Franja

Zadetki iskanja

  • tišč|ati1 (-im)

    1. drücken (navzdol hinunterdrücken, herabdrücken), pressen
    tiščati skupaj zusammendrücken, zusammenpressen, dve stvari: [aneinanderdrücken] aneinander drücken, [aneinanderpressen] aneinander pressen, oči: zusammenkneifen, zupressen, zuhalten
    tiščati ob tla niederhalten

    2. (vtikati) stecken
    figurativno tiščati glavo v pesek den Kopf in den Sand stecken

    3. (riniti) drängen

    4.
    tiščati si ušesa sich die Ohren zuhalten
  • tja

    1. kam: hin, dorthin, dort … hin
    tja dol/gor/noter hinunter/hinauf/hinein, dorthinunter/dorthinauf/ dorthinein
    tja (preko) hinüber
    tja do bis hin zu
    hin- (iti hingehen, moči hinkönnen, morati hinsollen, hinmüssen, naročiti, naj pride hinbestellen, obesiti hinhängen, peljati hinfahren, hinbringen, plavati hinschwimmen, pogledati hinschauen, pohiteti hineilen, poleteti/zleteti hinfliegen, pomakniti hinrücken, poslati hinschicken, potisniti/poriniti hinschieben, potovati hinreisen, priti hingeraten, hingelangen, hinkommen, pustiti hinlassen, smeti hindürfen, spadati hingehören, spraviti hinschaffen, spremiti/pospremiti hinbegleiten); Hin- (pohod der Hinmarsch, polet der Hinflug, pot der Hinweg, potovanje die Hinreise)
    tja grede auf dem Hinweg, auf der Hinreise, auf der Hinfahrt
    tja in nazaj hin und zurück
    tja in nazaj grede auf dem Hin- und Rückweg, auf der Hin- und Rückfahrt

    2.
    tja in tja/tja pa tja zu der und der Stelle

    3.
    tja do/v bis zu/in

    4.
    sem in tja hin und her, herum-
    (porivati herumschubsen), hinundher- (voziti se hinundherfahren), več ljudi, stvari: durcheinander- (letati [durcheinanderlaufen] durcheinander laufen, [durcheinanderdrängen] durcheinander drängen)
    sem pa tja dann und wann, ab und zu, hin und wieder ➞ → semintja, sempatja

    5.
    tja v tri dni/tja v en dan in die blaue Gegend hinein, govoriti: daherreden, živeti: dahinleben
    | ➞ → tjavdan, tjavendan
  • tla2 srednji spol množina (tal, tlem, tla, pri tleh, s tlemi) geografija, gradbeništvo, arhitektura der Boden, gradbeništvo, arhitektura (pod) der Fußboden (kamnita Steinfußboden, Steinboden, lesena Holzboden, mozaična Mosaikfußboden, parketna Parkettboden, opečna Klinkerboden, v veži/predsobi Dielenboden, z gumijasto oblogo Gummiboden)
    izgubljati/izgubiti tla pod nogami figurativno den Boden unter den Füßen verlieren
    dotakniti se tal den Boden berühren, letalo: aufsetzen, človek z nogami: auffußen
    umirjanje tal (popotresni sunki) das Nachbeben
    vidljivost tal letalstvo die Bodensicht

    do tal bis zum Boden, obleka: bodenlang
    od vrha do tal von oben bis unten
    do tal zasteklena vrata die Fenstertür
    porušenje do tal die Schleifung

    k tlom zu Boden, nieder
    pritisniti k tlom zu Boden drücken, niederdrücken

    na tla zu Boden, auf den Boden
    pasti na tla zu Boden fallen, hinunterfallen
    pasti na trda tla figurativno aus allen Wolken fallen
    postaviti na tla hinstellen, kovček, težko breme: niedersetzen
    spustiti na tla fallen lassen
    vreči na tla zu Boden werfen, niederwerfen, človeka: zu Boden schlagen, niederstoßen, niederschlagen, zu Boden strecken

    na tleh auf dem Boden
    biti na tleh auf dem Boden liegen, figurativno [heruntersein] herunter sein, am Boden zerstört sein
    boj na tleh der Bodenkampf
    dobro ležati na tleh vozilo: gute Bodenhaftung haben
    čisto na tleh figurativno fix und fertig
    kontrolno mesto na tleh die Bodenstelle
    lega na tleh die Bodenhaftung
    stati na trdnih tleh figurativno mit beiden Füßen fest im Leben/auf dem Boden stehen

    tiščati ob tla niederhalten
    treščiti ob tla niederschmettern, (pasti) aufprallen
    vreči ob tla hinwerfen, hinhauen

    od tal vom Boden
    odmik od tal die Bodenfreiheit

    po tleh über den Boden, auf den Boden
    politi po tleh ausschütten
    pasti po tleh umfallen, umkippen
    vreči po tleh zu Boden werfen, niederwerfen, mimogrede: zu Boden reißen

    pri tleh in Bodennähe

    s tal vom Boden
    pobrati s tal vom Boden aufheben
    izstreliti s tla von der Bodenstelle abschießen

    pogledati v tla zu Boden blicken
    v bližini tal in Bodennähe, bodennah
    v nivoju tal bodengleich
  • tlak|a ženski spol (-e …) zgodovina die Fronarbeit, die Fron, das Scharwerk; figurativno die Eselsarbeit, die Robot
    vsakdanja tlaka figurativno die Tretmühle
    delati tlako in der Fron sein, roboten
  • toalet|a1 [é] ženski spol (-e …) (plesna obleka) das Ballkleid, die Toilette
    v veliki toaleti in großer Aufmachung
  • tod [ó] hier, hierorts, v deželi: hierzulande; (tostran) hüben
    tod in onstran hüben und drüben
    tod okoli hierherum
    od tod von hier, von dort, dorther, iti: weg
  • Tod, der, (-/e/s, -e) smrt (eintreten nastopiti); gewaltsamer Tod nasilna smrt; klinischer Tod klinična smrt; natürlicher Tod naravna smrt; Tod in den Wellen smrt v valovih, utopitev; des Todes sein biti zapisan smrti; dem Tod von der Schippe springen za las uiti smrti; den Tod erleiden/den Tod finden umreti, izgubiti življenje; sich den Tod holen nakopati si smrtno bolezen; Tod und Teufel! Tristo hudičev!;
    auf: auf den Tod krank usw.: na smrt; auf den Tod nicht leiden können na smrt mrziti;
    für: für den Tod nicht ausstehen können na smrt mrziti;
    in: in den Tod gehen iti v smrt (für za) , (Selbstmord begehen) narediti samomor; in den Tod treiben pognati v smrt;
    mit: mit dem Tode bezahlen plačati z življenjem; mit dem Tode ringen boriti se s smrtjo; mit dem Tode spielen igrati se s smrtjo; mit allem Tod und Teufel z vsem, kar si je mogoče misliti;
    nach: nach dem Tode po smrti, Leben: posmrten;
    über: sich über Tod und Teufel unterhalten pogovarjati se o vsem mogočem in nemogočem;
    von: vom Tode erwecken obuditi od mrtvih;
    weder: weder Tod noch Teufel fürchten ne bati se ne Boga ne hudiča;
    zu: zu Tode erschrecken, sich langweilen usw.: na smrt (se prestrašiti, se dolgočasiti); zu Tode kommen izgubiti življenje; zu Tode fallen/stürzen smrtno se ponesrečiti (pri padcu); sich zu Tode schinden pregarati se, zgarati se; sich zu Tode saufen spraviti se v grob s pijačo, umreti od pijače; zum Tode führen povzročiti smrt, končati se s smrtjo; zum Tode verurteilen obsoditi na smrt
  • togot|en [ô] (-na, -no)

    1. tobsüchtig
    ves togoten in Rage

    2. (nagle jeze) jähzornig
  • toliko [ó]

    1. količinsko: [soviel] so viel, so viel
    toliko in toliko so und so viel
    toliko kot [soviel] so viel wie, [soviel] so viel als
    desetkrat/trikrat toliko das Zehnfache (Zehnfaches), zehnmal [soviel] so viel/ das Dreifache (Dreifaches), dreimal [soviel] so viel
    dvakrat toliko das Doppelte, doppelt [soviel] so viel
    stokrat toliko das Hunderfache (Hunderfaches)
    prav toliko [ebensoviel] ebenso viel, [genausoviel] genauso viel

    2. (tako zelo) so sehr, [soviel] so viel; (tako rekoč) so gut wie
    prav toliko [ebensosehr] ebenso sehr, [ebensoviel] ebenso viel, geradesoviel, [genausoviel] genauso viel, genausosehr
    sedaj vem toliko kot prej jetzt bin ich so klug wie zuvor
    ne privoščiti niti toliko, kolikor je za nohtom črnega nicht das Weiße im Auge gönnen, nicht das Schwarze unter dem Nagel gönnen
    ne zaupati niti toliko, kolikor je za nohtom črnega nicht über den Weg trauen
    pomeniti toliko kot X gleichbedeutend sein mit X, dem X gleichkommen

    3.
    kolikor toliko (za silo) halbwegs
    toliko bolj umso mehr

    4. (do neke mere) einigermaßen, podredno: insofern/insoweit (toliko … ker insofern … als)

    5.
    toliko da kaum, mit Not
    toliko da ne fast; nahe daran, [daß] dass …

    6.
    vsake toliko (časa) in regelmäßigen Abständen
    |
    kolikor glav, toliko misli [soviel] so viel Köpfe, [soviel] so viel Sinne
  • ton1 [ó] moški spol (-a …) glasba der Ton (alikvotni Aliquotton, Oberton, glavni Hauptton, komorni Kammerton, naravni Naturton, normalni Normalton, osnovni Stammton, uglaševalni Stimmton, vodilni Leitton)
    pedalni ton der Orgelpunkt
    višina tona die Tonhöhe
    znižanje/zvišanje za pol tona die Halbtonerniedrigung/Halbtonerhöhung
    elektrika naravnalo za visoke in nizke tone die Höhen-und-Tiefenabstimmung
    v visokih tonih hochtönig
    izmenjevanje tonov v hitrem tempu der Lauf
  • Ton2, der, (-/e/s, Töne) zvok (tudi Physik, Musik); figurativ zven, ton; (Nuance) odtenek, niansa, ton; ganzer Ton Musik celton; halber Ton Musik polton; ohne Ton nem, brezzvočen; mit Ton zvočni, z zvokom; guter Ton bonton; ein falscher Ton figurativ napačen zven; ein falscher Ton schwingt mit narobe zveni; einen (anderen) Ton anschlagen ubrati (druge) strune; keinen Ton niti besedice (sagen ne reči, herausbringen ne iztisniti, hören wollen ne hoteti slišati) ; den Ton angeben figurativ dajati ton; große/dicke Töne reden/schwingen/spucken širokoustiti se; Ton in Ton gehalten v odtenkih iste barve
  • Tonart, die, Musik tonovski način; figurativ in allen Tonart na vse mile viže; eine andere Tonart anschlagen ubrati druge strune
  • top|el [ô/ó] (-la, -lo)

    1. warm
    še topel kruh ipd.: ofenwarm, figurativno novica: brühwarm
    živalstvo, zoologija -warm (s stalno toplo krvjo gleichwarm, nestalno topel wechselwarm, žival z nestalno topo krvjo der Wechselwarmblüter)
    topla hrana warmes Essen
    topla kuhinja warme Küche
    Wärme-, Warm- (sneg der Warmschnee, doba die Wärmezeit, fronta die Warmfront, kopel das Warmbad, obdobje die Warmzeit, oblikovanje die Warmformung)

    2. (prisrčen) pozdrav ipd.: warm, heiß, človek: warmherzig
    toplo priporočiti wärmstens empfehlen

    3. volna, odeja: (topel in mehek) kuschelig, mollig
    |
    držati na toplem/ohranjati toplo warm halten, na štedilniku: warm stellen ➞ → topla jama, topla malica, topla voda, topli rastlinjak, topli zrak, toplo vreme
  • Topf, der, (-/e/s, Töpfe) lonec; (Nachttopf) kahla, kahlica; alles in einen Topf werfen dajati v isti lonec, Geld: v skupni lonec; figurativ metati vse v isti koš; wie Topf und Deckel zusammenpassen odlično se ujemati; seine Nase in alle Töpfe stecken vtakniti nos v vsako reč; jemandem in die Töpfe gucken gledati (komu) v lonec/pisker
  • topi|ti se (-m se) stopiti/raztopiti se na jeziku: schmelzen, zergehen; led, sneg: tauen; (razlivati se) [auseinanderlaufen] auseinander laufen, [auseinanderfließen] auseinander fließen
    figurativno topiti se v solzah in Tränen schwimmen
  • topla voda ženski spol warmes Wasser
    mrzla in topla voda Kalt- und Warmwasser
    kopati se v topli vodi warm baden
    prati v topli vodi, umivati s toplo vodo warm waschen
    ogrevanje s toplo vodo die Warmwasserheizung
    oskrba s toplo vodo die Heißwasserversorgung, Warmwasserversorgung
    pipa za toplo vodo der Warmwasserhahn
  • tot mrtev; Farbe: mrtev, brez leska; Natur: neživ; klinisch tot klinično mrtev; toter Arm mrtvi rokav; toter Gang Technik mrtvi tek, jalov tek; totes Gewicht lastna teža (vozila); totes Gleis Eisenbahn slepi tir; tote Hand Recht mrtva roka; toter Mann Bergbau opuščen rov, opuščeni del rudnika; toter Punkt mrtva točka; totes Rennen neodločena dirka; tote Saison mrtva sezona; tote Sprache mrtvi jezik; toter Winkel mrtvi kot; Totes Meer Mrtvo morje; tot sein figurativ biti uničen; ein toter Mann sein biti mrtev človek; den toten Mann machen beim Schwimmen: plavati mrtvaka; für tot erklären Recht razglasiti za mrtvega; halb tot napol mrtev; mehr tot als lebendig napol mrtev; sich tot stellen delati se mrtvega; tot und begraben figurativ mrtev in pokopan, zdavnaj pozabljen
  • Tour, die, (-, -en)

    1. (Ausflug) izlet, tura; eine Tour machen iti na izlet, opraviti turo

    2. Technik vrtljaj, obrat

    3. način

    4. Schach: kolo
    auf: auf Tour gehen iti na pot, iti na izlet; auf Tour sein biti na poti, biti na izletu; auf die dumme Tour tako, da se človek dela neumnega; auf die weiche Tour z mehko roko;
    in: in einer Tour v enem, v eni sapi; Touren, pl , Technik obrati; auf Tour bringen turirati, figurativ razgibati, poživiti, spraviti na noge, (ärgerlich machen) razkačiti; auf Tour kommen zagrevati se, razmahniti se; auf vollen Tour laufen biti na vrhuncu, biti v polnem razmahu; auf Tour sein Mensch: biti v dobri kondiciji, biti pri sebi; sich auf krumme Touren einlassen spustiti se na kriva pota
  • Tracht, die, (-, -en) noša; Tierkunde oblačilo; bei Bienen: paša; Agronomie und Gartenbau poljina; Agronomie und Gartenbau in alter Tracht Boden: v stari moči; eine Tracht Prügel porcija batin
  • Träne, die, (-, -n) solza; die Tränen zurückhalten zadrževati solze; den Tränen nahe sein: sie ist ... gre ji na jok; den Tränen freien Lauf lassen izjokati se; Tränen vergießen točiti solze; Tränen lachen nasmejati se do solz; Tränen in den Augen haben imeti solzne oči; jemandem keine Tränen nachweinen ne jokati za kom; seine Tränen hinunterschlucken požirati solze; keine Träne wert ne vreden solz; in Tränen aufgelöst ves objokan; in Tränen ausbrechen bruhniti v jok; mit den Tränen kämpfen zadrževati solze; unter Tränen v solzah; zu Tränen rühren ganiti do solz