Franja

Zadetki iskanja

  • nagnjen2 (-a, -o)

    1. k čemu: neigend zu (k prehladom zu Erkältungen, k melanholiji zur/zu Schwermut); anfällig (k prehladom für Erkältungen), -anfällig (k napakam fehleranfällig, k paniki panikanfällig)
    biti nagnjen k zu etwas neigen, einen Hang zu etwas haben (k brezdelju zum Nichtstun, k temu, da postane agresiven, kadar preveč popije aggressiv zu werden, wenn er [zuviel] zu viel getrunken hat), po naravi: eine Veranlagung zu etwas haben (k debelosti zur Fettsucht)

    2. (usmerjen) -orientiert (k potrošništvu konsumorientiert)

    3.
    pretirano nagnjen k -wütig, -süchtig
    (h grajanju tadelsüchtig, diskutiranju diskussionswütig)
  • nagnjenj|e srednji spol (-a …)

    1. (nagnjenost) die Neigung zu (k debelosti zur Korpulenz, k pijači zur Trunksucht), -neigung (h krvavitvam Blutungsneigung, h krčem Krampfneigung)
    nagnjenje k lastnemu spolu eigengeschlechtliche Neigung
    (inkliniranje) die Inklination

    2. (kvarna nagnjenost) der Hang (k lenobi/h komoditeti zum Nichstun/Faulenzen/zur Bequemlichkeit, k absolutni pokorščini zum bedingungslosen Gehorsam); (tendenca) die Tendenz

    3. po naravi ipd.: die Veranlagung (k debelosti zur Fettsucht, homoseksualno homosexuelle, glasbeno musikalische)
    imeti … nagnjenja … veranlagt sein (praktična/homoseksualna praktisch/homosexuell veranlagt sein)
    zaradi nagnjenja medicina anlagebedingt

    4. (žilica) die Neigung (umetniška künstlerische); (veselje do) die -lust, die -freude (k smehu Lachlust, k norčevanju Spottlust, k ustvarjanju Schaffensfreude)

    5.
    nagnjenje do eine Neigung für (moderne umetnosti für moderne Kunst), die Vorliebe für

    6. (naklonjenost) die Zuneigung, die Neigung (materinsko mütterliche Neigung, začutiti do nje die Neigung zu ihr spüren/fühlen)

    7.
    nagnjenje h krajevnim nevihtam die Gewitterneigung
  • nahe2 Adverb blizu; nahe an blizu česa, tam nekje pri; zum Greifen nahe čisto blizu; nahe verwandt v bližnjem sorodstvu; nahe sein blizu/bližati se;näher, nächst
  • nameni|ti [é] (-m)

    1. koga za X: als X bestimmen/ausersehen (za naslednika als Nachfolger)
    za poklic: namenili so ga za zdravnika/duhovnika er wurde zum Arzt/Priester bestimmt, er sollte Arzt/Priester werden

    2. komu kaj bestimmen für (jemanden), (jemandem) (etwas) zudenken; v dobre namene: spenden; sredstva za kak namen: abzweigen

    3. gradbeništvo, arhitektura widmen
  • napad1 moški spol (-a …) der Angriff (tudi šport, vojska); die Attacke; -angriff (frontalni Frontalangriff, konjeniški Reiterangriff, letalski Flugangriff, Fliegerangriff, z bojnim plinom Gasangriff, z boka Seitenangriff, navidezni Scheinangriff, nenadni Überraschungsangriff, nočni Nachtangriff, splošni Generalangriff, tankovski Panzerangriff, zračni Luftangriff)
    načrt za napad der Angriffsplan
    preiti v napad zum Angriff übergehen
    cilj napada das Angriffsziel
    taktika napada die Angriffstaktik
    nasprotni napad šport der Gegenzug, (protinapad) der Gegenangriff, der Konter
  • naprodaj [ó]
    biti naprodaj zum Kauf stehen, zum Verkauf kommen/stehen
    nositi kožo naprodaj seine Haut zu Markte tragen
    ponujati naprodaj etwas zum Verkauf bringen, verkaufen, anbieten, feilbieten
  • naročnik2 moški spol (-a …) časopisa, revije ipd.: der Abonnent, der Bezieher ( Zeitungsabonnent); telefonski, televizijski: der Teilnehmer ( Fernsprechteilnehmer, Fernsehteilnehmer)
    biti naročnik časopisa ipd.: (eine Zeitung …) beziehen
    po ceni za naročnike zum Bezugspreis
    anketa med telefonskimi naročniki die Telefonumfrage
  • Narr, der, (-en, -en) norec, tepec; im Karneval: pustna šema, maškara; zum Narren halten imeti za norca; seinen Narren gefressen haben an biti nor na
  • navaja|ti1 (-m) navesti angeben, anführen, vorbringen, argumente: ins Treffen führen, ins Feld führen; poimensko: benennen, nennen; (citirati) zitieren
    navajati kot primer als Beispiel aufführen/anführen
    to nas navaja k sklepu … daraus ist zu schließen …, das führt uns zum [Schluß] Schluss …
  • nebes|a [é] srednji spol množina der Himmel, das Paradies
    v nebesa in den Himmel
    v nebesih im Himmel
    figurativno biti v sedmih nebesih im siebenten Himmel schweben
    iti v nebesa (in den Himmel) auffahren
    povzdigovati v nebesa in den Himmel heben, verhimmeln
    priti v nebesa in den Himmel kommen, ins Paradies kommen
    z nebes vom Himmel
    mana z nebes das/die Himmelsmanna
    obljubljati zvezde z nebes goldene Berge versprechen, die Sterne vom Himmel holen wollen
    smrdeti do nebes zum Himmel stinken
    Sveta nebesa! barmherziger Himmel!, Himmelherrgott!
    vsak po svoje v nebesa prileze jeder soll nach seiner Fasson selig werden
  • nehmen (nahm, genommen) vzeti, jemati, (übernehmen) prevzeti; bei den Ohren, bei der Hand: prijeti za; ein Hindernis: preskočiti, figurativ premagati; eine Kurve: speljati; die Zeit: meriti (čas); jemandem die Angst/Sorge: rešiti (koga) (bojazni/skrbi); Geld, Patienten, Klienten: sprejemati; Menschen: znati ravnati z; eine Festung, Frau: osvojiti; einen Weg, eine Richtung: ubrati (pot, smer); einen Zug/Bus: iti na, sesti na; Abschied nehmen posloviti se (von od) ; den/seinen Abschied nehmen odstopiti, odpovedati službo; Abstand nehmen von distancirati se od; sich in acht nehmen paziti se, varovati se; Anlauf nehmen zagnati se; Anteil nehmen an zanimati se za; Anstoß/Ärgernis nehmen an zgražati se nad; (seinen) Anfang nehmen začeti/začenjati se; (sein) Ende nehmen končati se; kein Ende nehmen biti brez konca in kraja; ein schlimmes Ende nehmen slabo se končati; ernst nehmen vzeti zares; seinen Lauf/Gang nehmen iti svojo pot; Platz nehmen vsesti se; Rache nehmen maščevati se; Reißaus nehmen pobegniti; Rücksicht nehmen ozirati se na, biti obziren; den Schleier nehmen iti v samostan; Unterricht nehmen učiti se; das Wort nehmen spregovoriti, jemandem: vzeti besedo; sich Zeit nehmen ne (po)hiteti; Zuflucht nehmen zateči se (zu k)
    als: nehmen als jemati/razumeti kot
    an: an sich nehmen vzeti; an die Kandare nehmen ostro prijeti
    auf: auf sich nehmen vzeti nase; auf seine Kappe nehmen vzeti nase; auf den Arm nehmen figurativ norčevati se iz
    aus: aus dem Mund nehmen vzeti iz ust, ein Wort: vzeti z jezika
    bei: beim Wort nehmen prijeti za besedo; eine Gelegenheit: beim Schopfe nehmen zagrabiti (priložnost)
    in: in Angriff nehmen lotiti se (česa); in Augenschein nehmen ogledati si; in Aussicht nehmen načrtovati; in Dienst nehmen vzeti v službo; Einsicht nehmen in dobiti vpogled v; in Empfang nehmen prevzeti; in Haft nehmen prijeti, aretirati; in die Mitte nehmen vzeti v (svojo) sredo; in Schutz nehmen vzeti v/pod zaščito/pod varstvo
    unter: die Beine unter den Arm nehmen vzeti pot pod noge, oddrveti; unter seine Fittiche nehmen vzeti v varstvo; unter die Lupe nehmen vzeti pod drobnogled
    zu: zu sich nehmen použiti, pojesti; zum Mann/zur Frau nehmen vzeti za moža/ženo; zum [Anlaß] Anlass nehmen imeti za povod; sich etwas zum Herzen nehmen vzeti si k srcu; sich jemanden/etwas zum Vorbild nehmen imeti/vzeti si (koga, kaj) za zgled
  • noč [ó] ženski spol (-i …) die Nacht, -nacht (kresna Johannisnacht, Mittsommernacht, kristalna Reichskristallnacht, Kristallnacht, ljubezenska Liebesnacht, majska Mainacht, mesečna Mondnacht, s slano Frostnacht, novoletna Silvesternacht, polarna Polarnacht, poletna Sommernacht, poročna Brautnacht, Hochzeitsnacht, Sveta Christnacht, Šentjernejska Bartholomäusnacht, viharna Sturmnacht, koledniške noči množina [Rauhnächte] Raunächte množina)
    Tisoč in ena noč Tausendundeine Nacht
    Velika noč das Ostern
    kraljica noči Königin der Nacht (tudi rastlinstvo, botanika)
    lepotice noči množina die Schönen der Nacht
    lahko noč! Guten Abend!, Gute Nacht!
    voščiti lahko noč Gute Nacht sagen
    vsako noč jede Nacht, allnächtlich
    noč za nočjo Nacht für Nacht
    pol noči die halbe Nacht
    celo noč die ganze Nacht, die Nacht über
    cele noči nächtelang
    črn kot noč nachtschwarz
    dan in noč rund um die Uhr, Tag und Nacht
    grd kot noč [häßlich] hässlich wie die Nacht/Sünde
    ko pade noč bei Einbruch der Nacht
    neko noč eines Nachts
    neumen kot noč strohdumm
    poljub za lahko noč der [Gutenachtkuß] Gutenachtkuss
    prekrokati noč sich eine Nacht um die Ohren schlagen
    različen kot noč pa dan verschieden wie Tag und Nacht, himmelweit verschieden
    temen kot noč nachtdunkel
    čez noč über Nacht, figurativno von heute auf morgen, von einem Tag zum anderen
    v noč (bis) in die Nacht hinein
    pozno v noč tief in die Nacht hinein, bis in die Puppen
    z nočjo mit einbrechender Nacht
  • nor|ec [ô] moški spol (-ca …) der Narr, der Verrückte (ein -r)
    dvorni norec der Hofnarr
    kot norec wie ein Irrer
    delati kot norec arbeiten wie ein Kümmeltürke
    imeti za norca anführen, pflanzen, zum Narren halten, auf die Schippe nehmen
    briti norce iz koga (jemanden) veräppeln, veralbern, Possen treiben/reißen mit
  • nos1 [ó] moški spol (-u/-a, -ova, -ovi) anatomija die Nase, -nase (kljukast Hakennase, krompirjast Knollennase, Kartoffelnase, orlovski Adlernase, zafrknjen Stupsnase; iz papirja Pappnase)
    dober nos eine feine Nase, figurativno Spürnase, der Riecher, der Spürsinn, die richtige Nase für (etwas)
    … nosu Nasen-
    (dolžina die Nasenlänge, hrbet der Nasenrücken, konica die Nasenspitze, korektura die Nasenkorrektur, plastika die Nasenplastik)
    vihanje nosu die Hochnäsigkeit, das Naserümpfen
    dobiti dolg nos ein langes Gesicht machen
    imeti dober nos eine gute Nase haben, eine Hundenase haben
    imeti rdeč nos od pijače: eine Schnapsnase haben
    vihati nos die Nase kraus ziehen, die Nase rümpfen
    visoko nositi nos auf dem hohen Pferd sitzen, die Nase hoch tragen
    vtakniti nos v kaj die Nase in (etwas) stecken
    vtakniti nos v vsako reč seine Nase in alle Töpfe stecken
    poriniti komu nos v kaj (jemanden) mit der Nase auf (etwas) stoßen

    iz nosu aus der Nase
    iz nosu se (mu/ji) cedi (ihm/ ihr) läuft die Nase
    krvavenje iz nosu/nosa das Nasenbluten
    figurativno vleči komu črve iz nosu (jemandem) Würmer aus der Nase ziehen

    izpred nosu vor der Nase weg (vor der Nase wegangeln)

    do nosu bis zur Nase, zavit: bis auf die Nase

    na vrat na nos Hals über Kopf
    prinesti na nos komu kaj (jemandem etwas) hinterbringen

    dlje od svojega nosu über die eigene Nase hinaus
    ne videti dlje od svojega nosu nicht weiter als seine Nase sehen

    po nosu auf die Nase
    dati komu eno po nosu (jemandem) eins auf die Nase geben
    dobiti jih po nosu sein Fett kriegen, eins aufs Haupt kriegen
    po nosu spoznati (jemandem etwas) an der Nase ansehen
    vrtati po nosu in der Nase bohren

    pod nos unter die Nase
    dati pod nos komu (jemandem) unter die Nase reiben, (jemandem etwas) aufs Butterbrot schmieren, (jemandem etwas) auf die Nase binden
    moliti pod nos (jemandem etwas) unter die Nase halten

    pod nosom unter der Nase
    obrisati se pod nosom das Nachsehen haben, za kaj: in die Röhre gucken, mit langer Nase abziehen

    pred nos vor die Nase

    pred nosom vor der Nase, vzeti: unter der Nase (weg)

    skozi nos durch die Nase
    dihanje skozi nos die Nasenatmung

    v nos in die Nase
    iti v nos in die Nase stechen, in die Nase fahren (tudi figurativno)
    za nos:
    medicina kapljice za nos Nasentropfen množina
    zdravnik za ušesa, nos in grlo der Hals-Nasen-Ohrenarzt
    potegniti koga za nos (jemandem) einen Bären aufbinden, (opehariti) (jemanden) verschaukeln
    vleči za nos (jemanden) an der Nase herumführen, foppen, auf die Schippe nehmen, zum Besten haben
    pustiti se vleči za nos sich für dumm verkaufen lassen

    za nosom der Nase nach
    za dolžino nosu um eine Nasenlänge

    z nosom mit der Nase
    pozdrav z nosom der Nasengruß
    z dolgim nosom mit langer Nase
    z rdečim nosom rotnasig
    z zavihanim nosom naserümpfend
  • noter [ó] proč od govorečega: hinein, h govorečemu: herein; nach drinnen; in … hinen/herein
    tja noter dorthinein
    (črpati hineinpumpen, hoteti hereinwollen, hineinwollen, iti hereingehen, hineingehen, morati hineinmüssen, hereinsollen, hereinmüssen, hineinsollen, nesti hineintragen, peljati hineinfahren, hereinfahren, hineinführen, hereinführen, položiti hereinlegen, hineinlegen, poriniti hineinstoßen, hereinschieben, hineinschieben, postaviti hereinstellen, hineinstellen, spraviti hineinbekommen, hereinbekommen …)
    pri enem ušesu noter, pri drugem ven zum einen Ohr hinein, zum anderen wieder raus
  • novel|a2 [é] ženski spol (-e …) pravo die Novelle (zakona o X zum X-Gesetz)
  • novo leto srednji spol das Neujahr; die Jahreswende, der Jahreswechsel
    srečno novo leto! prosit Neujahr!; guten Rutsch ins neue Jahr!
    ob prehodu v novo leto zur Jahreswende, zum Jahreswechsel
    dan novega leta der Neujahrstag
    na novo leto am Neujahrstag
    čestitka za novo leto der Neujahrswunsch
  • Nulltarif, der, zum Nulltarif brezplačno
  • o1 predlog: über, von; reči: zu (kaj rečeš/praviš o novem zakonu? was sagst du zum neuen Gesetz?; o tej temi ni hotel govoriti zu diesem Thema wollte er sich nicht äußern)
  • obhajil|o srednji spol (-a …) religija die Kommunion, das Abendmahl
    obhajilo za bolnika die Krankenkommunion
    prvo sveto obhajilo die Erstkommunion
    obhajilo za umirajočega (popotnica) die heilige Wegzehrung
    iti k obhajilu zum Tisch des Herrn gehen