Franja

Zadetki iskanja

  • medaljon [ó] moški spol (-a …) das Medaillon
    telečji medaljon Kalbsmedaillon
    preproga z medaljonom der Medaillonteppich
  • medenična vstava ženski spol medicina pri porodu: die Beckenendlage, die Steißlage
    porod z medenično vstavo die Steißgeburt
  • medklic [è] moški spol (-a …) der Zwischenruf; die Zwischenbemerkung; (ugovor) der Einwurf
    prekinjati z medklici dazwischenrufen
  • megl|a ženski spol (-è …) der Nebel; die Nebelbildung; (jutranja Frühnebel, Morgennebel, v kotlinah Talnebel, ledena Eisnebel, nepredirna Nebelwand, talna Bodennebel, Strahlungsnebel, visoka Hochnebel)
    umetna megla künstlicher Nebel, figurativno blauer Dunst
    podhlajena megla unterkühlter Nebel
    gosta megla dichter Nebel, pogovorno: die Waschküche, die Suppe
    … megle Nebel-
    (metalec der Nebelwerfer, morje das Nebelmeer, najava die Nebelmeldung, nastajanje die Nebelbildung, pas die Nebelbank, področje das Nebelgebiet, pramen der Nebelschwaden, pršenje iz megle das Nebelnässen)
    brez megle nebelfrei
    poln megle durchnebelt
    vlažen od megle nebelfeucht
    odet v meglo nebelverhangen
    dan z meglo der Nebeltag
    (signalni) rog za meglo das Nebelhorn
    signal za meglo das Nebelsignal
    agronomija in vrtnarstvo zaščititi z umetno meglo einnebeln
  • meh [é] moški spol (-a, -ôva, -ôvi)

    1. odrt: der Balg, Tierbalg
    odreti na meh den Balg abziehen/abstreifen

    2. tehnika der Balg, Faltenbalg; (pihalnik) der Tretbalg, Blasebalg
    mehovi množina das Gebläse

    3. glasba dude: der Luftsack; orgle, harmonika: der Balg; (harmonika) das Akkordeon, ironično die Quetschkommode

    4. foto: der Balgen, das Balgengerät (za snemanje iz bližine Balgennaheinstellgerät)

    5. za vino: der Weinschlauch
    figurativno devati novo vino v stare mehove neuen Wein in alte Schläuche füllen

    6.
    anatomija ledvični meh das Nierenbecken
    živalstvo, zoologija zračni meh der Luftsack
    |
    figurativno delati s čim kot svinja z mehom Schindluder treiben mit
  • meh|ek [ê] (-ka, -ko) weich; (mlad) zelenjava, meso ipd.: zart; volna, frotir: mollig, flauschig, kuschelig; figurativno mürb, mürbe; zrak: (mil) lau
    čisto mehek butterweich
    mehek kot vosek wachsweich, weich wie Wachs (tudi figurativno), figurativno pflaumenweich
    mehek kot puh flaumig; daunenweich
    mehek kot žamet/svila samtweich, seidenweich
    za človeka: weich, zart besaitet; Weich- (les das Weichholz, porcelan das Weichporzellan, sir der Weichkäse, koruza der Weichmais, spajka das Weichlot, lubje die Weichrinde, deli množina Weichteile množina)
    mehka voda weiches Wasser
    anatomija mehka žilnica weiche Hirnhaut
    anatomija mehko nebo das Gaumensegel, der Hintergaumen
    figurativno mehko srce ein weiches Herz, ein Butterherz
    mehko tkivo Weichteile množina
    mehkega srca weichherzig
    mehko kuhan [weichgekocht] weich gekocht
    z mehko lupino weichschalig
    figurativno z mehko roko auf die weiche Tour, auf die sanfte Tour
    mehko ležati weich liegen (tudi figurativno)
    na/v mehko skuhati [weichkochen] weich kochen, figurativno koga: murbe machen
    tehnika mehko spajkati weichlöten
    mehko žariti weichglühen
    figurativno imeti mehke noge nicht (mehr) ganz standfest sein
  • meinen meniti, soditi; ocenjevati (da ...); misliti (na), imeti v mislih; (bedeuten) pomeniti; (sagen) meniti; es gut meinen dobro misliti; es gut mit jemandem meinen imeti dobre namene z, želeti dobro (komu); es nicht böse meinen ne imeti slabega namena; das will ich meinen bi rekel, kaj pa drugega; Was meinen Sie dazu? Kaj rečete k temu?; so war es nicht gemeint nisem tako mislil
  • menic|a ženski spol (-e …) der Wechsel (a vista Avistawechsel, dato Fristwechsel, fiktivna Kellerwechsel, kavcijska Depotwechsel, koledarska Präziswechsel, Festwechsel, kreditna Kreditwechsel, sola Solawechsel, dnevnica Tagwechsel, vpoglednica Sichtwechsel, obročna Ratenwechsel, poslovna Handelswechsel, prolongacijska Prolongationswechsel, Erneuerungswechsel, regresna Rückwechsel, rekta Rektawechsel, valutna Fremdwährungswechsel, zakladna Schatzwechsel)
    trasirana menica die Tratte
    izdaja menice die Wechselausfertigung
    izdajatelj menice der Wechselaussteller, der Trassant
    plačilo z menico die Wechselzahlung
    ponaredba menice die Wechselfälschung
    ponarejevalec menice der Wechselfälscher
    protest menice der Wechselprotest
    izdati menico einen Wechsel ziehen
  • menjav|a ženski spol (-e …)

    1. der Wechsel, -wechsel (glasov Lautwechsel, kolesa Radwechsel, konj Pferdewechsel, kulis Kulissenwechsel, mest Platzwechsel, olja Ölwechsel, partnerjev Partnerwechsel, strani Seitenwechsel, slojev Schichtenwechsel, stebrov in slopov Stützenwechsel, svetlobe Lichtwechsel)

    2. za drugo valuto: der Geldwechsel, der Umtausch, -umtausch (denarja Geldumtausch, obvezna Mindestumtausch, Pflichtumtausch, Zwangsumtausch)

    3. za kaj drugega: der Tausch
    pridobiti kaj prek menjave/z menjavo auf dem/im Tauschweg
    predmet menjave das Tauschobjekt

    4. diplomatskih not, dokumentov ipd: der Austausch

    5. v dežurstvu: die Ablösung
    menjava straže die Wachablösung

    6.
    menjava perja živalstvo, zoologija die Mauser
    menjava dlake živalstvo, zoologija die Haarung, das Haaren
  • menoj [ó] ➞ → jaz
    pred menoj vor mir
    za menoj hinter mir, nach mir
    z menoj mit mir
    govornik pred menoj mein Vorredner
  • merilna naprava ženski spol naprava das [Meßgerät] Messgerät, das [Meßwerk] Messwerk, die [Meßanlage] Messanlage
    balon z merilnimi napravami der [Meßballon] Messballon
    ploščad z merilnimi napravami die [Meßgeräteplattform] Messgeräteplattform
  • meri|ti1 [é] (-m) izmeriti messen, kaj: messen, vermessen, ausmessen; s svinčnico, globino: loten, ausloten; s koraki: ausschreiten, abschreiten
    precizno meriti feinmessen
    šport s štoparico: stoppen (ročno handstoppen)
    meriti temperaturo Temperatur messen
    medicina meriti utrip den Puls fühlen
    figurativno vse meriti z istim vatlom alles nach der gleichen Elle messen
  • meri|ti se [é] (-m) (z) (seine) Kräfte messen mit, (primerjati se) sich vergleichen mit
  • mes|o1 [ó] srednji spol (-a …) das Fleisch, -fleisch (ovčje Schaffleisch, človeško Menschenfleisch, gosje Gänsefleisch, konjsko Pferdefleisch) ➞ → teletina, govedina, svinjina …; po načinu priprave: (dušeno Schmorfleisch, kislo Essigfleisch, konzervirano Büchsenfleisch, kuhano Kochfleisch, mleto Hackfleisch, prekajeno Pökelfleisch, Selchfleisch, suho Trockenfleisch, Dörrfleisch)
    … mesa Fleisch-
    (gora der Fleischberg, konzerviranje die Fleischkonservierung, kos das Fleischstück, porcija die Fleischportion, pregled die Fleischbeschau, pregledovalec Fleischbeschauer, prireja die Fleischleistung, trg der Fleischmarkt, uživanje der [Fleischgenuß] Fleischgenuss)
    sveže meso das Frischfleisch
    oddelek za sveže meso die Frischfleischabteilung
    iz mesa fleischern, von Fleisch
    v barvi mesa fleischern, fleischfarben
    z malo mesa fleischarm
    očistiti mes s kosti: entfleischen, ausbeinen
    nož za meso das Fleischmesser
    lonec za meso der Fleischtopf
    figurativno egiptovski lonci mesa Fleischtöpfe Ägyptens
    meso in kri Fleisch und Blut
    figurativno preiti v meso in kri in Fleisch und Blut übergehen
    rastlinstvo, botanika (oplodje) das Fruchtfleisch
  • messen (maß, gemessen)

    1. meriti (an z), izmeriti, premeriti; mit den Augen messen premeriti z očmi; sich messen mit pomeriti se z

    2. 3.9m usw: meriti
  • mest|o2 [é] srednji spol (-a …)

    1. (kraj) der Platz, -platz (izkrcanja Landungsplatz, pristanka Landeplatz, zasilnega pristanka Notlandeplatz, požara Brandplatz); (točno mesto) die Stelle, -stelle (najdbe Fundstelle, požara Brandstelle, agronomija in vrtnarstvo sajenja Pflanzstelle); (lokacija) der Ort, -ort (astronomsko Sternort, namembno Bestimmungsort)
    mest nesreče die Unglücksstelle, der Unglücksort, Unfallort
    mesto zločina pravo der Tatort
    na licu mesta (na kraju samem) an Ort und Stelle
    pravo ogled na licu mesta der Lokaltermin
    na več mestih vprašati: verschiedenerorts
    na istem mestu gleichenorts

    2. (točka) na telesu: die Stelle (boleče schmerzende, wunde), Körperstelle, -stelle (cepljenja Impfstelle, odvzemno Entnahmestelle); na rastlini, stroju ipd.: die Stelle, -stelle ( agronomija in vrtnarstvocepilno Veredelungsstelle, gnilo Faulstelle, dozirno Dosierstelle, mazalno tehnika Schmierstelle, nanašanja Auftragsstelle)
    na več mestih oguljen ipd.: an mehreren/verschiedenen Stellen

    3. (citat) die Stelle, (mesto citata) der Ort (navedeno angeführte Stelle, na navedenem mestu am angeführten Ort, n.n.m. a.a.O., citirano Belegstelle, Textstelle, iz biblije Bibelstelle, iz pisma Briefstelle)

    4. (urad, izpostava) die -stelle (kontrolno Kontrollstelle, kontrolno na tleh letalstvo Bodenstelle, merilno [Meßstelle] Messstelle, obračunsko Abrechnungsstelle, Verrechnungsstelle, odvzemno Entnahmestelle, plačilno Zahlstelle, predajno Übergabestelle, sprejemno Aufnahmestelle, izdajno Ausgabestelle, stroškovno Kostenstelle)
    volilno mesto Wahlstelle

    5. matematika die -stelle (decimalno Dezimalstelle, desetic Zehnerstelle, enic Einerstelle, stotic Hunderterstelle, tisočic Tausenderstelle …)

    6. lingvistika die Stelle, -stelle (prazno Leerstelle)

    7.
    mesto in vloga der Stellenwert

    8.
    na mestu : (tam) an Ort und Stelle
    biti na mestu zur Stelle sein
    (takoj) auf der Stelle, vom Fleck weg, vom Platz weg, odpustiti: fristlos; (v redu) am Platz, (primeren) geboten, angebracht, angezeigt
    ne na mestu fehl am Platz, unangebracht, nicht angebracht/angezeigt
    na (tvojem/njenem) mestu an (deiner/ihrer) Stelle
    na pravem mestu am rechten Ort, figurativno auf dem rechten Fleck
    na nepravem mestu (premaknjen) verlagert, figurativno am falschen Fleck
    stopicati na mestu auf der Stelle treten (tudi figurativno)
    na prvem mestu an erster Stelle
    figurativno biti na komandnem mestu am Drücker sitzen
    dati na mesto aufstellen, hinstellen, nazaj: zurückstellen
    premakniti se z mesta figurativno ins Rollen kommen, [vorwärtskommen] vorwärts kommen
    ne premakniti se z mesta nicht vom Fleck kommen, nicht von der Stelle kommen

    9. višje/najvišje mesto:
    na najvišjem mestu, z najvišjega mesta höchstenorts
    na višjem mestu höheren Ortes
  • mest|o5 [é] srednji spol (-a …) šport (stojišče) der Stand (strelsko Schützenstand)
    z mesta aus dem Stand
    met z mesta der Standwurf
    skok z mesta der Standsprung
  • mešan [é] (-a, -o) gemischt; genetsko: mischerbig, rasno: rassengemischt, jezikovno: gemischtsprachig; (pisan) bunt; Misch- (kruh das Mischbrot, oblak die Mischwolke, barva die Mischfarbe, hrana die Mischkost, koža die Mischhaut, kultura agronomija in vrtnarstvo die Mischkultur, oblika die Mischform, skladiščenje die Mischlagerung, medicina tkivo das Mischgewebe)
    mešani zbor glasba gemischter Chor
    figurativno z mešanimi občutki mit gemischten Gefühlen
    mešano šport plavanje: das Lagenschwimmen
  • mešano blago srednji spol Gemischtwaren množina
    trgovina z mešanim blagom die Gemischtwarenhandlung, der Tante-Emma-Laden
  • mešetari|ti (-m) handeln, Handel treiben (z mit); (barantati za ceno) Schacher treiben