Franja

Zadetki iskanja

  • polnjenj|e srednji spol (-a …) das Einfüllen, das Füllen, die Füllung, die Abfüllung ➞ → polniti, polnilni
    za polnjenje Einfüll, Füll-
    (lijak der Einfülltrichter, material das Füllgut, odprtina die Füllöffnung, die Einfüllöffnung)
    polnjenje goriva v tank die Betankung, das Tanken ( letalstvov letu das Lufttanken, tlačno die Druckbetankung)
    pogonsko polnjenje die Treibladung
    polž za polnjenje tehnika die Eintragsschnecke
    datum polnjenja das Abfülldatum
    kazalec nivoja polnjenja die Füllstandsanzeige
    količina polnjenja die Füllmenge
    položaj ob polnjenju die Füllstellung
  • položaj1 moški spol (-a …) die Lage, die Stellung, die Position; (pozicija, drža) die Stellung; -lage (bočni Seitenlage, telesa Körperlage, poševni Schräglage, spodnji Unterlage, zgornji Oberlage, zračni Luftlage); -stellung (čepeči Kauerstellung, delovni Arbeitsstellung, šport izhodiščni Ausgangsstellung, Ausfallstellung, ključni Schlüsselposition, Schlüsselstellung, lovski Jagdstellung, mirovni Ruhestellung, monopolni Monopolstellung, normalni Grundstellung, obrambni Verteidigungsstellung, osnovni Grundstellung, med pihanjem Blasstellung, ob polnjenju Füllstellung, sklepa Gelenkstellung, v spanju Schlafstellung, poseben Ausnahmestellung, Sonderstellung, štartni Startstellung, telesni Körperstellung, vmesni Mittelstellung, Zwischenstellung, začetni Ausgangsstellung, zaporni Schließstellung)
    ležeči položaj das Liegen (iz ležečega položaja aus dem Liegen)
    napačen položaj fehlerhafte Stellung
    pravni položaj človeka ipd.: rechtliche Stellung, Rechtsstellung
    občutek za položaj die Lageempfindung
    vrniti se v prejšnji položaj zurückschnellen (tudi tehnika)
    tehnika dajalnik položaja der Stellungsgeber
    sprememba položaja die Lageveränderung
    skica položaja die Lageskizze
    poročilo o položaju der Lagebericht
    posvetovanje o položaju die Lagebesprechung
    biti v neugodnem položaju im Nachteil sein
    biti v težkem/lahkem položaju einen schweren/leichten Stand haben
    postaviti se v položaj sich in eine Lage stellen/einstellen
    priti v neugoden položaj figurativno in eine schiefe Lage kommen, in Schräglage geraten, ins Hintertreffen geraten
    spraviti v neugoden položaj in eine schräge Lage bringen
    sondirati položaj auf den Busch klopfen
    vživeti se v (čigav) položaj sich in (jemandes) Lage denken/versetzen
    postavljati v boljši položaj (jemanden) besser stellen
    postavljati v slabši položaj (jemanden) benachteiligen
    zavzeti položaj eine Stellung einnehmen
  • pomoč1 [ó] ženski spol (-i …) die Hilfe; (podpora) der Beistand (pri vzgoji otroka der Erziehungsbeistand), die Unterstützung; (sodelovanje) die Mitwirkung, die Mithilfe, Nachhilfe; pravo pri kaznivem dejanju: die Beihilfe, die Begünstigung; začasna pomoč pri kakem delu: die Aushilfe; akcija pomoči: die Hilfsaktion; ukrep: die Hilfsmaßnahme; (dajanje pomoči) die Hilfeleistung; v stvareh: die Sachleistung; za odpravo neugodnega stanja, pomanjkljivosti: die Abhilfe (Abhilfe schaffen), pravo die Remedur; vojska der Entsatz; (roka pomoči) die helfende Hand; -hilfe (deželam v razvoju Entwicklungshilfe, družinska Familienhilfe, gospodarska Wirtschaftshilfe, investicijska Investitionshilfe, kot povračilo za izkazano pomoč Gegenhilfe, v kuhinji Küchenhilfe, na začetku Starthilfe, ob elementarnih nesrečah Katastrophenhilfe, socialno ogroženim Gefährdetenhilfe, sosedska Nachbarschaftshilfe, takojšnja Soforthilfe, v gospodinjstvu Haushaltshilfe, v sili Nothilfe, v volilnem boju Wahlhilfe, za porodnice Mutterschaftshilfe, za življenje Lebenshilfe)
    program pomoči das Hilfsprogramm, razvojne: das Entwicklungsprojekt
    iščoč pomoč [hilfesuchend] Hilfe suchend
    potreben pomoči hilfsbedürftig, hilfebedürftig
    potreben pomoči in postrežbe hilflos (tudi medicina)
    dati/izkazovati pomoč helfen, Hilfe/Beistand leisten, beispringen, unter die Arme greifen, prehodno: aushelfen, pri kakem delu: mit Hand anlegen
    brez pomoči ohne Hilfe, hilflos
    pustiti brez pomoči ranjenca ipd.: im Stich lassen
    tu ni pomoči hier ist keine Hilfe möglich, figurativno hier ist nichts zu machen, dem ist nicht abzuhelfen
    Xu ni pomoči X ist nicht zu helfen

    kot pomoč aushilfsweise, hilfsweise
    na pomoč:
    Na pomoč! Hilfe!
    klicati na pomoč um Hilfe rufen
    klic na pomoč der Hilferuf, pomorstvo, letalstvo das Notsignal, der SOS-Ruf, das Notzeichen, samo pomorstvo der Seenotruf
    priti na pomoč zu Hilfe kommen, helfen
    po pomoč:
    iti po pomoč Hilfe holen
    zateči se po pomoč k Hilfe suchen bei

    s pomočjo mit Hilfe (von), tabel, preizkusov …: mittels, anhand von, vermittels, unter Zuhilfenahme
    v pomoč:
    biti v pomoč eine Hilfe sein, komu: (jemandem) helfen, beistehen

    za pomoč als Hilfe, pri delu, začasno: aushilfsweise, zur Aushilfe ➞ → pravna pomoč, prva pomoč
  • pomoč2 [ó] ženski spol (-i …) denarna: die Geldhilfe, die Zuwendung, Geldzuwendung (dati pomoč eine Geldzuwendung machen); (subvencija, dodatek) die Beihilfe, der [Zuschuß] Zuschuss, die Zulage; za vsa izplačila: die Leistung; Hilfsgelder množina
    pomoč ob rojstvu otroka die Geburtenbeihilfe
    pri pokojnini: dodatek za pomoč in postrežbo der [Hilflosigkeitszuschuß] Hilflosigkeitszuschuss, die Hilflosenzulage
    socialna pomoč die Sozialleistung
    premostitvena pomoč die Überbrückungshilfe
    prejemnik pomoči der Hilfeempfänger
  • pomoč3 [ó] ženski spol (-i …) organizacija, služba za pomoč: die Hilfsorganisation, za socialno pomoč: das Sozialwerk, das -Werk (za študente Studentenwerk, za matere Müttergenesungswerk)
    razvojna pomoč der Entwicklungsdienst
    skupina za medsebojno pomoč die Selbsthilfegruppe
    pomoč v duševni stiski das Sorgentelefon
    služba za pomoč ob elementarnih nesrečah der Katastrophendienst
    organizacija za pomoč zapornikom die Gefangenenhilfsorganisation
  • ponedelj|ek [é] moški spol (-ka …) der Montag (pustni Rosenmontag)
    plavi ponedeljek blauer Montag
    binkoštni ponedeljek Pfingstmontag, zweiter Pfingstfeiertag
    velikonočni ponedeljek Ostermontag, zweiter Osterfeiertag
    v ponedeljek am Montag
    v ponedeljek zjutraj/zvečer Montag morgen/[abend] Abend
    nekega ponedeljka zjutraj/zvečer an einem Montagmorgen/Montagabend
    ob ponedeljkih redno: montags
  • ponoči [ô] in der Nacht, zur Nachtzeit, bei Nacht, redno: nachts
    ponoči ob dveh nachts um zwei (Uhr)
    pozno ponoči spät in der Nacht, in den frühen Morgenstunden, spät nachts, spätnachts
    za ponoči für die Nachtzeit
    človek, ki dela ponoči der Nachtarbeiter
    ponoči cvetoča rastlina der Nachtblüher
    cveteti ponoči ein Nachtblüher sein
    ponoči so vse mačke črne bei Nacht sind alle Katzen grau
  • popol|dan moški spol (-dnéva …) der Nachmittag
    ves popoldan den ganzen Nachmittag über
    ob popoldnevih nachmittags
    ➞ → popoldne
  • postavi|ti1 (-m) postavljati

    1. steklenico, krožnike na mizo, vprašanje: stellen; kaj kam aufstellen, -stellen (kam/na tla hinstellen, naravnost [geradestellen] gerade stellen, okoli česa herumstellen um, drugo nad drugo [übereinanderstellen] übereinander stellen, drugo pod drugo [untereinanderstellen] untereinander stellen, drugo v drugo [ineinanderstellen] ineinander stellen, nasproti gegenüberstellen, na začetek voranstellen, nazaj zurückstellen, noter hereinstellen, hineinstellen, proč wegstellen, skupaj zusammenstellen, [zueinanderstellen] zueinander stellen, pod streho, v prostor einstellen, v drugi plan zurückstellen, ven herausstellen, hinausstellen, za nachstellen)

    2. pokonci: aufstellen, hochstellen, človeka: auf die Beine stellen, aufrichten (ponovno [wiederaufrichten] wieder aufrichten)

    3. kaj težkega - velik kovček ipd.: setzen, na tla: niedersetzen, abstellen; lonec na štedilnik: aufsetzen

    4.
    postaviti za na funkcijo: einsetzen als, bestellen zu/als
    postaviti za sodnika zum Richter bestellen
    postaviti skrbnika einen Kurator bestellen

    5.
    postaviti mejnike na (etwas) abmarken, vermarken
    vojska postaviti na lafeto (etwas) lafettieren
    postaviti na podpore (etwas) aufständern
    postaviti v linijo gradbeništvo, arhitektura fluchten
    postaviti na tir eingleisen

    6.
    postaviti nad/pod po rangu: überordnen/unterordnen
    postaviti v boljši/slabši položaj bevorteilen, benachteiligen

    7.
    šport postaviti rekord eine (neue) Rekordmarke setzen, eine Rekordzeit laufen
    |
    postaviti diagnozo eine Diagnose stellen, (etwas) diagnostizieren
    postaviti ločila interpunktieren
    postaviti možica Männchen machen
    postaviti na cesto delavce: auf die Straße setzen
    postaviti na dnevni red in die Tagesordnung aufnehmen
    postaviti na glavo auf den Kopf stellen (tudi figurativno), vse: alles umkrempeln, das Unterste zuoberst kehren, das Oberste zuunterst kehren
    postaviti na hladno [kaltstellen] kalt stellen, figurativno kaltstellen
    postaviti na kocko figurativno (etwas) aufs Spiel setzen
    postaviti na laž koga (jemanden) Lügen strafen, (jemanden) bloßstellen
    postaviti na noge auf die Füße stellen (tudi figurativno), koga (jemandem) auf die Füße helfen
    postaviti na preizkušnjo auf die/eine Bewährungsprobe stellen
    postaviti na sceno in Szene setzen
    postaviti ob stran komu koga/kaj zur Seite stellen
    postaviti piko einen Punkt setzen, figurativno einen Punkt machen
    postaviti pod vprašaj in Frage stellen, in Zweifel ziehen
    postaviti pred dejstva koga (jemanden) vor vollendete Tatsachen stellen
    postaviti pred sodišče vor Gericht stellen
    postaviti koga pred vrata (jemanden) hinauswerfen, (jemandem) den Stuhl vor die Tür setzen
    postaviti pred zid an die Wand stellen (tudi človeka)
    postaviti rok eine Frist setzen
    postaviti vejico ein Komma setzen
    postaviti vprašanje eine Frage stellen, anfragen
    postaviti v pravo luč ins richtige Licht rücken
    postaviti v senco in den Schatten stellen (tudi figurativno), samo figurativno (jemandem) die Schau stehlen
    postaviti v vrsto in eine Reihe stellen, aufreihen
  • poškodb|a1 [ó] ženski spol (-e …) medicina, tehnika (okvara) der Schaden ( medicinaporodna Geburtsschaden, prehrambena Nährschaden, zaradi nesreče Unfallschaden, športna Sportschaden, tal Flurschaden, telesna Personenschaden, vročinska Hitzeschaden, tehnika stroja Maschinenschaden, zaradi visoke vode/poplave Hochwasserschaden, laka Lackschaden, zaradi rje Rostschaden, zaradi strele Blitzschaden, zaradi zmrzovanja Gefrierschaden); die Beschädigung (telesna ob opravljanju službe Dienstbeschädigung, vojna Kriegsbeschädigung), die Schädigung (trajna Dauerschädigung); (poškodovano mesto) die Schadstelle
  • pot1 [ó] ženski spol (-i …)

    1. der Weg, -weg (dovozna Zufahrtsweg, glavna Hauptweg, gozdna Holzweg, Waldweg, grebenska Kammweg, jahalna Reitweg, kolesarska Radweg, krožna Rundweg, obalna Uferweg, oskrbovalna Nachschubweg, peščena Sandweg, planinska Höhenweg, v parku Parkweg, prečna Querweg, privatna Privatweg, prometna Verkehrsweg, skrivna Schleichweg, tlakovana s ploščami Plattenweg, sprehajalna Spazierweg, s prodom posuta Kiesweg, srednja Mittelweg, stranska Seitenweg, Nebenweg, tovorna Saumweg, Saumpfad, transportna Transportweg, trgovska Handelsweg, vozna Fahrweg, vrtna Gartenweg)
    pot umika der Fluchtweg
    kos poti: das Wegstück, die Wegstrecke (lep kos poti ein schönes Stück Weg)
    vozna pot (kolovoz) Fahrweg
    (pešpot) Fußweg, der Fußsteig, Gehweg
    pravo zasilna pot der Durchgang, der Notweg
    del poti eine Wegstrecke
    obroba poti gradbeništvo, arhitektura die Wegeinfassung
    razcep poti die Weggablung
    rob poti der Wegrand, Wegesrand
    smer poti die Wegrichtung
    poti množina Wege množina
    gradnja poti gradbeništvo, arhitektura der Wegebau
    karta poti die Wegekarte, za pešačenje: die Wanderkarte
    markiranje poti die Wegemarkierung
    mreža poti das Wegenetz

    2. (steza) der Pfad
    učna pot der Lehrpfad
    (gozdna Waldlehrpfad, naravoslovna Naturlehrpfad)

    3. die Straße (karavanska Karawanenstraße, pomorska Seestraße, trgovska Handelsstraße, Svilena Seidenstraße)

    4.
    pomorstvo morska pot der Seeweg
    plovna pot/vodna pot der [Schiffahrtsweg] Schifffahrtsweg, das Fahrwasser
    (glavna Hauptfahrwasser), die [Schiffahrtsstraße] Schifffahrtsstraße, die Wasserstraße, die Fahrrinne
    Severna morska pot die Nordpassage
    letalstvo zračna pot der Luftweg

    5. (smer, razdalja) der Weg (pokazati/zgrešiti pot den Weg zeigen/verlieren, imeti isto pot denselben Weg haben, najkrajša pot der kürzeste Weg)

    6. (potovanje, prehojena/opisana pot) der Weg, die Strecke; sem: Herweg, tja: Hinweg, nazaj: Rückweg, navzgor: Aufweg, domov: Heimweg, Nachhauseweg, tja in nazaj: Hin- und Herweg, do namembnega mesta: der Hinweg, die Anfahrt, die Anreise, pri pešačenju: der Anmarsch, der Anmarschweg
    pot v šolo der Schulweg (na poti v šolo auf dem Schulweg)
    nadaljevati pot weitergehen, weiterreisen, weiterwandern
    nadaljevanje poti die Weiterreise
    srečno pot! Gute Reise!, Glückliche Reise!

    7.
    smer poti (ruta) die Route
    izbira (smeri) poti die Routenwahl
    opis (smeri) poti die Routenbeschreibung

    8.
    službena pot die Dienstfahrt
    iti na službeno pot eine Dienstfahrt machen

    9.
    božja pot die Wallfahrt, der Wallfahrtsort

    10.
    zadnja pot der letzte Weg, die letzte Reise
    pospremiti na zadnjo pot das letzte Geleit geben

    11. figurativno (metoda) der Weg
    edina možna pot der einzig gangbare Weg
    napačna pot der Irrweg

    12. figurativno (razvoj, potek) der Weg
    pot vsega živega der Weg allen/alles Fleisches
    življenjska pot der Lebensweg, der Werdegang

    13. (predpisana pot) der Weg, der Zug (instančna Instanzenzug, Instanzenweg, pravna Rechtsweg, Rechtszug, sodna Gerichtsweg, Rechtsweg, uradna Amtsweg, Dienstweg)
    po upravni/uradni poti im Verwaltungsweg, im/auf dem Amtsweg, auf dem Behördenweg, auf dem Dienstweg
    iti po uradni poti den Behördenweg gehen

    14.
    utirjena/uhojena/ustaljena pot die -schiene (uspeha Erfolgsschiene, pogovora Unterhaltungsschiene, v stranki Parteischiene)

    15.
    figurativno trnova pot der Leidenspfad
    pot v Canosso der Kanossagang
    pot v pekel/predpekel die Höllenfahrt
    prava pot die rechte Bahn
    spraviti na pravo pot (jemanden) auf den rechten Weg führen
    pot nazaj der Rückweg, figurativno das Zurück (ni poti nazaj es gibt kein Zurück)

    16. prosta pot:
    dati prosto pot den Weg freigeben, figurativno (einer Sache) Tür und Tor öffnen
    odpreti si pot sich einen Weg bahnen, s streljanjem: sich den Weg freischießen, z boji: einen Weg freikämpfen, z izsekavanjem: sich durchhauen
    odrezati pot komu den Rückweg abschneiden/versperren
    izkrčiti si pot sich durchhauen, sich einen Weg bahnen
    srednja pot, najboljša pot der goldene Mittelweg
    iti rakovo pot den Krebsgang gehen
    iti svojo pot stvari: seinen Gang gehen, seinen Lauf/Gang nehmen, človek: seines Weges gehen
    pustiti, naj gredo stvari svojo pot die Dinge schleifen lassen/die Dinge laufen lassen
    pustiti, naj gre svojo pot človek: (jemanden) seinen eigenen Weg gehen lassen
    najti pot den Weg finden, iz česa: hinausfinden (aus), v kaj: hineinfinden (in), figurativno Eingang finden in
    poznati pot wegkundig sein
    prečkati pot komu (jemandem) über/in den Weg laufen
    prekrižati pot komu: figurativno (jemandem) in die Quere kommen
    utirati/utreti pot den Weg bahnen, eine Bresche schlagen, figurativno den Weg anbahnen, čemu/komu: (einer Sache/jemandem) den Weg ebnen, Wegbereiter sein
    utreti si pot seinen Weg finden
    vzeti pot pod noge die Beine unter den Arm nehmen
    zapreti komu pot (stopiti komu na pot) (jemandem) in den Weg treten; sich (jemandem) in den Weg stellen, s predmeti: (jemandem) den Weg verbauen (tudi figurativno)

    do poti bis zum Weg
    pravo pravica do poti das Wegrecht, Wegerecht

    med potjo unterwegs, während der Fahrt/Reise

    na pot auf den Weg
    dati na pot komu kaj (jemandem (etwas)) mitgeben, mit auf den Weg geben
    iti na pot sich auf den Weg machen, aufbrechen
    pripravljati se za na pot Reisevorbereitungen treffen
    speljati koga na napačno pot figurativno (jemanden) irreführen
    spraviti na pot auf den Weg bringen (na pravo pot auf den rechten Weg bringen)
    za na pot für unterwegs
    branje za na pot die Reiselektüre

    na poti auf dem Weg, unterwegs
    na pol poti auf halbem Wege, auf halber Strecke
    na poti domov auf dem Heimweg
    biti na poti auf dem Weg sein, unterwegs sein, domov: auf dem Heimweg sein
    biti na krivi/napačni poti figurativno auf dem falschen Weg sein, auf dem Holzweg sein, (motiti se) falsch liegen
    biti na najboljši poti auf dem besten Wege sein
    biti na pravi poti auf dem richtigen Weg sein

    ob poti am Wegesrand, am Wegrand

    od poti vom Weg
    oddaljiti se od poti vom Weg abkommen

    po poti auf dem Weg
    po zračni/vodni poti auf dem Luftweg, auf dem Wasserweg
    po najhitrejši poti auf dem schnellsten Weg(e)
    po mirni poti auf friedlichem Weg(e)
    po sporazumni poti auf gütlichem Weg(e)
    po tej poti se zahvaljujemo ipd.: auf diesem Weg(e)
    iti po poti najmanjšega odpora den Weg des geringsten Widerstandes gehen
    po skrivnih poteh auf Schleichwegen

    s poti von unterwegs
    vtisi s poti Reiseeindrücke množina
    iti s poti komu (jemandem) aus dem Weg gehen
    skreniti s poti plovilo, vozilo: aus dem Ruder laufen
    spraviti s poti auf die Seite schaffen (tudi figurativno)
    zaiti s prave poti abirren, vom rechten Wege abkommen
    | ➞ → pota množina
  • potisn|iti (-em) potiskati schieben, sunkovito: stoßen, s telesom človeka: drängeln, drängen; drücken; z veliko težavo: zwängen; tehnika pressen, treiben; (stran/proč wegschieben, wegstoßen, abdrängen von, wegdrängen, v kaj hineinschieben, hineinstoßen, hineindrängen, ven hinausschieben, nazaj zurückschieben, zurückdrängen, navzdol herunterschieben, herunterdrücken, hinunterdrücken, navzgor hinaufschieben, heraufschieben, hochdrücken, pod kaj unterschieben, tja hinschieben, do konca durchschieben, durchdrücken, eno v drugo [ineinanderschieben] ineinander schieben)
    potisniti v roko komu kaj (jemandem (etwas)) in die Hand drücken
    potisniti ob zid an die Wand schieben, figurativno an die Wand drücken/spielen
    potisniti v jamico einlochen
    potisniti vstran figurativno ausklammern
    potisniti v ozadje in den Hintergrund drängen
  • potok [ô] moški spol (potóka …)

    1. geografija der Bach (gorski Gebirgsbach, ledeniški Gletscherbach)
    struga potoka das Bachbett
    ob potoku navzdol/navzgor bachab/bachauf

    2. lave: der Strom, der [Fluß] Fluss, [Lavafluß] Lavafluss

    3. figurativno krvi, solza: der Strom (von Blut/Tränen)
    potoki solza Tränenbäche množina, Tränenströme množina
    teči v potokih in Strömen fließen
  • površin|a1 ženski spol (-e …) die Fläche (barvana Farbfläche, čelna Kopffläche, delovna Arbeitsfläche, drsna Gleitfläche, gozdnata Waldfläche, igralna Spielfläche, agronomija in vrtnarstvo koristna Nutzfläche, tehnika kotalna Lauffläche, ledena Eisfläche, ležiščna Lagerfläche, tehnika likalna Bügelfläche, nezazidana Freifläche, nosilna Tragfläche, agronomija in vrtnarstvo obdelovalna Nutzfläche, osnovna Bodenfläche, peščena Sandfläche, ob meji Grenzfläche, agronomija in vrtnarstvo pod kulturo Kulturfläche, medicina rane Wundfläche, strehe Dachfläche, za lepljenje Klebefläche, za zadetek Trefffläche, pridelovalna Anbaufläche, prodajna Verkaufsfläche, prometna Verkehrsfläche, razstavna Ausstellungsfläche, reklamna Werbefläche, rezna Schneidfläche, skladiščna Lagerfläche, skupna Gesamtfläche, stanovanjska Wohnfläche, stenska Wandfläche, torna Reibfläche, Reibungsfläche, tovorna Ladefläche, travna Rasenfläche, udarna Auftreffläche, velika Großfläche, vodna Wasserfläche, zavorna Bremsfläche, zbiralna Auffangfläche, zelena Grünfläche)
    odlagalna površina die Abstellfläche, Stellfläche, die Ablage
    parkovna površina die Gartenanlage, die Grünanlage
    površine množina Flächen
    zelene površine množina das Grünland
    gozdne površine množina das Waldland
    načrt namembnosti površin urbanistično: der Flächenwidmungsplan
    načrt ureditve zelenih površin der Grünordnungsplan
    davek na obdelano površino die Flächensteuer
  • pozicij|a ženski spol (-e …)

    1. (lokacija) ladje, vozila, letala ipd.: die Position, der Ort
    določanje pozicije die Ortsbestimmung
    indikator pozicije der Wegschreiber

    2. (položaj, funkcija) die Position, die Stellung (moči Machtstellung, nasprotna Gegenposition, vrhunska Spitzenpostition)

    3. pri šahu: die Stellung, das Bild (matna Mattbild, neodločena Remisstellung, osnovna Grundposition, ob prekinitvi partije Hängestellung, zmagovita Gewinnstellung)
    |
    ocena pozicije die Positionsabschätzung
    figurativno biti na izgubljeni poziciji auf verlorenem Posten stehen
  • pozn|i [ô] (-a, -o) Spät-, spät- (jesen der Spätherbst, pomlad der Späfrühling, poletje der Spätsommer, zima der Spätwinter, barok das/der Spätbarock, les das Spätholz, nasledek die Spätfolge, srednji vek das Spätmittelalter, stadij das Spätstadium, porod die Spätgeburt, antika die Spätantike, gotika die Spätgotik, latinščina das Spätlatein, oblika die Spätform, predstava die Spätvorstellung, renesansa die Spätrenaissance, romantika die Spätromantik, delo das Spätwerk, judovstvo das Spätjudentum)
    pozno sadje agronomija in vrtnarstvo spätes Obst
    pozna (nočna) ura späte/vorgerückte Nachtstunde
    ob pozni uri zu vorgerückter Nachtstunde
    do poznih nočnih ur bis tief in die Nacht (hinein)
  • pozno [ô] spät; (ob pozni uri) zu später Stunde
    pozno ponoči spät in der Nacht, spät nachts, zu vorgerückter Nachtstunde
    pozno popoldne am Spätnachmittag
    pozno poleti/jeseni/pozimi/spomladi im Spätsommer/ Spätherbst/Spätwinter/Spätfrühjahr
    pozno zvečer spätabends, am späten Abend
    pozno vstajati ein Spätaufsteher sein, ein Langschläfer sein
  • praznik moški spol (-a …) der Feiertag, das Fest (cerkveni Kirchenfest, Kirchenfeiertag, državni Nationalfeiertag, Staatsfeiertag, Marijin Marienfest, tridnevni Dreitagefest)
    praznik dela der Tag der Arbeit
    prazniki množina Feiertage množina, die Festzeit
    koledar cerkvenih praznikov der (kirchliche) Festkalender
    obhajati praznik ein Fest abhalten/begehen
    ob praznikih feiertags, festtags
    delo ob nedeljah in praznikih pravo die Arbeit an Sonn- und Feiertagen, die Feiertagsarbeit
  • predel [é] moški spol (-a …) die Gegend, das Gebiet, die Zone (močvirnat Sumpfgebiet, obalni Uferzone, hribovski Berggebiet, ob južnem tečaju Südpolargebiet)
    v višjih predelih in den Höhenlagen
    … celih predelov Flächen-
    (prečesavanje die Flächenfahndung, gradbeništvo, arhitektura sanacija die Flächensanierung)
  • predložit|ev ženski spol (-ve …) die Vorlegung, die Vorlage (listin Urkundenvorlage), dokumentov: die Vorweisung; načrta: die Unterbreitung
    predložitev računa die Präsentation einer Rechnung
    proti predložitvi/ob predložitvi gegen Vorlage