obilic|a ženski spol (-e …) die Vielzahl, die Fülle (idej Ideenfülle)
z obilico … -reich
(variant variantenreich)
Zadetki iskanja
- obit (-a, -o) beschlagen (s pločevino blechbeschlagen, z železom eisenbeschlagen)
- obklada|ti (-m)
1. (oblagati) belegen
2. s psovkami, vzdevki: mit Schimpfnamen belegen, anpöbeln
koga obklada z oslom/nerodo … (jemanden) einen Esel/ ein Trampeltier … schimpfen, (jemanden) Esel/ Trampeltier … schimpfen
3. (obremenjevati) belasten, z vprašanji: belästigen - oblak moški spol (-a …) die Wolke, -wolke (biserni Perlmuttwolke, deževni Regenwolke, kopasti Haufenwolke, Quellwolke, ledeni Eiswolke, mešan Mischwolke, nevihtni Gewitterwolke, dima Qualmwolke, Rauchwolke, iz ledenih kristalčkov Eisnadelwolke, pare Dampfwolke, prahu Staubwolke, s točo Hagelwolke; figurativno vonjav Duftwolke, perjasti Federwolke, slojasti Schichtwolke, sneženi Schneewolke, temni Dunkelwolke, vodni Wasserwolke, astronomija zvezdni Sternwolke)
raztrgan oblak Wolkenfetzen množina
oblak se je utrgal es gab einen Wolkenbruch
v obliki oblaka wolkenförmig
oblika oblaka die Wolkenform
oblaki množina Wolken množina, Wolkenmassen množina
črni oblaki množina schwarze Wolken (tudi figurativno)
strnjeni oblaki množina die Wolkendecke
prekritost neba z oblaki die Himmelsbedeckung
brez oblakov wolkenfrei
pas oblakov das Wolkenband
plast oblakov die Wolkenschicht
razvoj/nastajanje oblakov die Wolkebildung
skriti se za oblaki sonce, luna: hinter die Wolken treten
gradovi v oblakih Luftschlösser množina, ein [Schloß] Schloss auf dem Mond
plavati v oblakih figurativno auf/über den Wolken schweben
to je še v oblakih das ist Zukunftsmusik
pasti iz oblakov (doživeti razočaranje) aus allen Wolken fallen
dvigniti oblake prahu Staub aufwirbeln (tudi figurativno) - oblek|a [é] ženski spol (-e …) ženska: das Kleid; moška: der Anzug; oblačila: die Oberkleidung, die Kleidung; (oblačilo) das Kleidungsstück
civilna obleka das Zivil, der Zivilanzug
-kleid (empirska Empirekleid, nedeljska Sonntagskleid, nosečniška Umstandskleid, iz tafta Taftkleid, z naramnicami Trägerkleid, z vlečko Schleppenkleid, ovita Wickelkleid, ozko oprijeta Etuikleid, plaščna Mantelkleid, plesna Ballkleid, pletena Strickkleid, poletna Sommerkleid, poročna Brautkleid, srajčna Hemdblusenkleid, volnena Wollkleid, zimska Winterkleid); -anzug (delovna Arbeitsanzug, Drillichanzug, domača Hausanzug, jahalna Reitanzug, konfekcijska Konfektionsanzug, lovska Jagdanzug, mornarska Matrosenanzug, moška Herrenanzug, motoristična Motorradanzug, iz jeansa Jeansanzug, po meri Maßanzug, paradna Paradeanzug, potapljaška Taucheranzug, sabljaška Fechtanzug, smučarska Skianzug)
dvodelna obleka zweiteiliges Kleid, der Zweiteiler
dvoredna obleka der Doppelreiher, Zweireiher
enoredna obleka der Einreiher
figurativno Evina obleka das Evaskostüm
Adamova obleka das Adamskostüm
pustna obleka das Karnevalskostüm
-kleidung (vsakdanja Alltagskleidung, moška Männerkleidung, kaznjenska Sträflingskleidung, službena Dienstkleidung, žalna Trauerkleidung)
kopalna obleka der Badeanzug
figurativno obleka naredi človeka Kleider machen Leute
zaščitna obleka die Schutzkleidung, der Schutzanzug, die Schutzbekleidung
dodatek za obleko das Kleidergeld, der [Bekleidungszuschuß] Bekleidungszuschuss
… za obleko Kleider-
(kljuka der Kleiderhaken, krtača die Kleiderbürste, omara der Kleiderschrank, predelek das Kleiderabteil, stojalo der Kleiderständer)
trgovina z oblekami das Kleidergeschäft - obličj|e srednji spol (-a …) das Antlitz (obličje Božje Gottes Antlitz), das Angesicht
izginiti z obličja zemlje vom Erdboden verschwinden - oblikovanj|e3 srednji spol (-a …) tehnika die Formung (hladno Kaltformung, toplo Warmformung)
naprava za oblikovanje der Former
(brežin Böschungsformer), die Ausformanlage
oblikovanje s stiskanjem das Formpressen
oblikovanje z likanjem das Formbügeln
stanjševalno oblikovanje das Streckdrücken - oblin|a ženski spol (-e …) die Rundung
z mnogimi oblinami kurvenreich - oblit (-a, -o) überströmt, -triefend (s krvjo bluttriefend), -überströmt (z znojem schweißüberströmt)
- oblivanj|e srednji spol (-a …)
1. das Begießen, die Begießung; kopel: das Gießbad
2. občutek: die Überrieselung
3. z glasbo: die Berieselung
4.
tehnika spajkanje z oblivanjem das Durchgießlöten - obliž moški spol (-a …) das Pflaster, das Klebepflaster, Heftpflaster; (za kurje oko Hühneraugenpflaster, za rane Wundpflaster, z luknjicami Lochpflaster, lepotni Schönheitspflaster, figurativno tolažilni Trostpflaster)
figurativno obliž na rano ein Pflaster auf die Wunde
dati obliž na rano eine Wunde bepflastern, aufpflastern
kolut obliža die Heftpflasterrolle - obljub|a ženski spol (-e …)
1. das Versprechen (prazna ein leeres Versprechen; držati/izpolniti/prelomiti obljubo sein Versprechen halten/erfüllen/brechen), -versprechen (darilna Schenkungsversprechen, krstna Taufversprechen, zakona Eheversprechen, zvestobe Treueversprechen, ženitna Heiratsversprechen)
velike/prazne obljube große/leere Versprechungen
prelomitev obljube der Wortbruch
prelomiti obljubo wortbrüchig werden, ein Versprechen nicht halten
odlagati z obljubami (jemanden) vertrösten
2. slovesna: das Gelöbnis, (zaobljuba) das Gelübde; (obet) die Verheißung
3. da bo ugodeno: die Zusage, die Zusicherung
|
obljuba dela dolg man [muß] muss sein Wort halten/zu seinen Versprechungen stehen - obljublja|ti (-m) obljubiti (ständig, immer wieder) versprechen, in Aussicht stellen
slovesno obljubljam … ich gelobe …
obljubljati hribe in doline/zvezde z nebes goldene Berge versprechen, das Blaue vom Himmel versprechen - oblog|a3 [ó] ženski spol (-e …) medicina kozmetično: die Packung (gorčična Senfpackung, z zdravilnim blatom Fangopackung, za obraz Gesichtspackung)
- obmetavanj|e srednji spol (-a …) das Bewerfen
obmetavanje z blatom die Schlammschlacht (tudi figurativno)
obmetavanje z blazinami die Kissenschlacht - obmetava|ti (-m) bewerfen (s kepami mit Schneebällen, s paradižniki mit Tomaten; figurativno z blatom mit Schmutz), mit (etwas) werfen nach, pogovorno: beschmeißen
figurativno obmetavati z očitki Vorwürfe machen, (etwas) an den Kopf werfen
obmetavati s tepcem (jemanden) einen Dummkopf schelten
| ➞ → obkladati - obračunavanj|e1 srednji spol (-a …) die Berechnung, die Abrechnung, die Verrechnung ➞ → obračun
z obračunavanjem über den Verrechnungsweg - obrat|en (-na, -no) umgekehrt; reziprok; Kehr- (stran/ plat die Kehrseite)
obratna vrednost matematika der Kehrwert, reziproker Wert
obratna funkcija matematika (inverzna funkcija) die Umkehrfunktion
obratno sorazmeren matematika umgekehrt proportional
obratno enolična preslikava matematika umkehrbar eindeutige Abbildung
z obratno pošto postwendend - obraz moški spol (-a …)
1. das Gesicht (tudi anatomija), poetično: das Antlitz, Angesicht; -gesicht (angelski Engelsgesicht, konjski Pferdegesicht, mil Madonnengesicht, mozoljast Pickelgesicht, kot polna luna Vollmondgesicht, vsakdanji Dutzendgesicht, Durchschnittsgesicht)
… obraza Gesichts-
(barva die Gesichtsfarbe, del die Gesichtspartie, izraz der Gesichtsausdruck, masaža die Gesichtsmassage, nega die Gesichtspflege, oblika die Gesichtsform, ohromelost die Gesichtslähmung, plastika die Gesichtsplastik, polovica die Gesichtshälfte, stran die Gesichtsseite)
… za obraz Gesichts-
(krema die Gesichtscreme, mleko die Gesichtsmilch, puder der Gesichtspuder, voda das Gesichtswasser; ščitnik der Gesichtsschutz)
2. izraz na obrazu: die Miene, das Gesicht; -miene, -gesicht (kisel/žalosten Jammermiene, saure Miene, kitajski figurativno Pokergesicht, navihan Spitzbubengesicht, nedolžen Unschuldsmiene, nesrečen Kummermiene, neumen Schafsgesicht, potrt Trauermiene, trpeč Leidensmiene, uraden Beamtenmiene, Amtsmiene, žaloben Leichenbittermiene, Trauermiene)
strog obraz strenge Miene
uraden obraz dienstliche Miene
kisel obraz ein schiefes Gesicht, eine saure Miene
rdeč/zaripel obraz ein (hoch)roter Kopf
obraz kot sedem dni dežja ein Gesicht wie sieben/zehn Tage Regenwetter
|
v potu svojega obraza im Schweiße seines Angesichts
dobiti dolg obraz ein langes Gesicht machen, das Gesicht verziehen
skriti/zakopati obraz v roke die Hände vors Gesicht schlagen
pokazati pravi obraz sein wahres Gesicht zeigen
brez obraza figurativno gesichtslos
čez obraz über das Gesicht, übers Gesicht
maska čez obraz die Strumpfmaske
na obrazu im Gesicht
koža na obrazu die Gesichtshaut
biti zapisan na obrazu im Gesicht stehen, an/auf der Stirn geschrieben (sein)
v obraz ins Gesicht, povedati kaj: glatt, geradeheraus
veter v obraz der Gegenwind
udarec v obraz ein Schlag ins Gesicht
povedati v obraz ins Gesicht (hinein) sagen, auf den Kopf zusagen
udariti v obraz ins Gesicht schlagen, kri: (das Blut) steigt in den Kopf/ins Gesicht
zmetati v obraz žaljivke ipd.: an den Kopf werfen
z obraza prebrati an der Stirn ablesen
strgati krinko z obraza die Maske vom Gesicht reißen
z … obrazom -gesichtig
(ozkim schmalgesichtig, rdečim rotgesichtig, z dvema doppelgesichtig, zweigesichtig)
s hinavskim obrazom mit Heuchlermiene - obremenit|ev ženski spol (-ve …) die Belastung, die Last, die Beanspruchung (samo fizika, tehnika); die Inanspruchnahme; (finančna obveznost) die Verbindlichkeit; vozila, dvigala: die Zuladung; (davčna Steuerlast, Steuerbelastung, delovna Nutzlast, dodatna Zusatzbelastung, dvojna Doppelbelastung, ekološka Umweltbelastung, indirektna Folgelast, izmenična Wechselbelastung, kolesa Radlast, lastna Eigenbelastung, lomna Bruchlast, majhna Kleinlast, maksimalna Höchstbelastung, Maximalbelastung, natezna Zugbelastung, Zugbeanspruchung, normalna Regellast, okolja Umweltbelastung, omrežja Netzbelastung, vršna Spitzenbelastung, vzvoda Hebelbelastung, zaradi hrupa Lärmbelastung, osna Achsenbelastung, Achslast, ploskovna Flächenbelastung, polna [Vollast] Volllast, poskusna Probebelastung, realna Reallast, sevalna Strahlenbelastung, stalna Dauerbelastung, strižna Scherbeanspruchung, sunkovita Stoßbelastung, temeljna Nennlast, tlačna Druckbeanspruchung, Druckbelastung, toplotna Wärmebelastung, trajna Dauerbelastung, večja Mehrbelastung, živčna Nervenbelastung)
pravična obremenitev z davki die Steuergerechtigkeit
presežna obremenitev vozila: die Überfracht
sprememba obremenitve die Gewichtsverlagerung
trajanje obremenitve die Belastungsdauer