Franja

Zadetki iskanja

  • luč2 ženski spol (-i …) (svetloba) fizika das Licht (dnevna Tageslicht, nebeška Himmelslicht, slabotna Dämmerlicht, sončna Sonnenlicht, nenadna intenzivna Schlaglicht, umetna Kunstlicht, življenja Lebenslicht)
    blodna luč der Irrwisch, das Irrlicht
    kraljestvo luči das Lichtreich
    proti luči gegen das Licht
    figurativno čudna luč das Zwielicht
    metati luč na figurativno Licht werfen auf
    v ugodni/neugodni luči im günstigen/ungünstigen Licht
    v pravi luči im rechten Licht
    pokazati se v čudni luči in ein schiefes Licht geraten, ins Zwieilicht geraten
    postaviti v pravo luč ins richtige Licht rücken
    ugledati luč sveta das Tageslicht erblicken
    bati se luči das Licht scheuen, das Tageslicht scheuen, živalstvo, zoologija lichtscheu sein
    podržati proti luči gegen das Licht halten
    figurativno prikazati v smešni luči in ein lächerliches Licht stellen
    iskati z lučjo pri belem dnevu mit der Laterne suchen
  • luč3 ženski spol (-i …)

    1. pri avtomobilu: der Scheinwerfer
    dolga luč das Fernlicht
    kratka luč abgeblendetes Licht, das Abblendlicht
    parkirna luč die Parkleuchte, das Standlicht
    zavorna luč die Bremsleuchte, das Bremslicht, das Stopplicht, dodatna: Zusatzbremsleuchte
    luč za vzvratno vožnjo der Rückfahrscheinwerfer
    zadnja luč das [Schlußlicht] Schlusslicht
    utripajoča luč der Warnblinker, das Blinklicht, die Warnblinkanlage
    modra luč das Blaulicht
    peljati z modro lučjo mit Blaulicht fahren
    vklopiti/izklopiti dolgo luč aufblenden/abblenden
    brez luči unbeleuchtet
    dajati komu znake z lučjo (jemanden) anblinken
    vključiti smerno luč ein Blinkzeichen geben

    2. na semaforu: das Licht, die Phase (rdeča Rotphase, Rotlicht, rumena Gelbphase, Gelblicht, zelena Grünphase, grünes Licht)
    voznik, ki je zapeljal v rdečo luč der Rotlichtsünder
    figurativno dati zeleno luč grünes Licht geben
  • Luft, die, (-, Lüfte) zrak, schlechte Luft slab zrak; reine Luft čist zrak; dicke Luft figurativ slabo vzdušje; Luft kriegen/bekommen priti do sape; Luft holen/schöpfen (globoko) vdihniti, figurativ zadihati; frische Luft schöpfen iti na sprehod, iti na svež zrak; die Luft anhalten zadržati sapo, figurativ biti tiho; sich Luft machen narediti si prostor; seinen Gefühlen/seinem Herzen Luft machen dati si duška; die Luft zum atmen nehmen utesnjevati, dušiti; Luft sein : er ist für mich Luft zame kot da ga ni; als Luft behandeln ignorirati; an die Luft setzen figurativ vreči ven, postaviti pred vrata; aus der Luft iz zraka; aus der Luft gegriffen figurativ iz trte izvit/iz palca izsesan; in der Luft v zraku; in der Luft liegen biti v zraku; in der Luft zerreißen raztrgati; in die Luft sprengen/werfen vreči v zrak; in die Luft fliegen odleteti v zrak, eksplodirati; in die Luft reden figurativ govoriti v veter; in Luft zergehen figurativ razbliniti se; Löcher in die Luft gucken buljiti/bolščati/strmeti predse; nach Luft schnappen hlastati za zrakom; per Luft z letalom; von Luft und Liebe od samih dobrih besed; Lüfte, pl , sapice; višave; freiere/bessere Lüfte in etwas bringen spustiti sveže sapice v; König der Lüfte kralj višav
  • Luftabschluß, Luftabschluss: unter Luftabschluß za zrak neprepustno, hermetično; erhitzen: brez dostopa zraka, v odsotnosti zraka
  • luknj|a1 ženski spol (-e …) das Loch
    astronomija črna luknja schwarzes Loch
    luknja v ledu die Wuhne
    (mesto, kjer kaj pušča) das Loch, die Leckage, das Leck; (izhod) das Schlupfloch; -loch (izvrtana Bohrloch, mišja Mäuseloch, ozonska Ozonloch)
    poln lukenj löcherig (tudi figurativno)
    tehnika vrtanje lukenj die Lochung
    … z luknjami Loch-
    (vložek der Locheinsatz, zidak der Lochziegel)
    luknje od moljev der Mottenfraß
    narediti luknje v (molji) Löcher fressen in
    dobiti luknjo (začeti puščati) leck werden
    imeti luknjo ein Loch haben, leck sein
    narediti luknjo ein Loch in (etwas) reißen, s škarjami, nožem: ein Loch schnippeln in, s streljanjem ein Loch schießen in
    figurativno narediti luknjo v denarnico (stati veliko denarja) ein Loch in den Geldbeutel reißen
    figurativno zalesti se v svojo luknjo sich in seinem Loch verkriechen
    zamašiti luknjo ein Loch stopfen
  • luknj|a2 ženski spol (-e …) (vrzel) die Lücke (v plotu Zaunlücke)
    luknja v zakonu eine Lücke im Gesetz
    figurativno uiti skozi luknje zakona durch die Maschen des Gesetzes schlüpfen
    najti luknje v čem (etwas) durchlöchern
  • lun|a ženski spol (-e …) astronomija der Mond (Jupitrova Jupitermond)
    mlada luna der Neumond, der Mondwechsel
    polna luna der Vollmond
    figurativno obraz kot luna luna das Vollmondgesicht
    figurativno držati se kot polna luna strahlen wie ein Vollmond
    brez lune noč: mondlos
    vpliv lune der [Mondeinfluß] Mondeinfluss
    zahod/zahajanje lune der Monduntergang
    želeti si luno z neba nach dem Mond greifen
    tuliti v luno pes: den Mond anbellen
    (biti) za luno figurativno hinter dem Mond (sein)
  • Lunte, die, (-, -n) lunta, vžigalna vrvica, prižigalnica; in der Weberei: pramen; Jagd bei Füchsen: rep; Lunte riechen zavohati, da nekaj smrdi (ni v redu)
  • lusk|a ženski spol (-e …) rastlinstvo, botanika, živalstvo, zoologija, anatomija die Schuppe (kožna Hautschuppe, krilna Flügelschuppe, ribja Fischschuppe)
    nazobčana luska die Kammschuppe
    plakoidna luska die Plakoidschuppe
    okrogla luska die Rundschuppe
    figurativno milna luska die Seifenflocke
    luske množina die Beschuppung
    odstraniti luske (z) (etwas) abschuppen, entschuppen
    luščiti se v luskah sich abschuppen
  • lutk|a ženski spol (-e …) igrača, gledališka ipd.: die Puppe (izložbena Schaufensterpuppe, krojaška Kleiderpuppe, Schneiderpuppe; v gledališču ročna Handpuppe, Kasperlepuppe)
    voščena lutka die Wachsfigur
    muzej voščenih lutk das Wachsfigurenkabinett
  • Mache, die, videz, izumetničenost; umetno; die Mache von Filmen tehnika; in der Mache haben imeti v delu; in die Mache nehmen vzeti v delo; einen Menschen: in der Mache haben/in die Mache nehmen pošteno prijeti/držati; unsaubere Mache nečedno početje; ohne Mache neizumetničeno
  • Macht, die, (-, Mächte) oblast; (Kraft) moč; sila (tudi figurativ, die bewaffnete Macht oborožena sila, dunkle Mächte temne sile); (Besitzmacht) pravica; (Staat) država (die verbündeten Mächte države zaveznice); an die Macht kommen priti na oblast; an der Macht sein biti na oblasti; in jemandes Macht v moči (koga); das steht nicht in meiner Macht to ni v moji moči, tega ne zmorem; seine Macht fühlen lassen dati čutiti svojo oblast/moč
  • mač|ek1 moški spol (-ka …) živalstvo, zoologija der Kater
    obuti maček der gestiefelte Kater
    figurativno star maček ein alter Fuchs/Hase
    maček v žaklju die Katze im Sack
    kupiti mačka v žaklju die Katze im Sack kaufen
    spustiti mačka iz žaklja die Katze aus dem Sack lassen
    režati se kot pečen maček grinsen wie ein Honigkuchenpferd, grinsen wie ein Primmeltopf
    kot maček okoli vrele kaše wie die Katze um den heißen Brei, izogibati se čemu pri govorjenju: herumreden um
  • Mädchenalter, das, im Mädchenalter v dekliških letih
  • Magen, der, (-s, Mägen) želodec; mir knurrt der Magen v/po želodcu mi kruli; mit leerem Magen tešč; auf leeren/nüchternen Magen na tešče; jemanden im Magen haben imeti v želodcu; auf den Magen schlagen figurativ pokvariti razpoloženje
  • Magister, der, (-s, -) magister (v Avstriji naziv, pridobljen z diplomo); Magister Artium magister znanosti (v humanistiki)
  • Mai, der, maj; im Mai v maju, maja; der Mai des Lebens pomlad življenja
  • majh|en (-na, -no) manjši

    1. klein; Klein- (naklada die Kleinauflage, obremenitev die Kleinlast)
    majhne ribe množina, figurativno kleine Fische
    narezan na majhne koščke [kleingeschnitten] klein geschnitten
    z majhno glavo kleinköpfig
    z majhnimi listi kleinblättrig
    z majhnimi plodovi kleinfrüchtig

    2. po rasti, postavi: klein, kleinwüchsig
    majhna postava der Kleinwuchs

    3. (nevelik) gering, (neznaten) gering, geringfügig
    majhne vrednosti geringwertig
    poškodba, prestopek ipd.: leicht
    v majhnih požirkih schlückchenweise
    z majhnimi porami engporig
    z majhno naklado auflagenschwach
    figurativno to ni majhna stvar das ist keine Kleinigkeit
    | ➞ → droben, mali
  • Mal2, das, (-/e/s, -e) krat; zum ersten, dritten ... Mal prvič/prvikrat, tretjič ...; dieses Mal tokrat; ein anderes Mal (kdaj) drugič; nächstes Mal prihodnjič; voriges Mal zadnjič; das einzige Mal edinkrat; das letzte Mal zadnjič; etliche Male dostikrat; ein für alle Male enkrat za vselej; das eine oder andere Mal včasih, od časa do časa; zu verschiedenen/wiederholten Malen večkrat; Mal für Mal ponovno; von Mal zu Mal od enega do drugega krata, z vsako naslednjo ponovitvijo ; mit einem Mal nenadoma, v enem; zum [wievielten] wie vielten Male? katerikrat?
  • mali prst moški spol der kleine Finger
    imeti (kaj) v malem prstu (etwas) im kleinen Finger haben, (etwas) beherrschen, den Bogen heraushaben, es heraushaben
    | ➞ → prst