten
    pisemski nabiralnik der Briefkasten
    (hišni Hausbriefkasten)
    praznjenje nabiralnika die Briefkastenentleerung
    vlomilec v nabiralnike der Briefkastenmarder

    2. za pritožbe: der Kummerkasten

    3. v cerkvi za darove: der Opferstock, die Opferbüchse; Rdečega križa ipd.: die Sammelbüchse
  • nabiranj|e3 srednji spol (-a …)

    1. na nitko: das Fädeln

    2.
    nabiranje v gube das Fälteln
    stroj za nabiranje v gube die Fältelmaschine
  • nabira|ti3 (-m) nabrati

    1. na nitko: fädeln (na auf), auffädeln; (nizati) reihen

    2. blago:
    nabirati v gube fälteln, (udržati) raffen
  • nabrati3 (nabêrem) nabirati

    1. na nitko/žico: fädeln (na auf), auffädeln, auf einen Faden/Draht ziehen; (nanizati) aufreihen

    2.
    nabrati v gube fälteln, z roko: raffen
    nabrati v naborke einkräuseln, einkrausen; fälbeln; (udržati) einhalten, einreihen, aufkräuseln; (spodrecati) aufraffen

    3.
    figurativno nabrati usta den Mund spitzen
  • Nachbarschaft, die, (-, -en) sosedstvo; (alle Nachbarn) soseska; soseščina, in der Nachbarschaft v soseščini, v bližini; historische Bedeutung, Geschichte soseska, srenja; gute Nachbarschaft dobro sosedstvo, dobrososedski odnosi
  • nachchristlich po Kristusu (im 1. nachchristlichen Jahrhundert v 1. stoletju po Kristusu)
  • nachstehen* biti za, slediti (komu), zaostajati (za) (an v, nach po); (zurückgesetzt werden) umikati se
  • Nachteil, der, slabost, pomanjkljivost; slaba stran, minus; im Nachteil sein biti na slabšem/v neugodnem položaju/na škodi; zum Nachteil von v škodo (komu, čemu); zum Nachteil gereichen biti v škodo, škodovati