-
Zentralsymmetrie, die, Zentralsymmetrie haben biti centralno simetričen
-
zerfallen* razpadati, razpasti (in na); in Teile: deliti z; zerfallen sein mit biti sprt z; mit sich und der Welt zerfallen skregan/sprt s seboj in s svetom
-
Zeug, das, (-/e/s, -e) (Sachen) reči, stvari; Textilwesen sukno; blago; Heerwesen, Militär vojaška oprema, orožje; pejorativ: krama, šara; dummes Zeug neumnosti; leeres Zeug prazne marnje; das Zeug haben zu biti primeren za; was das Zeug hält na vse pretege; jemandem etwas am Zeuge flicken pregovarjati (komu), iskati dlako v jajcu; sich ins Zeug legen zelo se potruditi, napeti vse sile
-
Zeuge, der, (-n, -n) priča; Zeuge sein biti priča; Zeugen Jehovas Jehovove priče, jehovci
-
zgodovin|a ženski spol (-e …) die Geschichte
novejša zgodovina neuere Geschichte
(agrarna Landwirtschaftsgeschichte, družine Familiengeschichte, duhovna Geistesgeschichte, geološka zgodovina zemlje Erdgeschichte, kulturna Kulturgeschichte, literarna Literaturgeschichte, najstarejša Frühgeschichte, naselbinska Siedlungsgeschichte, odrešenjska Heilsgeschichte, problemska Problemgeschichte, socialna Sozialgeschichte, sodobna Zeitgeschichte, svetovna Weltgeschichte, umetnostna Kunstgeschichte, besed Wortgeschichte, filozofija biti Seinsgeschichte, človeštva Menschheitsgeschichte, dežele/države Landesgeschichte, filozofije Philosophiegeschichte, glasbe Musikgeschichte, gledališča Theatergeschichte, jezika/jezikov Sprachgeschichte, mesta Stadtgeschichte, prava Rechtsgeschichte, stvarjenja Schöpfungsgeschichte, vere/verstev Religionsgeschichte, znanosti Wissenschaftsgeschichte)
brez zgodovine geschichtslos
… zgodovine Geschichts-
(filozofija die Geschichtsphilosophie, pojmovanje die Geschichtsauffassung, potvarjanje die Geschichtsklitterung, die Geschichtsfälschung, pouk der Geschichtsunterricht, študij das Geschichtsstudium, učitelj der Geschichtslehrer, ura die Geschichtsstunde, znamenje das Geschichtszeichen)
iz najstarejše zgodovine frühgeschichtlich
iz zgodovine filozofije philosophiegeschichtlich
strokovnjak za zgodovino der -geschichtler
(najstarejšo Frühgeschichtler)
zgodovina nas uči die Geschichte lehrt …
figurativno imeti dolgo zgodovino eine Vorgeschichte haben
-
zgovor|en [ó] (-na, -no)
1. človek: gesprächig, spreten: redegewandt, wortgewandt, ki veliko pove: mitteilsam
2. dokaz, primer: [aufschlußreich] aufschlussreich, [vielsagend] viel sagend
biti zgovoren Bände sprechen
biti dovolj zgovoren für sich selbst sprechen
-
zid moški spol (-u/-a; -ovi) die Mauer, (stena) die Wand (betonski Betonmauer, kamnit Steinwand, Steinmauer, kiklopski Zyklopenmauer, kletni Kellerwand, notranji Innenwand, ograditveni Umfassungsmauer, podporni/oporni Stützmauer, Futtermauer, Fußmauer, požarni Brandmauer, predalčni Fachwerkwand, pregradni, predelni Scheidemauer, protihrupni Lärmschutzwand, samostanski Klostermauer, temeljni Grundmauer, Fundamentmauer, vrtni Gartenmauer, zaporni Sperrmauer, Schildmauer, zaščitni Schutzmauer, zunanji zaščitni Vormauer, zunanji Außenmauer, iz votlakov Hohlblocksteinwand, jetnišnice Gefängnismauer); das Mauerwerk (nabiti Stampfmauerwerk, vliti Gussmauerwerk, opečni Backsteinmauerwerk, iz naravnega kamna Natursteinmauerwerk, iz oblic Feldsteinmauerwerk, iz lomljencev Bruchsteinmauerwerk, iz klesancev Hausteinmauerwerk, iz kvadrov Quadermauerwerk, rustikalni Bossenwerk)
doprsni zid die Brüstung
kolenčni zid der Drempel, der Kniestock
fizika, letalstvo zvočni zid die Schallmauer
živi zid figurativno die Menschenmauer, šport die Mauer
religija zid solza die Klagemauer
gradnja/postavitev zidu der Mauerbau
odprtina v zidu der Mauerdurchbruch
telo zidu der Mauerkörper
zgornji del zidu die Mauerkrone
figurativno bel kot zid käseweiß, geisterbleich, weiß wie eine Wand
biti potisnjen ob zid mit dem Rücken zur Wand stehen
iti z glavo skozi zid mit dem Kopf durch die Wand wollen
postaviti koga pred zid (ustreliti) (jemanden) an die Wand stellen
potisniti ob zid an die Wand drücken, pri tekmi: an die Wand spielen
zaletavati se z glavo ob zid mit dem Kopf gegen die Wand rennen
-
ziehen (zog, gezogen)
1. vleči/potegniti (nach rechts/links/oben/unten na desno/levo, navzgor, navzdol; aus iz, in v); Linien: vleči (črte), risati; heraus: izvleči, potegniti ven, einen Zahn: izdreti; Figuren bei Brettspielen: premakniti, premikati; einen Wechsel ziehen izdati menico; den Hut ziehen odkriti se; Ofen: vleči, es zieht vleče ( tudi figurativ ); es zieht mich irgendwohin vleče me (nekam); einen Kreis: opisovati, opisati
2. Tiere: rediti, gojiti; Pflanzen: gojiti, aus Samen: vzgajati
3. (umziehen) seliti se, preseliti se; Vögel: seliti se; (ausziehen) izseliti se; Truppen: korakati, iti
4. Mathematik eine Wurzel: iskati koren
5. Wolken: potovati, zgrinjati se
6. Technik vleči, potezati
7. sich ziehen vleči se; sich in die Länge ziehen biti dolgotrajen; sich durch/über etwas ziehen Graben, Wall, Mauer usw.: iti preko
8. Kerzen, Kreise: izdelovati, delati; Blasen ziehen delati mehurje, mehuriti se; Fäden ziehen delati nitke; Tee: vleči ven, lužiti; Öl ziehen stiskati/delati olje
9. Medizin trgati
an: an etwas ziehen potegniti za, vleči za; jemanden am Ärmel, Rock usw.: pocukniti za rokav, krilo; an einer Pfeife/Zigarette ziehen kaditi pipo/cigareto, vleči pipo/cigareto; an sich ziehen potegniti k sebi;
auf: auf Flaschen ziehen Wein: polniti v steklenice; auf einen Faden/Draht ziehen nabrati na nitko/žico; auf sich ziehen Blicke usw.: obrniti (poglede) nase, zbuditi pozornost; Zorn usw.: nakopati si;
aus: ziehen aus potegniti iz, vlačiti iz;
in: ziehen in potegniti v, vleči v; in Erwägung ziehen razmišljati o;
nach: nach sich ziehen imeti za posledico;
über: über den Kopf ziehen potegniti čez glavo
-
Ziel, das, (-s, -e) cilj; ans Ziel gelangen priti na cilj; am Ziel sein biti na cilju; Sport das Ziel erreichen priti na cilj; sich ein Ziel setzen/stecken postaviti si (za) cilj; sein Ziel verfehlen zgrešiti cilj; über das Ziel hinausschießen prekoračiti mero
-
Zigarre, die, (-, -n) cigara; figurativ eine Zigarre bekommen biti okrcan; eine Zigarre verpassen okrcati
-
zlat|o [ó] srednji spol (-a, ni množine) kemija das Gold (belo Weißgold, čisto Feingold, karatno Dukatengold, lomljeno Bruchgold, prano Waschgold, rdeče Rotgold, staro Altgold, v lističih Blattgold, za zobe Zahngold)
kovano zlato gemünztes Gold
nepravo zlato das Flittergold, Rauschgold
obdelano zlato verarbeitetes Gold
zlato v palicah das Barrengold, der Goldbarren
tehtnica za zlato die Goldwaage
izpiranje zlata die Goldwäsche
kepa zlata der Goldklumpen
pariteta na osnovi zlata die Goldparität
vrednost zlata der Goldwert
iz čistega zlata reingolden
iz pravega zlata echtgolden
iz rdečega zlata rotgolden
zlata vreden Goldes wert, goldig
biti zlata vreden nicht mit Gold aufzuwiegen sein, Gold wert sein
dober nasvet bi bil zlata vreden da ist guter Rat teuer
figurativno X ni ravno čisto zlato X ist mit Vorsicht zu genießen
ni vse zlato, kar se sveti es ist nicht alles Gold, was glänzt
-
zlepljen [é] (-a, -o) verklebt (od potu schweißverklebt), zusammengeklebt; Klebe- (mesto die Klebestelle)
biti zlepljen [aneinanderkleben] aneinander kleben, verklebt sein
-
zločin moški spol (-a …) pravo das Verbrechen (tudi figurativno); -verbrechen (nacističen Naziverbrechen, seksualni/spolni Sexualverbrechen, Sittlichkeitsverbrechen, Triebverbrechen, težek, hud Kapitalverbrechen, vojni Kriegsverbrechen, storjen z nasiljem Gewaltverbrechen); figurativno die Freveltat, die Untat, die Übeltat, das Verbrechen
mesto zločina der Tatort
potek zločina der Tathergang
razkrivanje zločinov die Verbrechensaufklärung
svet zločina die Verbrecherwelt
boj proti zločinom die Verbrechensbekämpfung
preprečevanje zločinov Verbrechensverhütung
dokazati zločin komu (jemanden) überführen
figurativno biti zločin verbrecherisch sein
-
zmanjka|ti2 (-m) komu: (jemandem) abhanden kommen; (biti ukraden) entwendet werden
-
zmeden [ê] (-a, -o) človek: verwirrt, verstört, konfus; govorjenje, misli: wirr, verworren, ungereimt
biti zmeden človek: (ganz) durcheinander sein
-
zmer|en [é] (-na, -no) mäßig; gemäßigt, maßvoll
biti zmeren sich mäßigen, [maßhalten] Maß halten
-
zmerjan [é] (-a, -o) ausgeschimpft
biti zmerjan Schelte bekommen
-
zmot|a [ó] ženski spol (-e …) der Irrtum (pravna Rechtsirrtum, sodna Justizirrtum, o vsebini Inhaltirrtum), die Verirrung; (napaka) der Fehler
zmota pri … Fehl-
(načrtovanju die Fehlplanung, sodbi der Fehlspruch)
Kakšna zmota! Fehlanzeige!
(zmotni/napačen sklep) der [Trugschluß] Trugschluss; (zmotna vera) der Irrglaube
s pridržkom zmote Irrtum vorbehalten
biti v zmoti im Irrtum sein, einem Irrtum unterliegen, falsch liegen, in einem Irrtum befangen sein
spraviti v zmoto in das Irrtum führen
spravljanje v zmoto pravo arglistige Täuschung
-
zmož|en [ó] (-na, -no) fähig (omike bildungsfähig, drsenja gleitfähig, učenja lernfähig, kulture kulturfähig, obrambe wehrfähig, akomodacije akkomodationsfähig, spremembe wandlungsfähig, odločitve [entschlußfähig] entschlussfähig, prestajanja kazni haftfähig, trpljenja leidensfähig, ukrepanja handlungsfähig, uživanja [genußfähig] genussfähig)
zmož za letenje flugtüchtig, flugfähig, flugtauglich
biti zmožen česa zu (etwas) fähig sein
vsega je zmožen er ist zu allem fähig
-
značaj moški spol (-a …)
1. človeka: der Charakter, die Natur
oblikovanje značaja die Charakterbildung
to je odvisno od značaja das ist Charaktersache
po značaju charakterlich
2. figurativno der Charakter, das Gepräge, die Natur; (blagovni Warencharakter, individualni Individualcharakter, simbolni Symbolcharakter, sistemski Systemcharakter, fetiša Fetischcharakter)
biti zaupnega značaja einen vertraulichen Charakter haben
bolj praktičnega značaja mehr praktischer Natur