Franja

Zadetki iskanja

  • razmah moški spol (-a …) der Aufschwung, die Entfaltung
    biti v polnem razmahu in vollem Gange sein
  • red1 [é] moški spol (-a, ni množine)

    1. (urejenost) die Ordnung
    navajati na red otroka ipd.: zur Ordnung anhalten
    zaradi reda ordnungshalber
    v redu in Ordnung
    v najlepšem redu in bester/schönster Ordnung (vse v najlepšem redu alles in Butter)
    v redu ljudje ordentliche Leute
    biti v redu in Ordnung sein, figurativno klappen
    vsota: stimmen; (biti izvedljiv) in Ordnung gehen
    ne biti v redu nicht in Ordnung sein
    narediti red Ordnung schaffen, figurativno reinen Tisch machen
    poziv k redu na sejah ipd.: der Ordnungsruf
    spraviti iz reda aus der Ordnung bringen
    vzdrževati red Ordnung halten
  • Region, die, (-, -en) regija, pokrajina; področje; Medizin (telesna) regija; figurativ in höheren Regionen schweben biti v oblakih
  • Reichweite, die, Physik, Technik, Luftfahrt, akcijski radij, doseg; Sport doseg; Heerwesen, Militär domet; figurativ in Reichweite sein biti v dogledni bližini
  • Rente, die, (-, -n) renta; (Altersrente) pokojnina; Rente auf Lebenszeit dosmrtna renta; auf/in Rente gehen iti v pokoj; auf/in Rente sein biti v pokoju
  • rezeptpflichtig: rezeptpflichtig sein biti v prodaji samo na recept
  • rožic|a [ó] ženski spol (-e …) das Blümchen, das Röslein
    biti v rožicah einen Schwips haben, beschwipst/angesäuselt/besäuselt/beduselt/angeheitert sein, in Weinlaune sein, po pivu: bierselig sein
    figurativno ni mu/ji z rožicami postlano er/sie hat nichts zu lachen, er/sie ist nicht auf Rosen gebettet
    saditi rožice figurativno schöne Worte machen, schönreden
  • Ruhm, der, (-/e/s, ohne Plural) slava; čast; zu Ruhm gereichen biti v čast; sich mit Ruhm bedecken/bekleckern proslaviti se; Ruhm und Ehren čast in slava
  • Satz, der, (-es, Sätze)

    1. sprachlich: stavek (eingeschobener vrinjeni, abhängiger odvisni); (Lehrsatz) izrek, načelo, Satz des Euklid Evklidovo načelo; Satz des Pythagoras Pitagorov izrek; Satz von načelo, princip; Satz vom ausgeschlossenen Dritten načelo izključitve tretjega; Satz von der doppelten Verneinung načelo dvojne negacije; Satz von der Identität načelo identitete; Satz vom zureichenden Grund načelo zadostnega razloga; Satz vom verbotenen/ausgeschlossenen Widerspruch načelo izključitve protislovja; (Äußerung) trditev; (These) teza; (Rechtssatz) norma; elektronische Datenverarbeitung zapis; Musik , Typographie stavek; in Satz sein biti v stavljenju; in Satz geben dati postaviti

    2. (Bodensatz) usedlina

    3. komplet; Technik skupina, skupek; garnitura; Metallurgie vložek; Elektrizität sestav

    4. (Vergütungssatz) tarifa

    5. Sport niz, set

    6. (Sprung) skok; einen Satz machen skočiti, poskočiti
  • Schach, das, (-s, -s) šah; Schach spielen igrati šah, šahirati; Schach bieten dati/napovedati šah; im Schach stehen biti v šahu; ewiges Schach večni šah; Schach und matt (šah in) mat; in/im Schach halten figurativ držati/imeti v šahu
  • Schatten, der, (-s, -) senca (tudi figurativ), auf Bildern: senca, senčnik; Schatten werfen zasenčiti, zasenčevati; Schatten vorauswerfen napovedovati se; im Schatten stehen biti v senci; in den Schatten stellen zasenčiti; nicht über seinen/den eigenen Schatten springen können ne moči iz svoje kože; seinen Schatten auf etwas werfen figurativ ogroziti (kaj), zatemniti (kaj); das Reich der Schatten kraljestvo senc
  • Scheiße, die, (-, ohne Plural) drek; figurativ sranje; aus der Scheiße ziehen potegniti iz dreka; aus der größten Scheiße [heraussein] heraus sein biti iz najhujšega; durch die Scheiße ziehen osirati, osrati; in der Scheiße sitzen biti v dreku
  • schief

    1. poševen; Adverb postrani; schiefe Ebene Physik klanec; schief treten Schuhe: pošvedrati

    2. Gesicht, Miene: kisel

    3. figurativ Vorstellung, Bild, Vergleich: napačen; auf die schiefe Bahn geraten zaiti na kriva pota; in ein schiefes Licht geraten postaviti se v čudno luč; etwas schief nehmen zameriti; schief gewickelt sein figurativ hudo se motiti, biti v hudi zmoti; schief gehen spodleteti, izjaloviti se, biti narobe; schief laufen razvijati se v napačno smer, spodleteti; schief liegen motiti se, biti v zmoti
  • Schuß, Schuss, der, (Schusses, Schüsse) strel (tudi Sport); Rum usw.: kanček, kanec; Technik Textilwesen votek; Drogen: injekcija mamila; einen Schuß abgeben ustreliti; einen Schuß drücken dati si injekcijo mamila; ein Schuß ins Schwarze strel v črno; ein Schuß ins Blaue strel v prazno; ein Schuß nach hinten/ein in den Ofen figurativ neuspeh, avtogol; ein Schuß vor den Bug figurativ izrecno svarilo; keinen Schuß Pulver wert sein ne biti vreden prebite pare; in/im Schuß sein biti v redu, biti v dobrem stanju; in Schuß bringen/kriegen figurativ spraviti v red; gut in Schuß halten dobro vzdrževati, držati v dobrem stanju; in Schuß kommen pridobivati hitrost, Mensch: popraviti se, okrevati; im Schusse sein Pflanzen: hitro rasti; vor den Schuß kommen priti pred puško ( tudi figurativ ); weit vom Schuß sein biti zunaj nevarnosti, figurativ biti odročen; zum Schuß kommen dobiti priliko (za svojo namero)
  • Schwarz, das, črno; bei Spielen: črni; Kleidung: črnina; in Schwarz gehen biti v črnini
  • schweben in der Luft, im Wasser: lebdeti (frei prosto, auch ein Lächeln auf den Lippen usw.); (hängen) viseti; Recht [Prozeß] Prozess: biti še neodločen; Musik ein Ton: izzvenevati; in Gefahr schweben biti v nevarnosti; im siebenten Himmel schweben biti v sedmih nebesih; in höheren Regionen schweben plavati v oblakih; jemandem vor den Augen schweben (kdo) ima kaj pred očmi
  • Schwierigkeit, die, (-, -en)

    1. težavnost;

    2. Schwierigkeiten, pl , težave, preglavice; in Schwierigkeiten sein biti v težavah; in Schwierigkeiten bringen spraviti v težave
  • Schwips, der, einen Schwips haben biti v rožicah
  • sedm|i [ê] (-a, -o) der/die/das siebente, siebte
    figurativno biti v sedmih nebesih im siebenten Himmel schweben
  • Segen, der, (-s, -) blagoslov; den Segen erteilen/spenden blagosloviti, blagoslavljati; ohne Segen brez blagoslova; figurativ blagor; zum Segen gereichen prinašati blagor; keinen Segen bringen biti v škodo; der Segen hängt schief spori so v zraku