Franja

Zadetki iskanja

  • pristanišč|e srednji spol (-a …) pomorstvo der Hafen (carinsko Seezollhafen, namembno Zielhafen, obmorsko Seehafen, rečno [Flußhafen] Flusshafen, ribiško Fischereihafen, trajektno Fährhafen, zasilno Nothafen, zunanje Außenhafen, dostopno le ob plimi Fluthafen, ki ne zaledeni Winterhafen, v ustju reke Mündungshafen, za tankerje Ölhafen)
    ustje pristanišča der Vorhafen, der Vorhafen
    pred pristaniščem im Außenhafen
    vleka v pristanišče der Hafenbetrieb
    pripluti/zapluti v pristanišče einlaufen
    voditi/pripeljati v pristanišče einlotsen
  • pri|ti1 (-dem) prihajati

    1. kommen, gehen (bliže [näherkommen] näher kommen, nähergehen, dlje od hinauskommen über, dol herunterkommen, domov heimkommen, nachhausekommen, gor heraufkommen, mimogrede vorbeikommen, naprej [vorwärtskommen] vorwärts kommen, naproti entgegenkommen, nazaj zurückkommen, po [die Straße] entlangkommen, s kom mitkommen, skozi durchkommen, skupaj zusammenkommen, ven herauskommen)
    ne priti nicht kommen, na sestanek ipd.: fortbleiben, ausbleiben, (einer Sache) fernbleiben
    ne priti naprej nicht vorankommen, nicht von der Stelle kommen, nicht vom Fleck kommen
    priti pozneje nachkommen, hinterherkommen
    nepričakovano priti hereinschneien, hereinplatzen
    opotekaje se priti hereinwanken
    priti na kratek obisk (kurz) hereinschauen

    2.
    hoteti priti -wollen
    (skupaj [zueinanderwollen] zueinander wollen, nazaj zurückwollen …)
    moči priti -können
    (skozi durchkönnen, tja hinüberkönnen, zraven mitkönnen …)
    morati priti -müssen
    (nazaj zurückmüssen …)
    prositi koga, naj pride: sem herbitten
    dol herunterbitten
    noter hereinbitten

    3. (prispeti) eintreffen, pošta, pošiljke: eingehen; človek: ankommen

    4.
    daleč priti figurativno es weit bringen
    priti (zelo) prav komu: (jemandem) (sehr) gelegen kommen, (jemandem) [zupaß] zupass kommen
    priti si navzkriž s kom: mit (jemandem) überquer kommen
    priti skupaj zusammenkommen
    njegov/njen čas je prišel seine/ihre Zeit ist gekommen
    priti kot naročen/nalašč wie gerufen kommen, gerade recht kommen
    priti ob pravem času rechtzeitig kommen, zur rechten Zeit kommen, ravno še: gerade noch zurechtkommen

    5. (pasti/zaiti v/ pod/na) geraten (v zastoj na cesti in den Stau, v vihar in den Sturm, v pozabo in Vergessenheit, v skušnjavo in Versuchung, v težave in Schwierigkeiten, pod slab vpliv unter schlechten [Einfluß] Einfluss, na slab glas in Verruf, in [Mißkredit] Misskredit)
    |
    priti do česa - krajevno: herankommen an, (jemandem/einer Sache) [nahekommen] nahe kommen, (etwas) erreichen, figurativno do denarja ipd.: kommen zu
    milijona: es bringen auf, kommen auf
    priti do besede zu Wort kommen
    priti do dna auf den Grund kommen
    priti do izraza zum Ausdruck kommen, Ausdruck finden (in)
    priti do izraza/veljave zur Geltung kommen
    ne priti do sape figurativno sprachlos sein
    priti iz kommen aus
    priti iz mode aus der Mode kommen, unmodern werden
    priti iz rabe ungebrauchlich werden
    priti iz vaje aus der Übung kommen
    priti k kommen zu
    priti k pameti Räson annehmen/zu Verstand kommen
    priti k sebi zu sich kommen, (postati močnejši) zu Kräften kommen, (priti k zavesti) das [Bewußtsein] Bewusstsein (wieder)erlangen
    priti na boljše sich verbessern
    priti na boben unter den Hammer kommen
    priti na cilj ans Ziel kommen, das Ziel erreichen
    priti na dan an den Tag/ans Licht/zum Vorschein kommen, s predlogom ipd.: herauskommen mit, herausrücken mit
    priti na dnevni red figurativno zur Sprache kommen
    priti na glas in den Ruf kommen, na slab glas: in Verruf kommen
    priti na oblast an die Macht kommen, ans Ruder kommen
    priti na okus auf den Geschmack kommen, Geschmack an (etwas) gewinnen
    priti na pomoč zu Hilfe kommen
    priti na psa auf den Hund kommen, heruntergewirtschaftet haben
    priti na svoj račun auf seine Kosten kommen, auf seine Rechnung kommen
    priti na ušesa (jemandem) zu Ohren kommen, Wind bekommen von (Xu je prišlo na ušesa X hat Wind bekommen von)
    priti na vrsto an die Reihe kommen
    priti na zeleno vejo auf den grünen Zweig kommen
    priti si na čisto z sich Klarheit verschaffen (über), sich ins klare kommen (über) ➞ → priti4
    priti ob kaj: (izgubiti) (etwas) verlieren, verloren haben
    priti ob dober glas in Verruf kommen
    priti ob sapo außer Atem kommen
    priti od kommen von, figurativno daherrühren, kommen davon, [daß] dass …
    priti od srca von Herzen kommen
    priti po koga/kaj: (jemandem (etwas)) holen, holen kommen
    priti pred kommen vor
    priti pred sodišče vor Gericht kommen
    priti v kommen in, hineinkommen in, figurativno sich Eingang verschaffen in, Eingang finden in
    priti v igro ins Spiel kommen
    priti v konflikt [aufeinanderprallen] aufeinander prallen, in Konflikt kommen mit
    priti v navado zur Gewohnheit werden
    priti v nevarnost Gefahr laufen
    priti v poštev in Betracht kommen, in Frage kommen
    ne priti v poštev nicht in Frage kommen, entfallen, außer Frage stehen
    priti v roke komu in (jemandes) Hände fallen
    priti v težave z Schwierigkeiten bekommen mit, es zu tun bekommen mit
    priti v zadrego in Verlegenheit kommen
    priti z/s kommen mit (tudi figurativno)
    priti z besedo na dan mit der Sprache herauskommen
    priti z dežja pod kap vom Regen in die Traufe kommen
    |
    eno pride k drugemu eins gesellt sich zum anderen
    kdor prvi pride wer zuerst kommt
    naj pride, kar hoče komme, was da wolle
    nesreča ne pride nikoli sama ein Übel kommt selten allein
    počasi se daleč pride langsam, aber sicher/mit Gemach kommt man auch weit
    presenečenje pride rado unverhofft kommt oft
    za dežjem pride sonce auf Regen folgt Sonnenschein
    pridem takoj bin gleich zurück
  • proces [è] moški spol (-a …)

    1. biologija, kemija, fizika der [Prozeß] Prozess, der Vorgang (gnitni [Fäulnisprozeß] Fäulnisprozess, Fäulnisvorgang, diferenciacije [Differenzierungsprozeß] Differenzierungsprozess, komponiranja [Kompositionsprozeß] Kompositionsprozess, komuniciranja [Kommunikationsprozeß] Kommunikationsprozess, kristalizacijski [Kristallisationsprozeß] Kristallisationsprozess, krožni [Kreisprozeß] Kreisprozess, merilni [Meßprozeß] Messprozess, miselni [Denkprozeß] Denkprozess, normalizacije [Normalisierungsprozeß] Normalisierungsprozess, oblikovanja javnega mnenja [Meinungsbildungsprozeß] Meinungsbildungsprozess, preusmerjanja [Umstellungsprozeß] Umstellungsprozess, razvojni [Entwicklungsprozeß] Entwicklungsprozess, zorenja [Reifeprozeß] Reifeprozess, produkcijski [Produktionsprozeß] Produktionsprozess, socializacijski [Sozialisationsprozeß] Sozialisationsprozess, spoznavni [Erkenntnisprozeß] Erkenntnisprozess, starostni/staranja Alterungsvorgang, učni [Lernprozeß] Lernprozess, ustvarjanja [Schaffensprozeß] Schaffensprozess, vzgojni [Erziehungsprozeß] Erziehungsprozess, življenjski Lebensvorgang)
    tehnika tehnološki proces der Betriebsablauf

    2. pravo der [Prozeß] Prozess (čarovniški [Hexenprozeß] Hexenprozess, kazenski [Strafprozeß] Strafprozess, monstrozni [Monsterprozeß] Monsterprozess, pred porotnim sodiščem [Schwurgerichtsprozeß] Schwurgerichtsprozess, zaradi umora [Mordprozeß] Mordprozess, senzacionalni [Sensationsprozeß] Sensationsprozess, [Schauprozeß] Schauprozess, vzorčni [Musterprozeß] Musterprozess)
  • propad moški spol (-a …) države, stroke ipd.: der Untergang, zelo počasen: der Niedergang; stavb, človeka, morale: der Verfall; gospodarski, socialni človeka: der Abstieg; podjetja, podjetnika: der Ruin
    propad tkiva medicina der Gewebstod
    pričakovanje propada die Untergangserwartung
    znamenje propada die Verfallserscheinung
    zapisan propadu untergangsreif
    biti pred propadom figurativno vor dem Nichts stehen
  • pušk|a ženski spol (-e …) vojska, lovstvo, šport das Gewehr (avtomatska automatisches Gewehr, polavtomatska Selbstladegewehr, malokalibrska Kleinkalibergewehr, z nabojnikom Magazingewehr, zračna Luftgewehr, z uspavalnim nabojem Narkosegewehr, ostrostrelska Scharfschützengewehr)
    lovska puška Jagdgewehr, na šibre: die Flinte
    puška na en naboj der Einzellader
    puška na več nabojev die Mehrladerwaffe
    streljanje iz puške das Gewehrfeuer
    krogla iz puške die Gewehrkugel
    leseni deli puške die Schäftung
    prislon puške der Gewehranschlag
    strel iz puške der [Gewehrschuß] Gewehrschuss
    častni pozdrav s puško die Präsentation
    dajatev na lovsko puško die Jagdabgabe
    priti pred puško vor den [Schuß] Schuss kommen
    streljanje s puško das Gewehrschießen
    tarča za puško die Gewehrscheibe
    figurativno vreči puško v koruzo die Flinte ins Korn werfen
  • rak2 moški spol (-a …)

    1. medicina der Krebs (črevesni Darmkrebs, kožni Hautkrebs, pljučni Lungenkrebs, grla Kehlkopfkrebs, jeter Leberkrebs, maternice Gebärmutterkrebs, moda Hodenkrebs, na prostati Prostatakrebs, na želodcu Magenkrebs, sečnika Blasenkrebs, žolčnika Gallenkrebs)

    2. agronomija in vrtnarstvo der Krebs (bakterijski Bakterienkrebs)
    |
    ki sproža raka (kancerogen) krebsauslösend
    ogrožen od raka krebsgefährdet
    raziskovanje raka die Krebsforschung
    sum na raka der Krebsverdacht
    zdravljenje raka die Krebsbehandlung
    zgodnje odkrivanje raka die Krebsfrüherkennung
    raku podoben krebsartig
    strah pred rakom die Krebsangst
    umrljivost za rakom die Krebssterblichkeit
    boj proti raku die Krebsbekämpfung
  • razkorači|ti se (-m se) sich aufbauen (pred vor)
  • razprav|a3 ženski spol (-e …) pravo sodna: die Gerichtsverhandlung, Verhandlung (pred porotnim sodiščem Schwurgerichtsverhandlung)
  • razsodišč|e srednji spol (-a …) das Schiedsgericht
    častno razsodišče das Ehrengericht, das Schieds- und Ehrengericht
    častna razsodišča množina die Schiedsgerichtsbarkeit
    poravnava pred častnim razsodiščem der Schiedsvergleich
  • reši|ti1 [é] (-m) reševati

    1. retten (vor), pred čim: erretten vor; izpod ruševin, plazu, iz rudnika, vode: bergen
    rešiti ven hinausretten, herausretten (aus)
    rešiti iz retten aus, herausretten aus
    rešiti pred retten vor, pozabo, smrtjo: dem Vergessen/Tod entreißen
    (obvarovati) bewahren (vor)

    2. (odrešiti) erlösen (von)
    reši nas hudega erlöse uns vor dem Bösen
  • Richter1, der, (-s, -) Recht sodnik; vor den Richter bringen vleči pred sodišče
  • rja1 ženski spol (rje …) der Rost; vidna: der Rostansatz
    odstranjevanje rje die Entrostung (sredstvo za odstranjevanje rje das Entrostungsmittel)
    poškodba/poškodbe zaradi rje der Rostschaden
    obdelava proti rji die Rostkur
    sredstvo proti rji der Rostlöser
    odporen proti rji rostbeständig
    ki odstranjuje rjo rostlösend
    odstraniti/odstranjevati rjo entrosten
    sredstvo za zaščito pred rjo das Rostschutzmittel, der Rostschutz
  • Ruhe, die, mir; pokoj; (Schweigen, Stille) tišina; (Entspannung) počitek; (angenehme Ruhe! prijeten počitek!); (Gelassenheit) mir, spokojnost (tudi figurativ) Technik, Recht mirovanje; öffentliche Ruhe und Ordnung Recht javni red in mir; Recht Störung der öffentlichen Ruhe kaljenje javnega miru; die Ruhe vor dem Sturm tišina pred viharjem; die ewige Ruhe večni mir; die letzte Ruhe zadnji počitek; die Ruhe selbst sein/die Ruhe weghaben imeti mirno kri/biti poosebljen mir; Ruhe geben dati mir, mirovati; jemandem keine Ruhe lassen ne dati miru (komu), ne pustiti na miru (koga); keine Ruhe haben vor ne imeti miru pred; ich möchte meine Ruhe haben daj/dajte mi mir, hočem imeti mir;
    in: in (aller) Ruhe mirno, brez emocij; in Ruhe mirujoč, v mirovanju; in Ruhe (i.R.) upokojen, v pokoju; in Ruhe lassen dati mir (komu), pustiti na miru (koga); in Ruhe sein/bleiben mirovati ( tudi Technik ); in Ruhe bleibend Physik , Technik mirujoč;
    zu: sich zur Ruhe begeben iti počivat; zur Ruhe kommen umiriti se; sich zur Ruhe setzen iti v pokoj, figurativ umakniti se iz (javnega) življenja; zur letzten/ewigen Ruhe k zadnjemu/večnemu počitku; Immer mit der Ruhe! Samo mirno!/Samo mirno kri!; Ruhe ist die erste Bürgerpflicht! Treba je ohraniti mirno kri!/Samo mirno!
  • schirmen ščititi, zaščititi (vor pred), zaklanjati
  • Schneckenhaus, das, Tierkunde polžja hišica; sich in sein Schneckenhaus zurückziehen umikati se pred ljudmi
  • Schuß, Schuss, der, (Schusses, Schüsse) strel (tudi Sport); Rum usw.: kanček, kanec; Technik Textilwesen votek; Drogen: injekcija mamila; einen Schuß abgeben ustreliti; einen Schuß drücken dati si injekcijo mamila; ein Schuß ins Schwarze strel v črno; ein Schuß ins Blaue strel v prazno; ein Schuß nach hinten/ein in den Ofen figurativ neuspeh, avtogol; ein Schuß vor den Bug figurativ izrecno svarilo; keinen Schuß Pulver wert sein ne biti vreden prebite pare; in/im Schuß sein biti v redu, biti v dobrem stanju; in Schuß bringen/kriegen figurativ spraviti v red; gut in Schuß halten dobro vzdrževati, držati v dobrem stanju; in Schuß kommen pridobivati hitrost, Mensch: popraviti se, okrevati; im Schusse sein Pflanzen: hitro rasti; vor den Schuß kommen priti pred puško ( tudi figurativ ); weit vom Schuß sein biti zunaj nevarnosti, figurativ biti odročen; zum Schuß kommen dobiti priliko (za svojo namero)
  • Schutz, der, (-es, -e) zaščita (vor pred); der Natur, Umwelt: varovanje, varstvo; (Verteidigung) obramba; Sport, Technik ščitnik; Schutz geben/verleihen/bieten ščititi, zaščititi, varovati; in Schutz nehmen vzeti v zaščito
  • schützen ščititi, varovati (vor/gegen pred), zaščititi, zavarovati; obvarovati; sich schützen vor varovati se (česa)
  • schwarz črn; figurativ temen, mračen, črn; politisch: črn, klerikalen; (illegal) nezakonit, nedovoljen, na črno; das Schwarze Meer Črno morje; das schwarze Schaf figurativ črna ovca; schwarze Pocken Medizin črne koze; schwarzer Pfeffer črni poper; schwarzes Brett oglasna deska; schwarzes Brot črn kruh; der schwarze Erdteil črna celina (Afrika); schwarzer Humor črni humor; schwarze Kunst črna magija; schwarze Liste črna lista; schwarzes Loch Astronomie črna luknja; schwarzer Mann črni mož; der schwarze Markt črna borza; ein schwarzer Tag črn dan; schwarzer Tee pravi čaj; Schwarze Witwe Tierkunde črna vdova; der schwarze Tod črna smrt, kuga; schwarze Wolken črni oblaki; Schwarzer Peter črni Peter; schwarz werden počrneti, figurativ potemneti, vor den Augen: stemniti se (pred očmi) (komu); sich schwarz ärgern peniti se od jeze, na smrt se jeziti; ins Schwarze treffen zadeti v črno; Adverb na črno
  • schweben in der Luft, im Wasser: lebdeti (frei prosto, auch ein Lächeln auf den Lippen usw.); (hängen) viseti; Recht [Prozeß] Prozess: biti še neodločen; Musik ein Ton: izzvenevati; in Gefahr schweben biti v nevarnosti; im siebenten Himmel schweben biti v sedmih nebesih; in höheren Regionen schweben plavati v oblakih; jemandem vor den Augen schweben (kdo) ima kaj pred očmi