-  
Nachmittag, der, popoldan; am Nachmittag popoldne; heute Nachmittag danes popoldne
  -  
nächste naslednji, prihodnji (nächsten Jahres prihodnje leto), prvi (nächste Gelegenheit prva prilika); Entfernung: najbližji; ➞ nah; am nächsten najbliže; jemandem am nächsten stehen biti (komu) najbližji
  -  
nähren hraniti, prehranjevati (sich se), jesti; Hoffnungen, eine Schlange am Busen: gojiti; Hoffnungen in einem anderen: vzbujati; (nahrhaft sein) biti hranilen
  -  
najbližj|i (-a, -e) der/die/das nächste; nächstgelegen, nächstliegend
  
 soncu najbližji planet: sonnennächste
  
 biti najbližji komu jemandem am nächsten stehen
  -  
namazan (-a, -o) geschmiert
  
 kot namazano figurativno wie geschmiert, wie geölt, wie am Schnürchen
  
 imeti namazan jezik figurativno nicht auf den Mund gefallen sein, ein großes/gutes Mundwerk haben
  
 biti z vsemi žavbami namazan figurativno mit allen Wassern gewaschen sein
  -  
naprej1
1.  (na sprednjo stran) nach vorn(e), vorwärts, šport vorlings
  
 z glavo naprej mit dem Kopf voran
  
 pasti naprej nach vorn sinken, vornüberfallen
  
 prekucniti se naprej vornüberkippen
2.  pred drugimi: voraus, voran, vor- (hiteti vorauseilen, hoditi vorangehen, vorausgehen, teči vorauslaufen, moliti vorbeten, peljati vorausfahren, pomakniti vorziehen, poriniti vorschieben, poslati vorschicken, vorausschicken, pustiti vorlassen, vorgehen lassen)
|
  
 figurativno ne vedeti ne naprej ne nazaj weder ein noch aus wissen, nicht mehr wissen, was links und was rechts ist, mit seiner Weisheit am Ende sein
  -  
Narrenseil: jemanden am Narrenseil führen voditi (koga) za nos
  -  
naslednj|i [é] (-a, -e)
1.  (prvi za tem) der/die/der nächste, po vrsti: der nächstfolgende, nachstehende; (sledeči) der [folgende] folgende, der nachfolgende
  
 prvi za naslednjim der übernächste
 Nach-, Nachfolge- (najemnik der Nachmieter, kandidat na listi der Nachfolgekandidat, pokop die Nachbestattung)
2.  (drugi) andere (anderer, andere, anderes); (nadaljnji) der/die/das weitere
  
 naslednji dan der nächste Tag, der andere Tag, anderntags, am nächsten Tag, za preteklost: am anderen Tag, am Tag danach/ darauf
  
 naslednje leto das kommende Jahr, za preteklost: das Folgejahr
  
 v naslednjem letu im kommenden Jahr, im Folgejahr
3.  (takle, tale) der/die/das [folgende] folgende
  -  
Natter, die, (-, -n) Tierkunde gož; figurativ kača, wie von einer Natter gebissen kot bi ga kača pičila; eine Natter am Busen nähren rediti kačo na prsih
  -  
naveden [ê] (-a, -o) angeführt, angegeben
  
 na navedenem mestu am angeführten Ort (a.a.O.)
  
 zgoraj navedeni [obenzitiert] oben zitiert, oben angeführt (o. a.)
  -  
nazaj2
1.  (na prejšnje mesto) zurück, zurück- (biti [zurücksein] zurück sein, dati zurücktun, zurückstellen, gnati zurücktreiben, hoteti zurückwollen, iti zurückgehen, leteti zurückfliegen, moči zurückkönnen, morati zurückmüssen, zurücksollen, najti zurückfinden, nesti zurücktragen, obesiti zurückhängen, obrniti zurückdrehen, zurückwenden, odbiti zurückwerfen, pasti zurücksinken, zurückfallen, peljati zurückfahren, zurückführen, poklicati zurückrufen, zurückpfeifen, položiti zurücklegen, poriniti zurückschieben, poslati zurückschicken, potegniti zurückreißen, (umakniti) zurücknehmen, postaviti zurückstellen, zurücksetzen, potisniti zurückdrängen, zurückdrücken, zurückstoßen, prestaviti zurückverlegen, zurückversetzen, pripeljati zurückholen, zurückbringen, priti zurückkommen, pustiti zurücklassen, romati zurückwandern, skočiti zurückschnellen, zurückspringen, speljati zurückleiten, spraviti zurückbefördern, zurückschaffen, pospremiti zurückbegleiten, steči zurücklaufen, zurückrennen, stopiti zurücktreten, teči zurückströmen, zurückfließen, zurücklaufen, transportirati zurückbefördern, vreči zurückschleudern, zurückwerfen, zvaliti zurückwälzen); Rück- (pot der Rückweg, polet der Rückflug, tehnika pot der Rücklauf)
  
 tja in nazaj hin und zurück
  
 tja in nazaj grede auf der Hin- und Rückfahrt, auf dem Hin- und Rückweg
  
 figurativno ne vedeti ne naprej ne nazaj weder ein noch aus wissen, nicht mehr aus und ein wissen, mit seiner Weisheit am Ende sein
2.  (v preteklost) zurück, Rück-
  
 korak nazaj ein Schritt zurück, figurativno der Rückschlag
  
 pogled nazaj die Rückschau, der Rückblick
  
 če se ozremo nazaj im Rückblick
  
 pravo učinkovati za nazaj rückwirken
  
 z veljavnostjo za nazaj rückwirkend
  
 za nazaj im Nachhinein
  
 figurativno ni poti nazaj es gibt kein Zurück
3.  (vrnjeno) zurück- (brcniti zurücktreten, dati zurückgeben, zurückreichen, dobiti zurückerhalten, zurückerlangen, zurückgewinnen, zurückkriegen, zurückbekommen, drobiž herausbekommen, hoteti zurückwollen, mahniti zurückhauen, nakazati zurücküberweisen, poklicati zurückrufen, poslati zurückschicken, zurückverweisen, zurückleiten, prodati zurückverkaufen, streljati zurückschießen, udariti zurückschlagen, vzeti zurücknehmen, zahtevati wiederfordern, zurückverlangen, zurückfordern, želeti si sich zurückwünschen, sich zurücksehnen)
  
 nazaj k naravi! zurück zur Natur!
4.  (ponovno) wieder, wieder- (dati wiedergeben, dobiti wiederbekommen, wiedererhalten, wiedergewinnen, kupiti wiederkaufen, zurückkaufen, wiedererstehen, poslati wiederschicken)
  
 biti nazaj s poti: zurück sein
  
 predvidoma bo nazaj ob wir erwarten ihn/sie zurück/wieder um
5.  (prej) heute vor (dva meseca/sedem let nazaj heute vor zwei Monaten/sieben Jahren)
  -  
Nebelkappe, die, am Berg: meglena/oblačna kapa; im Märchen: nevidni klobuk
  -  
nedelj|a [é] ženski spol (-e …) der Sonntag (bela weißer Sonntag, binkoštna Pfingstsonntag, cvetna Palmsonntag, postna Fastensonntag, pustna Karnevalssonntag, Faschingssonntag, tiha Passionssonntag; velikonočna Ostersonntag, volilna Wahlsonntag)
  
 praznovanje nedelje die Sonntagsheiligung
  
 ob nedeljah sonntags
  
 delo ob nedeljah die Sonntagsarbeit
  
 delo ob nedeljah in praznikih Arbeit an Sonn- und Feiertagen
  
 v nedeljo am Sonntag
  
 v nedeljo zvečer am Sonntagabend
  
 figurativno ni vsak dan nedelja es ist nicht alle Tage Sonntag
  -  
Neujahrstag, der, dan Novega leta; am Neujahrstag na Novo leto
  -  
nikakor in keiner Weise
  
 nikakor ne auf keinen Fall, durchaus nicht, ganz und gar nicht, unter keinen Umständen, um keinen Preis, keinesfalls, keineswegs
  
 nikakor ne prej kot v četrtek: allerfrühestens (am Donnerstag)
  
 to nikakor ne zadošča das langt vorne und hinten nicht
  -  
Nikole ženski spol figurativno Sankt Nimmerlein
  
 do svetega Nikoleta bis zu den griechischen Kalenden
  
 ob svetem Nikoletu an Nimmerleinstag, am Sankt-Nimmerleins-Tag, wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen
  -  
Nimmerleinstag, der, am (Sankt) Nimmerleinstag ob svetem Nikoletu; verschieben auf den Nimmerleinstag na svetega Nikoli
  -  
nog|a1 [ô] ženski spol (-e …) anatomija das Bein, (stopalo) der Fuß; ( medicinaiksasta X-Bein, izbočena Hohlfuß, kadilska Raucherbein, kepasta Klumpfuß, konjska Pferdefuß, Spitzfuß, oksasta O-Bein, ploska Plattfuß, razmaknjena Spreizfuß; pri kipih: počivajoča/razgibana Spielbein, nosilna Standbein)
  
 lesena noga Holzbein
  
 močno se poteča noga Schweißfuß
  
 indijanci Črna noga Schwarzfußindianer množina
 pri prižnici: der Fuß
  
 figurativno težka noga pri vožnji z avtomobilom: der Bleifuß
  
 … noge/nog Fuß-, Bein-
 (bolezen das Fußleiden, drža die Fußstellung, glivična bolezen die Fußpilzerkrankung, odtis der Fußeindruck, Fußabdruck, zlom der Beinbruch, kad za noge die Fußwanne, letev za noge die Fußleiste, opora za nogo die Fußstütze, opornica za nogo medicina die Beinschiene, ščitnik za nogo der Beinschutz)
  
 ne čutiti noge kein Gefühl im Fuß haben
  
 podstaviti nogo komu (jemandem) ein Bein stellen
  
 zviti si nogo sich den Fuß vertreten
  
 brez noge medicina beinamputiert
  
 na nogi auf dem Fuß
  
 živeti na veliki nogi auf großem Fuß leben, in großem Stil leben
  
 z nogo mit dem Fuß
  
 sunek z nogo šport der Beinschlag
  
 biti z eno nogo v grobu figurativno am Rand des Grabes stehen/mit einem Fuß im Grabe stehen
  
 dotikati se z nogo koga füßeln
  
 drsati z nogo pri hoji: den Fuß schleifen
  
 vstati z levo nogo mit dem linken Bein aufstehen
  
 zadreti si v nogo pri hoji: sich (etwas) in den Fuß treten
noge množina:
  
 dolge tenke noge Storchbeine množina
  
 iksaste noge X-Beine
  
 z iksastimi nogami x-beinig, X-beinig
  
 oksaste noge Säbelbeine
  
 kratke krive noge Dackelbeine
  
 dobiti noge figurativno Beine bekommen/kriegen, Füße bekommen
  
 imeti mehke noge nicht mehr ganz standfest sein
  
 teči: kar nesejo noge (laufen) was die Beine hergeben
  
 laž ima kratke noge Lügen haben kurze Beine
  
 ne da bi si zmočil noge trockenen Fußes
  
 ožuliti si noge sich wund laufen
  
 razgibati si noge sich die Beine vertreten
  
 vleči noge za seboj pri hoji: die Beine nachziehen, hatschen
  
 komu zvezati roke in noge (jemanden) an Händen und Füßen fesseln
nog množina:
  
 par nog das Beinpaar
  
 nega nog die Fußpflege
  
 potenje nog der Fußschweiß
  
 umivanje nog die Fußwäsche, figurativno die Fußwaschung
  
 razkrečenih nog spreizbeinig
  
 trdih nog steifbeinig
  
 lahkih nog schnellfüßig, leichten Fußes
  
 urnih nog flinkfüßig
  
 ploskih nog plattfüßig
 -beinig (tenkih nog storchbeinig)
  
 čez noge über die Füße/Beine
  
 spotikati se čez lastne noge über seine eigenen Füße stolpern
  
 med noge zwischen die Füße/Beine
  
 stisniti rep med noge den Schwanz einziehen (tudi figurativno)
  
 na nogah auf den Beinen
  
 bolan na nogah fußleidend
  
 na negotovih nogah staksig, schwach auf den Beinen, figurativno auf schwachen Beinen
  
 na dveh nogah auf zwei Beinen, figurativno (živ) wandelnd
  
 biti na nogah auf den Beinen/Füßen sein, (biti pokonci) auf sein
  
 biti na majavih nogah auf wackligen/schwachen Füßen stehen (tudi figurativno)
  
 na noge auf die Beine
  
 hrom na noge fußlahm
  
 nog na zadnje noge kreuzlahm
  
 dvigniti na noge auf die Beine bringen, lovstvo aufjagen, občinstvo pri koncertu ipd.: mitreißen
  
 pasti na noge auf die Füße/Beine fallen (tudi figurativno)
  
 pomagati na noge komu (jemandem) aufhelfen, auf die Beine/Füße helfen, (jemanden) auf die Beine stellen (tudi figurativno), figurativno (jemandem) auf die Sprünge helfen
  
 postaviti na noge aufstellen, auf die Beine/Füße stellen
  
 postaviti se na lastne noge figurativno sich auf eigene Füße stellen
  
 postaviti se na zadnje noge žival: Männchen machen, schön machen, človek: (upreti se) sich auf die Hinterbeine stellen
  
 šport skok na noge der Fußsprung
  
 šport skok na noge skrčeno der Paketsprung
  
 spraviti na noge auf die Beine bringen/stellen, bolnika: aufpäppeln, občinstvo: mitreißen
  
 od nog von den Füßen
  
 od mladih nog von klein auf, von den Kindesbeinen an, von jung auf
  
 od nog do glave von Kopf bis Fuß, von oben bis unten
pod noge:
  
 metati polena pod noge Knüppel zwischen die Beine werfen, Steine in den Weg legen
  
 vzeti pot pod noge die Beine in die Hand nehmen, die Beine unter den Arm nehmen
  
 pod nogami unter den Füßen
  
 goreti pod nogami komu (jemandem) heiß unter den Füßen sein
  
 izgubiti tla pod nogami figurativno den Boden unter den Füßen verlieren
  
 v nogah in den Beinen
  
 bolečina v nogah der Fußschmerz
  
 za noge für die Füße/Beine
  
 prostor za noge die Beinfreiheit
  
 sprej za noge der Fußspray
  
 vreča za noge der Fußsack
  
 z nog von den Füßen
  
 stresti si kaj z nog (etwas) von den Füßen schütteln
  
 z nogami mit den Füßen/Beinen
  
 težave z nogami das Beinleiden
  
 šport kroženje z nogami das Beinkreisen
  
 otepati z nogami hampeln, um sich schlagen
  
 zvoniti z nogami mit den Beinen/Füßen baumeln
  -  
Not, die, (-, Nöte) (Armut, Knappheit, Elend) stiska, in der Not v stiski; (Gefahr) sila; (dringende Notwendigkeit) nuja; ohne Not brez potrebe; mit knapper Not komaj, komajda; zur Not za silo; keine Not : damit hat es keine Not nič se ne mudi; seine (liebe) Not haben mit imeti težave z; Not leiden trpeti pomanjkanje; wenn Not am Mann ist če je sila; Not kennt kein Gebot/Not bricht Eisen sila kola lomi; aus der Not eine Tugend machen izkoristiti zadrego za pametno rešitev
  -  
novo leto srednji spol das Neujahr; die Jahreswende, der Jahreswechsel
  
 srečno novo leto! prosit Neujahr!; guten Rutsch ins neue Jahr!
  
 ob prehodu v novo leto zur Jahreswende, zum Jahreswechsel
  
 dan novega leta der Neujahrstag
  
 na novo leto am Neujahrstag
  
 čestitka za novo leto der Neujahrswunsch