informacij|a ženski spol (-e …) die Information (o über) (tudi biologija), die Auskunft; -information (dedna Erbinformation, za tisk Presseinformation, napačna Fehlinformation, vnaprejšnja Vorabinformation, zakulisna Insiderinformation, Hintergrundinformation)
… informacij Informations-
(izmenjava der Informationsaustausch, vir die Informationsquelle); službe: die Auskunft, der Auskunftsdienst
okence za informacije der Auskunftsschalter
uradnik za informacije der Auskunftsbeamte
avtomobilistično: Pomoč in informacije der Pannendienst, der Autohilfsdienst
telefonska: die Fernsprechauskunft, die Auskunft
dajati/dati informacije Informationen geben
pridobiti informacijo/informacije Informationen einholen, sich erkundigen (nach), (etwas) erfragen
prepovedati dajanje informacij eine Informationssperre verhängen
željan informacij informationshungrig
Zadetki iskanja
- injekcij|a [é] ženski spol (-e …) die Injektion, die Spritze; Einspritzung; -spritze, -injektion (denarna Geldspritze, hormonska Hormonspritze, gradbeništvo, arhitektura betona Betoninjektion, cementnega mleka Zementinjektion, morfija Morphiumspritze, kreditna Kreditspritze, penicilinska Penicillinspritze)
dati injekcijo eine Spritze geben
dobiti injekcijo eine Spritze bekommen
dati injekcijo česa (etwas) spritzen, einspritzen
dati (si) injekcijo mamila (sich) einen [Schuß] Schuss drücken - Interview, das, (-s, -s) intervju; ein Interview geben dati intervju; ein Interview führen/abhalten mit jemanden intervjuvati koga
- intervju moški spol (-ja …)
1. das Interview, das Pressegespräch (z magnetofonom Tonbandinterview)
dati intervju ein Interview geben
2. pri anketah: die Befragung - izbir|a1 ženski spol (-e …) die Wahl, die Auswahl, -wahl, -auswahl (besede Wortwahl, imena Namenswahl, poklica Berufswahl, teme Themenwahl, partnerja Partnerwahl, zdravnika Arztwahl, prosta freie Arztwahl)
svobodna izbira freie Wahl, die Wahlfreiheit, česa: die -freiheit
(poklica Berufsfreiheit)
izbira sredstev die Wahl der Mittel
možnost izbire die Wahlmöglichkeit; die Auswahlmöglichkeit
ne imeti izbire keine Wahl haben
biti na izbiro zur Wahl/Auswahl stehen
dati na izbiro zur Wahl stellen
imeti na izbiro (jemandem) [freistehen] frei stehen (X ima … es steht X frei …)
po izbiri nach Wahl, wahlweise
po lastni izbiri nach eigener Wahl, selbstgewählt, knjiga: seiner Wahl, nach eigener Wahl
pravo zagovornik po lastni izbiri der Wahlverteidiger
postaviti/biti pred izbiro vor die Wahl stellen/vor der Wahl stehen - izvedensko mnenje srednji spol pravo das Gutachten, Sachverständigengutachten
nasprotno izvedensko mnenje das Gegengutachten
dajanje izvedenskega mnenja die Begutachtung
dati izvedensko mnenje (o) (etwas) begutachten
pridobiti izvedensko mnenje ein Gutachten einholen - javnost1 ženski spol (-i …) die Öffentlichkeit (svetovna Weltöffentlichkeit), das Publikum
v javnosti in der Öffentlichkeit
dati v javnost öffentlich machen, informacije: verlauten lassen
misliti na javnost [öffentlichkeitsbewußt] öffentlichkeitsbewusst sein
nerad nastopati v javnosti öffentlichkeitsscheu/publikumsscheu sein
stopiti pred javnost hervortreten (s čim mit)
stiki z javnostjo die Öffentlichkeitsarbeit
oddelek za stike z javnostjo der Pressedienst, die PR-Abteilung
pravo izključitev javnosti [Ausschluß] Ausschluss/Ausschließung der Öffentlichkeit - jih (= njih) ➞ → oni; v frazah: klofute, udarci
dati/dobiti jih okoli ušes eins hinter die Ohren geben/kriegen
dati/dobiti jih po nosu eins auf die Nase geben/ kriegen
dati jih po prstih (jemandem) auf die Finger klopfen
fasati jih Schläge einstecken, Keile kriegen, die Jacke voll kriegen
pošteno jih napeti komu (jemandem) die Hammelbeine [langziehen] lang ziehen - kajl|a ženski spol (-e …) figurativno kruha, sira: ein großes Stück
figurativno dati kajlo eins auswischen
| ➞ → zagozda - kalt mrzel, (kühl) hladen; kalter Krieg hladna vojna; kalte Miete najemnina brez stroškov za ogrevanje; kalte Platte hladen narezek; kalter Brand Medizin gangrena; kaltes Fieber Medizin periodična mrzlica; kaltes Blut hladna/mirna kri; das ist kalter Kaffee to ni nič novega, to je stara reč; es ist kalt mraz je; es ist bitter kalt strupeno mrzlo je; mir ist kalt zebe me; kalt stellen ohladiti; figurativ dati na hladno; kalte Füße bekommen ustrašiti se; jemandem die kalte Schulter zeigen biti hladen/ravnodušen do; eine kalte Dusche bekommen dobiti jo po glavi; es läuft jemandem kalt über den Rücken (koga) mrzlo obliva po hrbtu; jemanden kalt lassen ne ganiti; kalte Küche machen jesti hladno/mrzlo (večerjo itd.); kalt schlafen spati v nekurjeni sobi; es ist jemandem heiß und kalt koga obliva vroče in hladno; weder kalt noch warm sein ne biti odločen ne tako ne tako, biti ravnodušen
- Kante, die, (-, -n) rob (tudi Mathematik); bei Stoffen: (tkan) rob; bei Graphen: veja; bei Skiern, Schlittschuhen: robnik; beim Brot: krajec; etwas auf die hohe Kante legen dati na stran; sich die Kanten abschleifen figurativ otesati se; auf der Kante stehen biti na kocki, biti negotov
- Karte, die, (-, -n) karta; (Fahrkarte) vozovnica; (Eintrittskarte) vstopnica; (Landkarte) zemljevid; (Karteikarte) listek, kartica; (Visitenkarte) vizitka, posetnica; grüne Karte zelena karta; Sport gelbe/rote Karte rumeni/rdeči karton; (Speisekarte) jedilni list; (Postkarte) dopisnica; razglednica; (Spielkarte) (igralna) karta; ein Spiel Karten paket (igralnih) kart; Karten spielen kartati; die Karten legen/schlagen vedeževati iz kart; nach der Karte essen jesti à la carte; auf die (falsche) Karte setzen staviti na (napačno karto); alles auf eine Karte setzen staviti vse na eno karto; die letzte Karte ausspielen izigrati zadnjo karto; sich nicht in die Karte sehen lassen ne pokazati kart; mit offenen Karten spielen igrati z odprtimi kartami; die Karten auf den Tisch legen dati karte na mizo
- kenntlich spoznaven; zaznaven; kenntlich machen označiti, označevati (als kot) ; sich kenntlich machen dati znak o svoji navzočnosti; sich kenntlich machen durch postati opazen z, biti izstopajoč po
- Klammer, die, (-, -n) Technik sponka, skoba, penja, spojka, kljukica, zapona, (Wäscheklammer) klinček, ščipalka; oklepaj (runde okrogli, eckige oglati, geschweifte zaviti, spitze puščičasti), Klammer auf levi oklepaj; Klammer zu desni oklepaj, zaklepaj; zwischen Klammern v oklepaju; in Klammern setzen dati v oklepaje; die Klammern auflösen Mathematik razrešiti oklepaje
- ključ1 moški spol (-a …)
1. od vrat, do uspeha, tehnika der Schlüssel
angleški ključ der Engländer
francoski ključ der Franzose
slepi ključ der Rohling
-schlüssel (avtomobilski Autoschlüssel, glavni Hauptschlüssel, ploščati Flachschlüssel, sobe Zimmerschlüssel, stanovanja Wohnungsschlüssel, trezorja Tresorschlüssel, varnostni Sicherheitsschlüssel, za hidrant Hydrantenschlüssel, za hišna vrata Haustürschlüssel, za uro Uhrschlüssel, za odpiranje ohišja Gehäuseschlüssel, za svečke Kerzenschlüssel, za vžig motorja Zündschlüssel, kombiniran Kombischlüssel, matični Steckschlüssel, momentni Drehmomentschlüssel, nasadni Steckschlüssel, očesni Ringschlüssel, patetntni Patentschlüssel, rezervni Zweitschlüssel, vijačni Schraubenschlüssel, viličasti Gabelschlüssel)
na ključ gradbeništvo, arhitektura schlüsselfertig
zev ključa die Schlüsselweite
obroček za ključe der Schlüsselring
vzeti ključ iz ključavnice den Schlüssel abziehen
predaja ključev die Schlüsselübergabe
šop ključev der/das Schlüsselbund
|
figurativno dati pod ključ hinter/unter [Schloß] Schloss und Riegel bringen
imeti pod ključem hrano, zdravila ipd.: unter [Verschluß] Verschluss halten
biti pod ključem človek: hinter/unter [Schloß] Schloss und Riegel sein, auf Nummer sicher sein
2. (odpirač) der Öffner (za konzerve Dosenöffner) - klopfen
1. trkati (es klopft nekdo trka)
2. Steine, den Takt: tolči, Fleisch: potolči; beim Massieren: potrkovati; Technik stresati; Teppiche, Kissen usw.: iztepati, iztepsti
3. intransitiv Herz: razbijati, Motor: klenkati jemandem auf die Schulter klopfen (koga) potrepljati po ramenih; auf den Busch klopfen sondirati položaj, previdno se informirati; jemandem auf die Finger klopfen dati jih (komu) po prstih - Knie, das, (-s, -) koleno; Technik zgib; Tierkunde kolence; auf den Knien na kolenih, po kolenih, kleče; auf den Knien liegen klečati; auf den Knien rutschen drsati po kolenih; auf die Knie fallen poklekniti; übers Knie legen dati čez kolena (natepsti); in die Knie zwingen spraviti na kolena; in die Knie brechen zgruditi se; in die Knie gehen počepniti ( tudi figurativ ); etwas übers Knie brechen pretirano hiteti z, prenagliti se; weiche Knie bekommen/haben ustrašiti se/bati se
- kolen|o1 [é] srednji spol (-a …) anatomija das Knie, sklep: das Kniegelenk
iksasta kolena medicina X-Beine množina
oksasta kolena O-Beine množina
ščitnik za kolena der Knieschützer, die Kniegamasche, das Knieleder
voda v kolenu medicina der [Kniegelenkerguß] Kniegelenkerguss
poškodba kolena die Knieverletzung
do kolen obleka: in Knielänge, knielang, voda, blato ipd.: knietief, kniehoch
ki ne pokriva kolen kniefrei
dati čez koleno übers Knie legen
udariti se v koleno sich am Knie stoßen
pasti na kolena auf/in die Knie sinken
spraviti na kolena in die Knie zwingen (tudi figurativno)
drsati po kolenih auf den Knien rutschen
figurativno ne segati niti do kolen nicht das Wasser reichen können - komisijsk|i (-a, -o) kommissionell, Kommisions- (pogodba der Kommissionsvertrag, blago die Kommissionsware)
dati/vzeti v komisijsko in Kommission geben/nehmen - Kommission, die, (-, -en) komisija; in Kommission geben/nehmen dati/vzeti v komisijsko prodajo