Franja

Zadetki iskanja

  • premoči1 [ô] (premórem)

    1. haben, besitzen; an Eigentum haben; toliko poguma: aufbringen

    2.
    ne premoči (niti) kein … haben; sein (sogar) ohne X; ohne …aushalten müssen

    3.
    ne premoči niti za … nicht zusammenkratzen (können); (ni premogel niti za … sein Geld reichte nicht einmal für …)

    4. (biti sposoben) fähig sein; imstande sein
  • pretiran (-a, -o) übertrieben; überspitzt, überhöht, übersteigert; veselje: [überschwenglich] überschwänglich; über- (fin überfein, kritičen überkritisch, občutljiv übersensibel, ozek überschmal, pameten überklug, poudarjen überbetont, previden übervorsichtig, sladek übersüß); hyper- (korekten hyperkorrekt, kritičen hyperkritisch), Über- (cena der Überpreis, velikost die Übergröße, razdraženost die Überreizung, reakcija die Überreaktion, specializacija die Überspezialisierung, vnema der Übereifer, poudarjanje die Überbetonung)
    pretirano nagnjenje do die -sucht, der -fimmel
    (redoljubnosti Ordnungsfimmel, sladkarij Naschsucht, čiščenja Putzfimmel, grajanja Tadelsucht, zabave Vergnügungssucht)
    pretirano nagnjen k -süchtig, -wütig
    (diskutiranju diskussionswütig, grajanju tadelsüchtig, ugajanju gefallsüchtig, zabave vergnügungssüchtig)
    pretirana raba/ uporaba der [Mißbrauch] Missbrauch
    (zdravil [Arzneimittelmißbrauch] Arzneimittelmissbrauch)
    ni pretiranega … navdušenja, veselja: (seine/meine/ihre Begeisterung/Freude) hält sich in Grenzen
    pretirano si olajšati posel es sich (zu) leicht machen
  • preveč [è] [zuviel] zu viel (kruha, sladkorja, hrupa [zuviel] zu viel Brot, Zucker, Lärm); v neprimerni meri: über Gebühr
    veliko preveč viel zu viel, viel zu sehr
    več kot preveč übergenug
    vse preveč [allzuviel] allzu viel, [allzusehr] allzu sehr
    ne preveč (pameten, priljubljen) nicht besonders (klug, beliebt)
    kar je preveč, je preveč! was [zuviel] zu viel ist, ist [zuviel] zu viel!
    s pridevnikom über- (pameten übergescheit, priden überfleißig, vnet übereifrig, kisel übersäuert), super- (pameten superklug), z glagolom über- (naprezati/obremenjevati überanstrengen, überfordern, überstrapazieren, posušiti übertrocknen, mešati überrühren, okisati übersäuern, popasti überweiden, poudarjati überbetonen, raztegniti überdehnen, vprašati koga (jemanden) überfragen, začiniti überwürzen), ver- (osoliti versalzen, popoprati verpfeffern)
    figurativno preveč si naložiti sich [zuviel] zu viel zumuten, sich übernehmen
    preveč si dati opraviti z [zuviel] zu viel Federlesens machen von
    preveč si dovoliti sich [zuviel] zu viel herausnehmen, sich große Freiheiten herausnehmen
    preveč si privoščiti es zu bunt treiben
    preveč še s kruhom ni dobro [allzuviel] allzu viel ist ungesund, das ist des Guten [zuviel] zu viel
    to je preveč (to je od sile) das schlägt dem [Faß] Fass den Boden aus, das geht über die Hutschnur, das ist die Höhe!, da hört doch alles auf!
  • prida:
    ni prida (es) ist nichts wert, nichtswürdig
  • pridobit|ev ženski spol (-ve …)

    1. die Erwerbung, der Erwerb (državljanstva Erwerb der Staatsbürgerschaft, lastnine Eigentumserwerb, ozemlja Gebietserwerbung, pravice Rechtserwerb, zemljišča Grunderwerb)
    davek na pridobitev nepremičnin die Grunderwerbssteuer
    način pridobitve die Erwerbungsart

    2. dovoljenj, pristanka ipd.: die Erlangung (ponovna Wiedererlangung)
    postopek za pridobitev dovoljenja das Genehmigungsverfahren
    obveznost pridobitve dovoljenja die Genehmigungspflicht
    pridobitev premoženjske koristi die Bereicherung

    3. die Errungenschaft, der Gewinn
    to ni pridobitev zame das ist kein Gewinn für mich
  • primer|a1 [é] ženski spol (-e …) der Vergleich
    brez primere beispiellos, ohnegleichen, sondergleichen, konkurrenzlos
    (enkraten) unvergleichlich
    biti brez primere einzig dastehen
    Ni primere! Kein Vergleich!
    v primeri z im Unterschied zu ➞ → primerjava
  • primerjav|a ženski spol (-e …) der Vergleich, die Vergleichung; die Komparation, die Komparierung; (jezikov Sprachvergleichung, besedil Textvergleich, cen Preisvergleich)
    možnost primerjave die Vergleichsmöglichkeit
    merilo za primerjavo der Vergleichsmaßstab
    v primerjavi z gegenüber (einer Sache, einem Menschen), im Vergleich mit/zu, vergleichsweise (v primerjavi z njim je dober er ist vergleichsweise gut)
    izvršiti primerjavo einen Vergleich anstellen
    vzdržati primerjavo einen/den Vergleich aushalten
    ni primerjave! das ist kein Vergleich!
  • priporočljiv (-a, -o) empfehlenswert, empfehlungswert; (pameten) ratsam; (na mestu) previdnost ipd.: geboten, angezeigt; (potreben) erwünscht
    ni priporočljivo, da bi … es ist nicht ratsam zu …
    priporočljivo je, da … es empfiehlt sich zu
  • Problem, das, (-s, -e) problem; ein Problem aufrollen/angreifen razgrniti/načeti problem; Probleme wälzen premlevati probleme; kein Problem! ni problema!
  • prodaj|a ženski spol (-e …) der Verkauf (kreditna Ratenverkauf, ponovna Weiterverkauf, posebna Sonderverkauf, prisilna Zwangsverkauf, na debelo Großverkauf, na drobno Kleinverkauf, na panju gozdarstvo Stockverkauf, pod roko Freihandverkauf, prvotnemu lastniku Rückverkauf, v sili Notverkauf, vstopnic Kartenverkauf, zastavljene stvari Pfandverkauf, zdravil brez recepta Handverkauf), na tržišču: der Absatz (domača Inlandsabsatz, neposredna Direktabsatz); (razpečavanje) der Vertrieb (monopolna/izključna Alleinvertrieb); vozovnic: die Kartenausgabe, Fahrkartenausgabe; (trženje) die Vermarktung
    prodaja čez cesto Verkauf über die Straße, Außerhausverkauf
    prodaja na cesti Straßenverkauf, Straßenhandel
    prodaja na up/kredit Kreditkauf
    prodaja pod ceno die Verschleuderung
    … prodaje Verkaufs-
    (direktor der Verkaufsdirektor, pospeševanje die Verkaufsförderung, številke Verkaufszahlen množina, upad der Verkaufsrückgang, vodja der Vertriebsleiter, Verkaufsleiter)
    vrednost pri ponovni prodaji der Wiederverkaufswert
    komisijska prodaja die Kommission
    dati/vzeti v komisijsko prodajo in Kommission geben/nehmen
    ki ni za prodajo unverkäuflich
    ki pospešuje prodajo verkaufsfördernd
    odprt za prodajo verkaufsoffen
    dati/priti v prodajo in den Handel bringen/kommen
  • ratsam priporočljiv; pameten; es ist nicht ratsam ni priporočljivo, ni pametno, ni kazno
  • razpoznav|en (-na, -no) erkennbar, erkenntlich, (ki ga ni mogoče zgrešiti) unverkennbar
  • realizira|ti (-m) realisieren, verwirklichen
    ki ga je mogoče realizirati realisierbar
    ki ga ni mogoče realizirati unrealisierbar
  • recht1

    1. (richtig) pravi; recht gehen imeti prav; auf dem rechten Fleck na pravem mestu; beim rechten Namen s pravim imenom; vom rechten Wege abkommen zaiti s prave poti

    2. Mathematik Winkel: pravi (kot); rechte Stoffseite lice (blaga)

    3. Adverb prav, es ist recht prav je; es ist mir recht meni je prav; es geschieht ihm recht prav mu je, to je zaslužil; recht verstehen razumeti prav; gehe ich recht in der Annahme... ali imam prav, če ..., ali prav domnevam, da...; recht tun storiti prav; alles, was recht ist vse kar je prav; recht machen narediti prav, ustreči; das ist nicht recht von dir to ni prav s tvoje strani

    4. ganz recht! točno!; recht und schlecht za silo; erst recht zanalašč; nun erst recht sedaj pa še celo, sedaj pa zanalašč; gerade recht kommen priti kot zanalašč/kot naročen
  • rechtens po pravici; es ist (nicht) rechtens je/ni prav/pravično
  • rečeno [ê] gesagt (blago mild gesagt, gelinde gesagt)
    kot rečeno wie gesagt, besagtermaßen
    rečeno storjeno gesagt getan
    ni rečeno, (da je tako) es ist nicht gesagt ([daß] dass es so ist)
    s tem ni rečeno … damit soll nicht gesagt sein …
    | ➞ → reči
  • reč|i [ê] (-em) sagen
    reči da ja sagen, (obljubiti) zusagen
    reči ne nein sagen, na vprašanje: (etwas) verneinen
    reči brez premisleka (so) hinsprechen, hinsagen
    reči dobro besedo za ein gutes Wort einlegen
    hočem reči will sagen
    reči kako besedo pri mitsprechen, mitzureden haben
    laže reči kot storiti leichter gesagt als getan
    ne pustiti si nič reči sich nichts sagen lassen
    reči zbogom komu/čemu (jemandem/einer Sache) Lebewohl sagen
    s tem nočem reči damit soll nicht gesagt sein
    tu ni kaj reči dagegen ist nichts zu sagen
    kot se reče wie man so schön sagt/wie es so schön heißt
    temu se reče … das nenne ich …
    da ne rečem um nicht zu sagen
    kaj rečete k temu? was meinen Sie dazu?
    rekel bi ich würde sagen/meinen
    bi rekel! das will ich meinen!
    ne boš menda rekel … sag bloß nicht …
    nič nisem rekel ich will nichts gesagt haben
    še hvala mi niso rekli ich habe kein Dankeschön erhalten
    reči bobu bob [Roß] Ross und Reiter nennen, das Kind beim (rechten/richtigen) Namen nennen
    | ➞ → recimo, rečeno, rekoč, rekši
  • Refugialgebiet, das, Biologie pribežališče, zatočišče; eiszeitliches Refugialgebiet ozemlje, kamor ni segla ledena doba
  • Regel, die, (-, -n) pravilo; (Richtlinie) smernica, vodilo; (Ordensregel) pravila; (Menstruation) mesečno perilo, menstruacija; in der Regel praviloma; nach allen Regeln der Kunst figurativ po vseh pravilih; eine Ausnahme von der Regel machen narediti izjemo; keine Regel ohne Ausnahme ni pravila brez izjeme
  • reichen

    1. segati (bis (an/zu) do); (sich erstrecken) raztezati se

    2. (ausreichen) zadoščati; biti dovolj (das reicht (nicht) für ... tega je/ni dovolj za ...); Schnur: biti zadosti dolg; Das reicht! To je dovolj!; Zdaj pa konec!

    3. (hinhalten) podati; die Hand reichen podati roko; die Wange: nastaviti; (servieren) ponuditi, servirati, postreči s; Kaffee reichen postreči s kavo; jemandem nicht das Wasser reichen können ne segati niti do kolen