par1 moški spol (-a …)
1. (dvojica) das Paar (tudi živalstvo, zoologija) (kraljevski Königspaar, zakonski Ehepaar, besed Wortpaar, delcev Teilchenpaar, ionov Ionenpaar, prijateljev Freundespaar, nog Beinpaar, plesni Tanzpaar, mladi - ženin in nevesta Brautpaar)
par čevljev ein Paar Schuhe, ein Schuhpaar
par uhanov ein Paar Ohrringe
2. (vprega, dvojica) das Gespann
par volov das Ochsengespann
neenak par ein ungleiches Gespann
ne imeti para figurativno einmalig sein, seinesgleichen suchen
v parih paarweise
živalstvo, zoologija zbiranje v pare die Paarbildung
matematika množica parov die Paarmenge
Zadetki iskanja
- Parade, die, (-, -n) parada (tudi Sport); mit etwas Parade machen paradirati z; jemandem in die Parade fahren ostro ugovarjati, pokvariti igro
- park1 moški spol (-a …) der Park, die Parkanlage (baročni Barockpark, grajski [Schloßpark] Schlosspark, krajinski Landschaftsschutzpark, Landschaftspark, mestni Stadtpark, naravni Naturschutzpark, Naturpark, narodni Nationalpark)
angleški park englischer Garten
športni park das Sportzentrum
podoben parku/kot park parkartig
odsek za parke in zelenice das Gartenamt
čuvaj v parku der Parkwächter
klop v parku die Parkbank
pot v parku der Parkweg - pas5 moški spol (-u, -ova, -ovi) anatomija die Taille, die Gurtellinie, die Mitte
ozek pas Wespentaille
poudariti pas pri obleki: taillieren
šport udarec pod pas der Tiefschlag, ein Schlag unter die Gürtellinie (tudi figurativno)
nad pasom oberhalb der Gürtellinie
s poudarjenim pasom obleka: taillenbetont
segajoč: do pasu taillenkurz, bis zur Taillenhöhe
obseg pasu die Taillenweite
okoli pasu um die Mitte
v višini pasu in Taillenhöhe - passen ujemati se (zu z), biti primeren; irgendwohin: spadati; (die richtige Form, Größe haben) prilegati se; jemandem biti všeč; beim Kartenspiel, Sport predati igro; figurativ ich passe brez mene; nicht in den Kram passen hoditi narobe, ne ustrezati; sich passen spodobiti se
- past ženski spol (-i …) die Falle (tudi figurativno), železna: das Fangeisen, -falle (čeljustna Bügelfalle, krožna Tellerfalle, za miši Mäusefalle, na zapah die Kastenfalle, skobčasta Klappfalle), zanka: die Schlinge, v obliki jame: die Fallgrube; figurativno die Fußangel, vprašanje: die Fangfrage
figurativno iti v past in eine Falle gehen
nastaviti past eine Falle stellen, pasti množina Fußangeln legen, Fallen stellen
figurativno skrita past die Tücke des Objektes
biti v pasti in der Falle sitzen
lovstvo lov s pastjo die Fangjagd - pasti1 (padem) padati
1. k tlom: fallen, ostro, hitro: stürzen, počasi, mehko: sinken (navzdol hinunterfallen, hinunterstürzen, niederstürzen, niedersinken, niederfallen, herunterfallen, herabfallen, herabsinken, nazaj zurückfallen, zurückstürzen, zurücksinken, vznak hintenüberstürzen, hintenüberfallen); pri plezanju ipd.: abstürzen; na kolena, nos: hinfallen, hinschlagen, stürzen; komu na glavo ipd.: einstürzen auf; strmoglavo: herabstürzen; treščiti navzdol na: aufschlagen auf; z veliko silo - iz letala, vozila: hinausgeschleudert werden
globoko/nizko pasti tief sinken, tief gefallen sein (tudi figurativno)
figurativno pasti iz oblakov aus allen Wolken fallen
pasti iz okvira aus dem Rahmen fallen
pasti na glavo auf den Kopf fallen (tudi figurativno, saj nisem na glavo padel ich bin ja nicht auf den Kopf gefallen)
pasti na kolena auf/in die Knie sinken
pasti na noge auf die Füße fallen (tudi figurativno)
pasti naprej vornüberfallen, nach vorn sinken
pasti na rit aufs Kreuz fallen, figurativno von den Socken sein
pasti na tla auf den Boden fallen, šport zu Boden gehen (tudi figurativno)
pasti nazaj zurückfallen, zurücksinken
2. (spustiti se) zavesa: fallen
3. (znižati se) temperatura, termometer, tlak, barometer, cene: fallen, naglo: stürzen
vrednost pade čemu (etwas) sinkt im Wert
4. figurativno na bojišču, žrtve, trdnjave, tabuji: fallen; v vojni: im Kriege bleiben; od izčrpanosti: hinfallen, umfallen, (umreti) tot umfallen
pasti skup (pasti v nezavest, sesesti se) umkippen, zusammenbrechen, zusammenfallen, zusammenklappen
pasti v nezavest in Ohnmacht fallen, wegkippen
5. pri izpitu: durch ein/das Examen fliegen, bei einer/der Prüfung durchfallen
6. funkcionar, dostojanstvenik, dekle: zu Fall kommen
7. pogled, senca, sum, strel: fallen
8.
pasti po kom: sich auf (jemanden) stürzen
9.
pasti v kako zadevo, čudno reč: hineinschlittern (in)
10.
pasti v (planiti v) hereinplatzen
pasti v besedo (skočiti v besedo) ins Wort fallen
pasti okrog vratu (planiti) um den Hals fallen
11. (priti) fallen
pasti v kremplje in die Klauen fallen
pasti v naročje in den [Schoß] Schoss fallen
pasti v nemilost in Ungnade fallen
pasti v roke in die Hand fallen
pasti v neprave roke in unrechte Hände fallen
pasti v ekstazo in Ekstase geraten
12. (bosti)
pasti v oči ins Auge springen, auffallen
|
figurativno pasti v vodo ins Wasser/unter den Tisch fallen
figurativno stati in pasti z stehen und fallen mit
figurativno kocka je padla der Würfel ist gefallen
ne bo ti padla krona z glave es wird dir kein Stein/Zacken aus der Krone fallen
figurativno srce mu je padlo v hlače ihm fiel das Herz in die Hosen
mrena mu je padla z oči ihm fiel es wie Schuppen von den Augen
figurativno jabolko ne pade daleč od drevesa der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
nobeden ni učen z neba padel es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
pasti z lune vom Mond gefallen sein
X ni na gobec padel X ist nicht auf den Mund gefallen
pasti iz vloge aus der Rolle fallen
pasti iz vseh oblakov aus allen Wolken fallen
kdor drugemu jamo koplje, sam vanjo pade wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
kdor visoko leta, nizko pade Hochmut kommt vor dem Fall
| ➞ → pripasti, priti, spadati, sprejeti, upasti, zapasti - Patsche, die, (-, -n)
1. (Händchen) rokica, ročica
2. blato, brozga
3. figurativ in der Patsche sitzen biti v godlji; aus der Patsche helfen pomagati iz godlje - patschen ploskati, ploskniti; patschen durch/in čofotati po
- Pauke, die, (-, -n) Musik pavka; figurativ boben; auf die Pauke hauen razposajeno praznovati; mit Pauken und Trompeten figurativ z rompom in pompom; eine Pauke halten brati levite
- Pav|el moški spol (-la …) Paul, apostol: Paulus
pismo apostola Pavla der Paulusbrief
dan sv. Petra in Pavla der Peter-und-Pauls-Tag - pavšal|en (-na, -no) pauschal, Pauschal- (cena der Pauschalpreis, obdavčitev die Pauschalbesteuerung, pristojbina die Pauschalgebühr, sodba figurativno das Pauschalurteil, znesek der Pauschalbetrag, stroški množina Pauschalkosten množina)
obravnavati pavšalno pauschalisieren, figurativno in Bausch und Bogen behandeln - pazduh|a ženski spol (-e …)
1. anatomija die Armhöhle, Achselhöhle, die Achselgrube
pod pazduho in der Armhöhle, in der Achselhöhle
2. rastlinstvo, botanika, agronomija in vrtnarstvo (zalistje) die Blattachsel - pečen [ê] (-a, -o)
1. v pečici - pecivo, kruh ipd.: gebacken (doma [selbstgebacken] selbst gebacken)
sveže pečen backfrisch, ofenfrisch
2. meso, v ponvi: gebraten (na hitro [kurzgebraten] kurz gebraten)
3. v olju, maščobi: gebacken
|
figurativno biti nekje kuhan in pečen ein und aus gehen
režati se kot pečen maček wie ein Primeltopf grinsen, grinsen wie ein Honigkuchenpferd - peč|i1 [ê] (-em) speči meso: braten (predolgo verbraten); testo v pečici: backen (skoz in skoz durchbacken); meso, krompir, zelenjavo v olju: ausbacken; jabolka: braten; kostanj: rösten
peči na žaru grillen
peči kruh Brot backen - pedal moški spol (-a …) das Pedal, Fußpedal, der Fußhebel; pri orglah: der Fußschweller, der Bedienungstritt, das Pedalwerk; tehnika der Fußhebel, die Fußtaste, der Fußbügel, der Tritt; -pedal (harfe Harfepedal, klavirski Klavierpedal, odsevni na kolesu Reflektorpedal, Leuchtpedal, za plin - v avtomobilu Gaspedal, Gashebel, za sklopko Kupplungspedal, zavorni Bremspedal, Bremsfußhebel)
s pritiskom na pedal durch Betätigen eines Pedals
os pedala die Pedalachse
poganjati pedale (kolo) in die Pedale treten - Pedal, das, (-s, -e) pedal, nogalnik; Technik pedal, nožno stikalo; in die Pedale treten pritiskati na pedale
- pek|el [è] moški spol (-la, ni množine) die Hölle; figurativno die Hölle, des Teufels Küche
pot v pekel/predpekel die Höllenfahrt
na dno pekla bis in den Höllengrund
vladar pekla der Höllenfürst
figurativno pravi pekel je die Hölle ist los
pot v pekel je tlakovana z dobrimi nameni der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert - peljati se (péljem) se fahren (domov heimfahren, nazaj zurückfahren ➞ → peljati1); rudarstvo v rudnik: einfahren; z vozili: z avtom: Auto fahren, s kolesom: [radfahren] Rad fahren, radeln, z letalom: fliegen, s sanmi: Schlitten fahren, s taksijem: Taxi fahren, z vlakom: bahnfahren
peljati se s kom mitfahren
peljati se na dopust in Urlaub fahren
zelo počasi se peljati gondeln - Pension, die, (-, -en)
1. pokojnina, penzija, in Pension gehen iti v pokoj
2. Beherbergungsbetrieb: penzion; halbe Pension polpenzion