-
herum okoli, naokrog; um etwas herum okoli česa; im Kreise herum v krogu; hier herum tu nekje; zeitlich: um ... herum tam okoli ...
-
herumdrücken
1. sich herumdrücken postavati okoli
2. um etwas držati se (česa); (ausweichen) izogibati se
-
herumführen peljati naokrog; herumführen um peljati okoli (česa)
-
herumkommen* priti naokoli; weit herumkommen videti dosti sveta; ein Gerücht: razvedeti se; um etwas herumkommen izogniti se čemu, obiti kaj; um etwas nicht herumkommen ne moči se izogniti čemu
-
herumkriegen obrniti; jemanden prepričati, obrniti; die Zeit: preživeti, prestati; um die Zeit herumzukriegen da bi čas hitreje minil, da ubijemo čas
-
herumreden um etwas izogibati se (čemu), govoričiti o, hoditi kot maček okoli vrele kaše
-
herumreichen
1. herumreichen um seči okoli, obseči (kaj)
2. sich etwas podajati si
-
herumscharwenzeln um jemanden dobrikati se (komu), poskušati se prikupiti
-
herumschlängeln: sich herumschlängeln vijugati se; figurativ sich um eine Sache (spretno) se izogniti
-
herumschwänzeln um jemanden dobrikati se (komu)
-
herumsein*, herum sein* um biti okoli/pri; um eine Sache: imeti za seboj; miniti (ko mine); biti mimo, eine Stunde ist herum ena ura je minila/je mimo; poteči, die Zeit ist herum čas je potekel
-
herumspringen* poskakovati naokoli (um okoli); herumspringen mit ravnati (grdo) z
-
herumsteigen* hoditi okoli, pohajkovati; um etwas iti okoli (česa), obiti kaj
-
herumtänzeln poplesovati; um jemanden herumtänzeln plesati okoli (koga)
-
herumtanzen plesati naokrog; herumtanzen um plesati okoli (koga, česa)
-
Hilfe, die, (-, -n) pomoč; (Sozialhilfe) podpora; Hilfe! Na pomoč!; Erste Hilfe prva pomoč; zu Hilfe kommen priti/priskočiti na pomoč; mit Hilfe s pomočjo; Hilfe leisten pomagati; zu Hilfe nehmen poslužiti se (česa); um Hilfe rufen klicati na pomoč; zu Hilfe kommen priti/priskočiti na pomoč
-
hoditi (hódim) gehen, -gehen (naokrog umhergehen, nazaj zurückgehen, okoli herumgehen um, spredaj/naprej vorangehen, vzdolž entlanggehen, za nachgehen, jemandem hinterhergehen)
hoditi po čem (teptati) (etwas) treten, mit den Füßen treten
hoditi peš zu Fuß gehen, laufen
hoditi okoli česa um (etwas) steigen/herumstreichen
domišljavo hoditi stolzieren
dostojanstveno hoditi schreiten, dahinschreiten
hoditi s palico am Stock gehen
počasi hoditi trödeln, nuddeln, krebsen
hoditi s težavo, šepaje humpeln
hoditi tipaje tappen
tresoče hoditi [tappern] tapern
hoditi z muko sich irgendwohin quälen/schleppen
hoditi po stopnicah Treppen gehen/steigen
hoditi v spanju schlafwandeln, traumwandeln
hoditi v gosjem redu im Gänsemarsch gehen
hoditi v šolo zur Schule gehen
hoditi v kino ins Kino gehen, ein Kinobesucher sein
hoditi v cerkev ein Kirchgänger sein
figurativno hoditi lastna pota eigene Wege gehen
figurativno hoditi po krivih potih krumme Wege gehen
figurativno hoditi v črnini schwarz tragen, Trauer tragen
hoditi na izlete Wanderungen/Ausflüge machen
figurativno narobe hoditi komu (jemandem) nicht in den Kram passen
hoditi od vrat do vrat Klinken putzen
figurativno hoditi po glavi (ne iti iz glave) im Kopf herumgehen
hoditi po vodi medicina Wasser treten
figurativno hoditi komu v zelje (jemandem) ins Gehege kommen
vrč hodi po vodo, dokler se ne razbije der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht
-
Honig, der, (-s, -e) med, strd; Honig reden govoriti medeno; jemandem Honig um den Mund schmieren sladkati/prilizovati se (komu); Honig im Munde, Galle im Herzen na jeziku med, v srcu led
-
hrup2 moški spol (-a …) figurativno der Lärm, der Wirbel, das Trara
zganjati velik hrup viel Wind machen, zaradi česa einen Tanz aufführen wegen
mnogo hrupa za nič viel Lärm um nichts
-
igra|ti (-m) zaigrati
1. igre: spielen (za um, za velik denar hoch); damo/domine/šah/tarok: Dame/Domino/Schach/Tarock spielen, pasijanso: eine Patience legen; poker: pokern; karte: Karten spielen
dobro/slabo igrati karte ein guter/schlechter Kartenspieler sein
v lotu: Lotto spielen
igrati za denar um Geld spielen
2. športne igre:
nogomet/rokomet/tenis/golf … Fußball/Handball/Tennis/Golf spielen
3. v gledališču itd.: spielen, schauspielern, (eine Rolle) mimen
4. instrumente: flavto/klavir …: Flöte/Klavier … spielen; flavto, gosli, trobento, pozavno, orgle: flöten, geigen, trompeten, posaunen, orgeln
igrati rock glasbo rocken
igrati prvo violino die erste Geige spielen (tudi figurativno)
ki ga je mogoče igrati spielbar
5.
igrati naprej weiterspielen
|
igrati veliko vlogo figurativno eine große Rolle spielen
ne igrati nobene vloge keine Rolle spielen
figurativno igrati z odprtimi kartami mit offenen Karten spielen
igrati dvojno igro ein doppeltes Spiel treiben