velika potreba ženski spol der Stuhl, der Stuhlgang
opraviti veliko potrebo Stuhlgang haben
Zadetki iskanja
- velika večina ženski spol die große Mehrheit, die Überzahl
imeti veliko večino in der Überzahl sein - velika začetnica ženski spol großer Buchstabe, der Großbuchstabe
z veliko začetnico [großgeschrieben] großgeschrieben
pisati z veliko začetnico [großschreiben] großschreiben, figurativno groß schreiben
pisava z veliko začetnico die Großschreibung - Verblüfftheit, die, Verblüffung, die, osuplost; zu meiner Verblüfftheit na moje veliko presenečenje
- Verbrauch, der, poraba, potrošnja; einen großen Verbrauch haben (an) veliko porabiti (česa); sparsam im Verbrauch sein ki se (ga) ne porabi veliko
- Vereinsmeier, der, Vereinsmeier sein na veliko se iti društvo/društveno organiziranje
- verlangen zahtevati; terjati (es verlangt viel Mühe terja veliko truda); verlangen nach želeti si (koga, česa), hrepeneti po (kom/čem), hlepeti po (čem); verlangen nach jemandem zahtevati (koga); es verlangt mich nach hlepim po
- verstehen*1 razumeti; zu verstehen geben dati razumeti, nakazati; sich verstehen auf/mit razumeti se na/z; sich von selbst verstehen biti samoumeven; sich verstehen als pojmovati se kot, hoteti biti/veljati za; es verstehen zu znati (kaj); viel/wenig von einer Sache verstehen veliko/malo vedeti o, zelo/malo se spoznati na
- vertragen* prenašati, zdržati; prenesti; figurativ skladati se z; etwas nicht vertragen können ne prenašati (česa); sich vertragen mit (dobro) se razumeti z; sich wieder vertragen mit pobotati se z; viel Wein usw. vertragen veliko (ga) nesti
- veselj|e1 [ê] srednji spol (-a …)
1. (radost) die Freude (ob snidenju Wiedersehensfreude)
veliko veselje das Entzücken, die Entzückung
veselje in žalost Lust und Leid, Freud und Leid
na moje veliko veselje zu meiner großen Freude, zu meiner Entzückung
od veselja vor Freude
jokati od veselja Freudentränen vergießen
kriki veselja das Freudengeschrei, der Jubel
vzklikniti od veselja einen Freudenschrei ausstoßen
poskočiti od veselja einen Freudensprung machen
prekipevati od veselja sprühen vor Freude
sijoč od veselja freudenstrahlend
skakati od veselja Freudensprünge machen
2. (zabava) das Vergnügen, der Spaß
3. (zadovoljstvo) das Vergnügen (tudi v vljudnostnih frazah)
z veseljem mit Freude, mit Vergnügen, gerne
z veseljem pričakovati sich freuen auf
|
imeti veselje z seine Freude/seinen Spaß/sein Vergnügen haben mit
ni nobeno veselj (das ist) kein reines Vergnügen
pokvariti veselje komu (jemandem) die Suppe versalzen, den Spaß verderben
iz čistega veselja aus reinem Vergnügen
biti v veselje komu (jemandem) Spaß machen, seine Freude haben an (ich habe meine Freude …)
vsako tele ima svoje veselje jedes Tierchen hat sein Pläsierchen - vlog|a1 [ó] ženski spol (-e …)
1. v gledališču: die Rolle (glavna Hauptrolle, govorjena Sprechrolle, naslovna Titelrolle, stranska Nebenrolle, v filmu Filmrolle)
karakterna vloga der Charakter
igralec vloge der Darsteller
(stranske Nebendarsteller)
2. figurativno die Rolle
mesto in vloga der Stellenwert
ključna vloga Schlüsselrolle
posredniška vloga Vermittlerrolle
vodilna vloga Führerrolle, Schrittmacherrolle
3. psihološko: die Rolle (matere Mutterrolle, očeta Vaterrolle, spolov Geschlechterrolle)
pritisk za igranje vloge der Rollenzwang
vedenje v skladu z vlogo das Rollenverhalten
|
… vloge/vlog Rollen-
(nosilec der Rollenträger, diferenciacija die Rollendifferenzierung, igranje das Rollenspiel, konflikt der Rollenkonflikt, razdelitev die Rollenverteilung, teorija Rollentheorie, zamenjava der Rollentausch, zasedba die Rollenbesetzung)
igrati vlogo eine Rolle spielen (veliko/pomembno eine große Rolle spielen), samo figurativno mit im Spiel sein
ne igrati vloge figurativno keine Rolle spielen
razdeliti vloge die Rollen verteilen
slabo igrati svojo vlogo aus der Rolle fallen
v skladu z vlogo rollengemäß - Vorhang, der, (-/e/s, Vorhänge) zavesa, zastor; beim Fotoapparat: zastorček; Eiserner Vorhang Železna zavesa; viele Vorhänge haben imeti veliko aplavza
- vorkommen*
1. priti naprej, k tabli itd.
2. (geschehen) dogajati se, dogoditi se, zgoditi se
3. (vorhanden sein) nahajati se, biti (es kamen viele Wörter vor bilo je veliko besed, häufig vorkommen biti pogost); pojaviti se, pojavljati se; Mathematik nastopati; Pflanzenkunde nastopati, rasti, je najti (Planzen kommen vor rastline je najti)
4. dumm, bekannt, verdächtig: zdeti se; sich vorkommen samemu sebi se zdeti so etwas soll vorkommen tudi to se zgodi; wie kommst du mir eigentlich vor? kaj si pravzaprav misliš/dovoliš? - vred|en [é] (-na, -no) wert
biti veliko vred viel wert sein, einen Hohen Wert haben
vred česa einer Sache wert
biti vred česa einer Sache wert sein (truda der Mühe wert sein, zlata Gold wert sein), -wert, -würdig
(časti/hvale ruhmwürdig, človeka menschenwürdig, graje tadelnswert, tadelnswürdig, omembe nennenswert, nennbar, namhaft, občudovanja bewundernswert, bewunderungswürdig, bewundernswürdig, obžalovanja, pomilovanja bedauernswert, bedauernswürdig, bemitleidenswert, spoštovanja schätzenswert, achtenswert, upoštevanja berücksichtigenswert, beachtenswert, bemerkenswert, usmiljenja erbarmungswürdig, erbarmenswert, zaničevanja hassenswert, da se pove erzählenswert, branja lesenswert)
vreden greha eine Sünde wert
vreden vse pohvale aller Ehre wert
biti zlata vreden nicht mit Gold aufzuwiegen sein
biti občudovanja vreden zu bewundern sein, bewundernswert sein
biti upoštevanja vreden berücksichtigenswert sein, von Belang sein
dober nasvet bi bil zlata vreden da ist guter Rat teuer
ne biti nič vreden nichts wert sein
ne biti vreden počenega groša keinen Pfennig wert sein, keinen [Schuß] Schuss Pulver wert sein, keinen roten Heller wert sein
X ni vreden besed X ist kein Thema - vseb|ovati (-ujem) enthalten, beinhalten, tudi: mitbeinhalten; zum Inhalt haben; (zajemati) einschließen; (skrivati) nevarnost: in sich bergen
ki vsebuje … -haltig
(balastne snovi schlackenhaltig, kinin chininhaltig, klor chlorhaltig, plin gashaltig, škodljive snovi schadstoffhaltig, škrob stärkehaltig, živo srebro quecksilberhaltig, žveplo schwefelhaltig), -ig (telur tellurig, galun alaunig)
ki vsebuje malo … -arm
(alkohola alkoholarm, škroba stärkearm, škodljivih snovi Schadstoffarm)
ki vsebuje veliko … -reich
(balastnih snovi schlackenreich, škroba stärkereich, vitaminov vitaminreich)
ki ne vsebuje … -los
(balastnih snovi schlackenlos)
ki vsebe železo eisenhaltig, zemlja, kamnina: eisenschüssig - Waagschale, die, skledica na tehtnici; (schwer) in die Waagschale fallen imeti (veliko) težo; in die Waagschale werfen zastaviti; in die Waagschale gelegt werden biti tehtan; auf die Waagschale legen Worte: vzeti dobesedno
- Weisheit, die, (-, -en) modrost; mit seiner Weisheit am Ende sein figurativ ne vedeti ne naprej ne nazaj; er hat die Weisheit nicht gerade mit Löffeln gefressen modrosti ni zajel z veliko žlico; der Weisheit letzter [Schluß] Schluss zadnja/najvišja modrost; Weisheiten, pl , modri izreki/nasveti
- weit
1. Adjektiv Ebene, Wald, Gebiet usw.: prostran; Welt: širen; Fläche: obširen; Herz, Kreis, Rock, Kleid: širok; (lang) Weg: dolg; in weiter Ferne v daljavi
2. Adverb daleč; aufmachen usw.: na široko; nach Mitternacht usw.: pozno (po polnoči); weit und breit daleč naokrog; es weit bringen im Leben: veliko doseči; bei weitem nicht še zdaleč ne; so weit tako daleč; es nicht so weit kommen lassen zatreti kaj v kali; von weitem/von weit her od daleč, iz daljave; zu weit predaleč; zu weit führen iti predaleč; es zu weit treiben pretiravati, iti predaleč; weit von sich weisen odločno zavračati; weit hergeholt za lase privlečen; nicht weit her sein ne biti nič posebnega - Werbetrommel: die Werbetrommel rühren/schlagen na veliko delati reklamo za
- werfen (warf, geworfen) vreči, metati (sich se); mit der Hand: lučati, zalučati; ein Tier Junge: kotiti, skotiti; werfen auf Licht usw.: vreči/metati na, usmerjati/usmeriti na; sich werfen Technik zviti/zvijati se, zvegati se; sich werfen auf vreči se na; sich in die Kleider werfen potegniti obleko nase; sich in Positur werfen postaviti se v pozituro; Anker werfen [Schiffahrt] Schifffahrt zasidrati se; Bomben werfen odmetavati bombe, bombardirati; einen Rekord werfen doseči rekord (z metom); Dias an die Wand werfen projicirati diapozitive na steno; sein Geld aus dem Fenster werfen metati denar skozi okno; aus dem Haus werfen vreči iz hiše; mit Geld um sich werfen metati denar okoli sebe, na veliko zapravljati denar; mit Steinen/Tomaten werfen nach obmetavati (koga) s kamni/paradižniki