inverz|en [ê] (-na, -no) matematika invers
inverzen z leve linksinvers
inverzen z desne rechtsinvers
matematika inverzni element inverses Element
inverzna funkcija inverse Funktion, die Umkehrfunktion
tehnika inverzni vžig die Rückzündung
Zadetki iskanja
- inzulinsk|i (-a, -o) medicina Insulin- (preparat das Insulinpräparat, terapija die Insulinbehandlung, terapija z inzulinskimi šoki die Insulinschocktherapie)
- iskati (iščem) poiskati
1. suchen (etwas/nach etwas), nenačrtno: herumsuchen; kopati: graben nach, rude ipd.: schürfen nach; v vodi: fischen nach; tipaje: fühlen nach, tasten nach; kaj: auf der Suche sein nach (etwas)
začeti iskati sich auf die Suche machen nach (etwas)
kaj konkretnega: auf -suche sein (stanovanje/talente/hrano/zaposlitev auf Wohnungssuche/Talentsuche/Nahrungssuche/Stellungssuche sein)
iskati pomoč/prepir/pozabljenje Hilfe/ Streit/Vergessen suchen
krčevito iskati besede nach Worten ringen
figurativno iskati kot šivanko v kupu sena wie eine Nadel im Heuhaufen suchen
iskati z lučjo pri belem dnevu figurativno mit der Laterne suchen
tu nimaš kaj iskati hier hast du nichts zu suchen/nichts verloren
kaj tu iščeš? was hast du hier zu suchen?
v oglasih: išče se X X gesucht
2.
policijsko iskati koga/kaj: fahnden nach (jemandem/etwas)
3.
iti iskat holen, holengehen, bringen
4.
človek, ki išče … ein -suchender
(počitek Erholungssuchender, poznanstva Kontaktsuchender) - ist|i (-a, -o)
1. (istoveten) derselbe (kratica : ders.), dieselbe, dasselbe
isti dan/istega dne am selben Tag
isti trenutek/isto leto im selben Moment/Jahr
isti teden/isto uro in der selben Woche/Stunde
v isti hiši im selben Haus
ob istem času zur selben Zeit
Naslov ist? Selbe Adresse?
2. (istovrsten) der/die/das gleiche
iste vrste gleichartig, einerlei, biologija artgleich
iste barve gleichfarbig
istega ranga gleichrangig
biti istega mnenja einer Meinung sein (mit), Ansichten teilen (mit)
iz istega lesa/testa figurativno vom gleichen Holz
istega pomena/z istim pomenom gleichbedeutend (mit)
v istem cenovnem razredu in derselben Preislage
z istim številom točk punktgleich (tudi šport)
istih let gleichalt(e)rig
istih misli [gleichdenkend] gleich denkend, [gleichgesinnt] gleich gesinnt
ostati isti cena: [gleichbleiben] gleich bleiben
|
figurativno iste sorte ptiči skupaj letijo gleich und gleich gesellt sich gern
vse meriti z istim vatlom alles nach der gleichen Elle messen
spati pod istim kovtrom unter einer Decke stecken
ista figa dieselbe Scheiße
| ➞ → koš, ➞ → sapa - isti|ti (-m) gleichsetzen (z/s mit)
- iti1 (grem, šel) oditi; hoditi
1. peš: gehen (hitro/počasi schnell/langsam, vzravnano gerade, zgrbljeno gebückt, bos barfuß, s palico am Stock, po prstih auf Zehenspitzen, pod roko eingehakt, peš zu Fuß); v visokih petah: stöckeln
2. z namenom:
iti plesat/pit/volit tanzen/trinken/wählen gehen
iti spat zu Bett gehen, schlafen gehen
iti po (kaj) (prinesti) holen
iti iskat holen gehen, hereinholen, wegholen, zurückholen
iti nakupovat einen Einkaufsbummel machen
iti rakom žvižgat [flötengehen] flötengehen
3.
moči iti -können (skozi durchkönnen, noter hineinkönnen …)
morati iti -müssen (skozi durchmüssen, noter hineinmüssen …)
smeti iti gehendürfen, -dürfen (skozi durchdürfen, gor hinaufdürfen, stran fortdürfen …)
4. s prislovi:iti čéz sem: herübergehen, tja: hinübergehen, figurativno pri kartanju: überstechen, übertrumpfen, pri kuhanju: überkochen
|iti dol sem: heruntergehen, tja: hinuntergehen
|iti gor sem: heraufgehen, tja: hinaufgehen
|iti mimo vorbeigehen, passieren, (minevati) vorübergehen
|iti naprej weitergehen, [vorwärtsgehen] vorwärtsgehen, pred drugimi: vorgehen, iz kakega kraja: weiterziehen
|iti narazen [auseinandergehen] auseinander gehen, figurativno (zrediti se) in die Breite gehen
|iti navzdol abwärtsgehen (tudi figurativno), sem: heruntergehen, tja: hinuntergehen
|iti navzgor aufwärtsgehen (tudi figurativno), sem: heraufgehen, tja: hinaufgehen
|iti nazaj zurückgehen
|iti noter sem: hereingehen, tja: hineingehen
|iti predaleč zu weit gehen ( tudi figurativno ), figurativno zu weit führen, (pretiravati) es zu weit treiben
|iti proč weggehen, fortgehen
|iti sem hergehen
|iti skozi durchgehen (tudi figurativno)
|iti stran weggehen
|iti tja hingehen
|iti ven ausgehen (tudi figurativno), (tja:) hinausgehen (iz aus), sem: herausgehen (iz aus)
ne iti ven zaradi bolezni: das Haus hüten
5. s predlogi:iti čez cesto, mejo ipd: hinübergehen
figurativno iti čez trupla über Leichen gehen
|iti do:
iti do kosti krik ipd.: durch und durch gehen, strah: in die Beine fahren, iti do srca nahegehen, zu Herzen gehen; figurativno iti do dna čemu einer Sache auf den Grund gehen
|iti iz:
figurativno iti iz lima aus den Fugen gehen
iti iz rok v roke von Hand zu Hand gehen
figurativno ne iti iz glave im Kopf herumgehen
|iti k/h komu: zu (jemandem) gehen, (jemanden) aufsuchen
iti h koncu zu Ende gehen, zaloge ipd.: zur Neige gehen
iti k maši/spovedi zur Messe/Beichte gehen
|iti med ljudi: unter die Leute gehen, unter Menschen gehen
|iti mimo česa: vorbeigehen an, sprevod: vorüberzieheniti na:
iti na fronto an die Front rücken, ins Feld rücken
iti na izlet einen Ausflug machen, peš: eine Wanderung/Tour machen
figurativno iti na jetra komu (jemandem) auf den Wecker fallen/gehen, an die Nieren gehen
figurativno iti na limanice komu (jemandem) ins Garn gehen, auf den Leim gehen
iti na lov auf die Jagd gehen, figurativno za glasovi: auf Stimmenfang gehen
iti na obisk einen Besuch machen
iti na oglede auf Brautschau gehen
iti na operacijo sich einer Operation unterziehen
iti na počitnice in die Ferien gehen, in/auf Urlaub gehen
iti na potovanje eine Reise machen
iti na račun koga/čigav auf Konto des … gehen
iti na roko an die Hand gehen
iti na smeh Xu einen Lachreiz verspüren (X verspürt …)
iti na sprehod einen Spaziergang machen
iti na stran (na potrebo) austreten, die Notdurft verrichten
iti na vodo Wasser lassen
iti na živce (jemandem) auf die Nerven fallen/gehen, (jemanden) nerven
|iti naproti komu: (jemandem) entgegengehen, dogodku: (einem Ereignis) entgegensehen
|iti od:
iti od koščice sich vom Stein lösen
figurativno iti od rok delo: gut gehen, von der Hand gehen
|iti po kaj (etwas) holen, herbeiholen
iti po gobe figurativno in die Binsen gehen, zum Teufel gehen
|iti po čem:
iti po stopinjah koga in (jemandes) Fußstapfen treten
figurativno mrzlo iti po hrbtu kalt über den Rücken laufen
|iti pod:
figurativno iti pod kožo [nahegehen] nahegehen, strah: in die Glieder fahren
iti pod vlak sich vor den Zug werfen
|iti pred (jemandem) vorausgehen
|iti preko über (etwas) gehen, (etwas) überschreiten, (segati preko) hinausreichen über, figurativno hinweggehen über, (etwas) übergehen, molče: mit Stillschweigen übergehen
|iti proti zugehen auf
|iti skozi kaj: durch (etwas) durchgehen, hindurchgehen, figurativno durchpassen
|iti v gehen in; hineingehen (in), v posodo ipd.: hineinpassen in
iti v boj in den Kampf ziehen, figurativno auf die Barrikaden gehen
iti v gore in die Berge gehen
iti v inozemstvo ins Ausland gehen, za stalno: außer Landes gehen
iti v kino ins Kino gehen
iti v korak z Schritt halten mit (tudi figurativno)
figurativno iti v nič bachab gehen
figurativno iti v nos in die Nase fahren/stechen
iti v pokoj in Rente gehen, sich zur Ruhe setzen
figurativno iti v prazno auspuffen
iti v promet weggehen, Abnehmer finden
figurativno iti v račun passen, behagen
iti v smrt dem Tod entgegengehen
|iti s/z česa: figurativno
lahko/težko iti z jezika glatt/schwer von der Zunge gehen
|iti s/z kom/čim: gehen mit, mitgehen
iti s časom (naprej) mit der Zeit gehen
iti z roko v roki einhergehen mit, Hand in Hand gehen mit
|iti za mehanika ipd.: eine Stelle als (Mechaniker) annehmen
|iti za kom: hinter … gehen, (jemandem) hinterhergehen, (jemandem) nachgehen
6.
iti svojo pot seines Weges gehen
zadeva: seinen Gang gehen, seinen Lauf nehmen
|iti vase figurativno in sich gehen, mit sich zu Rate gehen - iti3 (gre, je/bo šlo)
1. (goditi se) komu: gehen
kako ti gre? wie geht es (dir)?
gre es geht
bo šlo es wird schon, es wird gehen
dobro iti [gutgehen] gut gehen
bolje: [bessergehen] besser gehen (gre na bolje es geht schon besser), sich machen (es macht sich)
2. (biti dopusten) gehen (to ne gre! das geht nicht!)
to ne gre (ni priporočljivo) das ist nicht ratsam
3.
z njim se ne gre šaliti er läßt nicht mit sich spaßen
4.
komu se (ne) gre kam: (jemand) ist nicht in Verfassung, (irgendwo) zu gehen, (jemandem) passt es nicht, (irgendwo) zu gehen - izčrpa|ti3 (-m) tehnika abpumpen, herauspumpen aus, pumpen aus; (ekstrahirati z vakuumom) absaugen; do kraja: leerpumpen; z natego: aushebern
- izdolbin|a ženski spol (-e …) die Auskerbung
tisk z izdolbine der Tiefdruck - izganja|ti (-m)
izganjati hudiča den Teufel austreiben, exorzieren
izganjati hudiča z Belcebubom den Teufel mit dem Beelzebub austreiben - izgub|a2 ženski spol (-e …) (negativni poslovni rezultat) der Verlust, pogovorno: Miesen množina; -verlust (v obratu Betriebsverlust)
povzročati izgubo Verlust bringen
delati z izgubo mit Verlust arbeiten
posel z izgubo das Verlustgeschäft, Negativgeschäft
podjetje, ki dela z izgubo der Verlustbetrieb
ki je prinesel veliko izgub verlustreich - izgubljen [ê] (-a, -o) verloren, [verlorengegangen] verloren gegangen; možnosti, dobiček ipd.: entgangen; (ki ga ni mogoče najti) unauffindbar
izgubljeni sin der verlorene Sohn
figurativno biti izgubljen geliefert sein, verloren sein
tehnika odlitek z izgubljenim modelom der Guss mit verlorener Form - izjem|a [é] ženski spol (-e …) die Ausnahme
biti izjema eine Ausnahme sein/machen/bilden, eine Ausnahmeerscheinung sein, Ausnahmecharakter haben, ein Ausnahmefall sein
z izjemo koga/česa mit Ausnahme von, (jemand/etwas) ausgenommen
z redkimi izjemami bis auf einige Ausnahmen
brez izjem(e) ausnahmslos
ni pravila brez izjeme keine Regel ohne Ausnahme
narediti izjemo eine Ausnahme machen - izključit|ev ženski spol (-ve …) iz stranke, organizacije, šole, razlogov, publike …: der [Ausschluß] Ausschluss, die Ausschließung (iz šole [Schulausschluß] Schulausschluss, iz stranke [Parteiausschluß] Parteiausschluss, kazni Strafausschließung, krivde Schuldausschließung, odgovornosti [Haftungsausschluß] Haftungsausschluss)
izključitev javnosti [Auschluß] Ausschluss der Öffentlichkeit (z unter)
izključitev z univerze die Exmatrikulierung, Exmatrikulation
šport der Platzverweis
pravo razlog za izključitev der Ausschließungsgrund
načelo izključitve protislovja Satz vom verbotenen/ausgeschlossenen Widerspruch
načelo izključitve tretjega Satz vom ausgeschlossenen Dritten - izkoriščanj|e1 srednji spol (-a …) das Nutzbarmachen, die Nutzbarmachung; (gospodarjenje z) die Bewirtschaftung; hrane, avtorskih del: die Verwertung; gozdov, kapacitet, energije: die Ausnutzung, die Nutzung (gozda Forstnutzung, kapacitet Kapazitätsnutzung, toplote Wärmeausnutzung, večstransko Mehrfachausnutzung)
izkoriščanje odpadne energije … die Rückgewinnung
rudarstvo ležišč: der Abbau
pretirano izkoriščanje der Raubbau
primeren za izkoriščanje ausbeutungsfähig, abbauwürdig
način izkoriščanja die Nutzungsart
pravica do izkoriščanja das Ausbeutungsrecht, die Nutzungsmacht, za avtorska dela: das Verwertungsrecht - izkorišča|ti1 (-m) izkoristiti (über längere Zeit, ständig) nutzen, nutzbar machen, ausbeuten, ausnutzen; (gospodariti z) bewirtschaften; hrano: verwerten, dobro/slabo: ein guter/schlechter Futterverwerter sein; rudarstvo ausbringen, abbauen
- izlet [è] moški spol (-a …) der Ausflug, kratek: der Abstecher; peš: die Wanderung, die Tour (po hribih Bergwanderung, Bergtour); z vozilom: die Tour, (z avtom Autotour, s kolesom Fahrradtour), die Fahrt, -fahrt (kratek Spazierfahrt, Spritzfahrt, Spritztour, razredni Klassenfahrt, šolski Schulfahrt, Schülerfahrt); -ausflug (družinski Familienausflug, dnevni Tagesausflug, ob koncu tedna Wochenendausflug, kolektivni Betriebsausflug)
izlet v neznano eine Fahrt ins Blaue
skupinski izlet die Reisegesellschaft
iti na izlet einen Ausflug machen, eine Tour machen, eine Wanderung machen, s skupino: mit einer Reisegruppe reisen - izločanj|e3 [ó] srednji spol (-a …) živalstvo, zoologija, medicina die Ausscheidung, das Ausscheiden; iz ran ipd.: die Absonderung; hormonov v kri: die Ausschüttung, die Sekretion (notranje innere Sekretion); blata, urina, ledvičnih kamnov: der Abgang
izločanje seča die Entharnung, Harnausscheidung, die Diurese, krvavega: das Blutharnen
izločanje žolča die Gallenabsonderung
izločanje sline die Speichelabsonderung, pretirano: der [Speichelfluß] Speichelfluss
izločanje sluzi die Schleimabsonderung, pretirano: der [Schleimfluß] Schleimfluss
izločanje mleka die Laktation
ki pospešuje izločanje mleka/žolča milchtreibend/galletreibend
ki pospešuje izločanje sluzi schleimlösend
z notranjim izločanjem innersekretorisch - izmenični tok moški spol elektrika der Wechselstrom
z izmeničnim tokom/ … izmeničnega toka Wechselstrom- - izoblikovan (-a, -o) ausgebildet; feingebildet, durchgebildet; ausgeformt, ausgestaltet
z dobro izoblikovanimi koreninami agronomija in vrtnarstvo mit kräftiger Wurzelbildung