Franja

Zadetki iskanja

  • Stein, der, (-/e/s, -e) kamen; bei Spielen: figura, domina itd.; (Baustein) zidak, gradbeni element; beim Obst: koščica; von Stein kamnit; zu Stein werden okameneti; der Stein des Anstoßes kamen spotike; der Stein der Weisen kamen modrosti/modrijanov; jemandem Steine in den Weg legen metati polena pod noge; jemandem Steine aus dem Weg räumen pomagati (komu); über Stock und Stein čez drn in strn; Stein und Bein schwören prisegati na vse mile viže; es friert Stein und Bein mraz gre do kosti; keinen Stein auf dem anderen lassen ne pustiti kamna na kamnu; jemandem fällt ein Stein vom Herzen (komu) se odvali kamen od srca; dabei fällt dir kein Stein aus der Krone ne bo ti padla krona z glave; einen Stein im Brett haben bei jemandem biti posebno drag (komu), biti posebno priljubljen pri (kom); den Stein ins Rollen bringen sprožiti (zadevo); weinen, [daß] dass es einen Stein erweichen könnte jokati, da bi se kamen omečil
  • Stelle, die, (-, -n) mesto, (Punkt) točka; (Anstellung) služba, zaposlitev; (Arbeitsplatz) delovno mesto; (Amt) služba, urad, center, oddelek; eine offene Stelle prosto mesto, Medizin rana; eine schwache Stelle šibka točka;
    an: an die Stelle na mesto; an der Stelle na mestu; an erster Stelle na prvem mestu; an seiner/ihrer Stelle na njegovem/njenem mestu; an Stelle von ... namesto (koga, česa); an Ort und Stelle na licu mesta, na kraju samem;
    auf: auf der Stelle na mestu; auf der Stelle treten stopicati na mestu;
    von: von der Stelle z mesta; von der Stelle weg takoj, nemudoma; nicht von der Stelle kommen ne priti naprej;
    zur: zur Stelle sein biti na mestu, biti tu/tam; zur Stelle schaffen priskrbeti; sich zur Stelle melden javiti se
  • stellen (aufstellen) postaviti (sich se), postavljati; (geben) dati; Fallen: nastaviti, nastavljati; Aufgaben: zastaviti, zastavljati; die Uhr, Weichen: nastaviti, naravnati, naravnavati; Hund die Ohren usw. postaviti pokonci; Anträge, Gesuche: vlagati, vložiti, dati, dajati; jemanden figurativ poklicati na odgovornost; einen Verbrecher: ujeti, Jagd der Hund ein Stück Wild: prestreči, zaustaviti; sich stellen predati se policiji; Heerwesen, Militär javiti se za vojaško službo; sich stellen einer Herausforderung usw.: figurativ soočiti se (z), ne izmikati se (čemu); sich stellen (sich verstellen) delati se, pretvarjati se; sich krank stellen delati se bolnega; sich taub stellen delati se gluhega, figurativ biti gluh (za); sich tot stellen delati se mrtvega; kalt stellen dati hladiti; warm stellen dati greti; beiseite stellen dati na stran; eine Aufgabe stellen naložiti/zastaviti nalogo; eine Diagnose stellen postaviti diagnozo; Ersatz stellen dati nadomestilo/nadomestek; Fallen stellen nastavljati pasti ( tudi figurativ ); eine Forderung stellen zahtevati; ein Frage stellen postaviti vprašanje, vprašati; eine Kaution stellen plačati varščino/kavcijo; auf sich selbst gestellt sein biti odvisen od svojih sposobnosti;
    hinter: sich stellen hinter podpirati (kaj, koga);
    in: in Abrede stellen zanikati; in Frage stellen postaviti pod vprašaj; in Rechnung stellen zaračunati;
    mit: sich gut stellen mit biti v dobrih odnosih z;
    unter: unter Anklage stellen (für) obtožiti (česa); unter Aufsicht stellen odrediti nadzor (za), začeti nadzorovati; unter Beweis stellen dokazovati, dokazati; unter Strafe stellen prepovedati (pod kaznijo);
    vor: vor Gericht stellen postaviti pred sodišče; sich stellen vor jemanden braniti koga, ščititi koga;
    zu: sich stellen zu einer Sache, jemandem imeti ... odnos do;
    zur: zur Auswahl stellen dati na izbiro; zur Debatte stellen dati na dnevni red (kaj), sprožiti razpravo (o); zur Rede stellen klicati na odgovornost/zagovor; zur Seite stellen postaviti ob stran, dati pomoč; zur Verfügung stellen dati na razpolago
  • stempeln žigosati; figurativ označiti; figurativ ožigosati (zu kot/za); stempeln gehen figurativ biti brezposeln, dobivati podporo za brezposelne
  • sterben (starb, gestorben) umreti, umirati; Bäume: odmirati, sušiti se, odmreti, posušiti se; sterben vor Furcht, Angst usw. umirati od strahu itd.; sterben an Krebs usw.: umreti za (rakom); sterben für umreti sa (koga, kaj); sterben durch jemandes Hand umreti od (čigave) roke; den Heldentod sterben umreti junaške smrti; gestorben sein für figurativ biti mrtev za (koga)
  • Stern1, der, (-/e/s, -e) zvezda (tudi Astronomie); Typographie zvezdica; Technik bei Fahrrädern: napere; Astronomie veränderlicher Stern spremenljivka; ein guter Stern figurativ srečna zvezda; der Stern geht auf zvezda vzhaja ( tudi figurativ ); der Stern geht unter zvezda zahaja ( tudi figurativ ); Sterne sehen videti (vse) zvezde; die Sterne vom Himmel holen storiti vse možno (za koga); die Sterne vom Himmel holen wollen obljubljati zvezde z nebes; auf diesem Stern na zemlji; in den Sternen geschrieben stehen biti zapisano v zvezdah; unter fremden Sternen pod tujim nebom, pod tujimi zvezdami; unter einem günstigen Stern geboren rojen pod srečno zvezdo; von einem anderen Stern iz nekega drugega sveta
  • Stich, der, (-/e/s, -e) vbod; zbodljaj; Schmerz: zbadanje; von Insekten: pik; Kupferstich, Stahlstich: gravura; beim Kartenspiel: vzetek; Technik Metallurgie izpust, vtik; Baukunst, Architektur višina (oboka); figurativ nagnjenje; bei Farben: nadih (ein Stich ins Rote rdeč nadih); einen Stich haben Nahrungsmittel: cikati, biti ciknjen, Mensch: biti mahnjen; Stich halten mit držati korak z, iti v korak z; im Stich lassen pustiti na cedilu, Recht zapustiti brez pomoči; jemandem einen Stich versetzen/geben zbosti/zaboleti (koga)
  • Stiefel, der, (-s, -) škorenj; visok čevelj; das sind zwei Paar Stiefel/das sind zweierlei Stiefel to sta dve različni stvari, to je nekaj povsem drugega; das sind lauter linke Stiefel to je čisto narobe, vse je narobe; die Stiefel lecken jemandem klečeplaziti okoli (koga); aus den Stiefeln hauen vreči na rit (od začudenja); sich einen Stiefel einbilden biti zelo domišljav; seinen Stiefel weitermachen delati naprej po stari navadi; einen Stiefel arbeiten, schreiben usw. slabo delati, pisati itd.; einen Stiefel zusammenreden/zusammenschreiben govoriti/pisati same neumnosti
  • stik1 moški spol (-a …)

    1. (dotik) die Berührung, die Tuchfühlung, (navezava) der [Anschluß] Anschluss

    2. der Kontakt (telesni Körperkontakt)
    stiki množina Kontakte množina
    |
    navezovanje stikov die Fühlungnahme
    ki ima težave pri navezovanju stikov kontaktgestört
    negovanje stikov die Kontaktpflege
    nezmožen/nesposoben za navezovanje stikov kontaktunfähig
    nezmožnost navezovanja stikov die Kontaktunfähigkeit, omejena zmožnost: die Kontaktarmut
    pomanjkanje stikov die Kontaktarmut
    poskus navezave stika der Annäherungsversuch
    prepoved/preprečitev stikov die Kontaktsperre
    težava pri navezovanju stikov die Kontaktschwierigkeit
    zavrtost v navezovanju stikov die Kontaktschwäche
    zavrt v navezovanju stikov kontaktschwach
    bati se stikov/izogibati se stikom kontaktscheu sein
    navezati stike z in Verbindung treten mit, Kontakt aufnehmen mit
    ki rad navezuje stike kontaktfreudig
    ki nerad navezuje stike kontaktscheu, kontaktarm
    odprtost za stike die Kontaktfähigkeit, Kontaktbereitschaft
    odprt za stike kontaktfähig
    pogrešati stike unter Kontaktmangel leiden
    prekiniti stike z brechen mit, [Schluß] Schluss machen mit
    priti v stik z in Berührung kommen mit
    spraviti v stik z in Berührung bringen mit
    stopiti v stik z/vzpostaviti stike z Kontakt aufnehmen mit, Kontakte herstellen mit
    vzpostavljanje/navezovanje stika die Kontaktaufnahme
    biti v stiku in Verbindung sein, Tuchfühlung haben mit, in Kontakt stehen mit
    ostati v stik in Verbindung bleiben, (ne prekiniti pogovorov) im Gespräch bleiben, s stroko: die Fühlung nicht verlieren
    v osebnem stiku von Mensch zu Mensch ➞ → stiki z javnostjo
  • Stimme, die, (-, -n) glas; beratende Stimme posvetovalni glas; innere Stimme notranji glas, glas vesti; die Stimme des Herzens glas srca; der Stimme des Herzens/der Vernunft folgen poslušati srce/pamet; mit halber Stimme polglasno; gut bei Stimme sein imeti močen glas; keine Stimme haben biti brez glasu; die Stimme verlieren izgubiti glas; seine Stimme abgeben bei Abstimmungen, Wahlen: glasovati; sich der Stimme enthalten vzdržati se (pri glasovanju)
  • Stimmung, die,

    1. razpoloženje; Medizin razpoloženje, počutje; in der Stimmung sein (für) biti razpoložen za; in gute/schlechte Stimmung versetzen spraviti v dobro/slabo razpoloženje; Stimmung machen skrbeti za razpoloženje, poskrbeti za razpoloženje; Stimmung machen gegen agitirati proti (komu/čemu)

    2. Musik von Instrumenten: uglasitev, uglaševanje; uglašenost
  • Stinklaune, die, zelo slaba volja; eine Stinklaune haben biti zelo slabe volje
  • Stinkwut: eine Stinkwut haben biti ves besen
  • Stirn, die, (-, -en) čelo (tudi Anatomie, Baukunst, Architektur); Baukunst, Architektur bei Bögen: lice; die Stirn runzeln namrščiti se, namrščiti čelo; die Stirn bieten postaviti se po robu (čemu/komu); die Stirn haben etwas zu tun biti tako/toliko predrzen, da ..., upati si; an der Stirn ablesen z obraza prebrati; sich an die Stirn fassen prijeti se za glavo; an/auf der Stirn geschrieben na obrazu zapisano; hinter seiner/ihrer Stirn figurativ v njegovi/njeni glavi; mit eiserner Stirn etwas behaupten: neomajno predrzno (trditi); vor die Stirn stoßen jemanden užaliti (koga)
  • stisk|a ženski spol (-e …) die Not (časovna Terminnot, Zeitnot, denarna Geldnot, smrtna Todesnot, stanovanjska Wohnungsnot, z vodo Wassernot), die Notlage, der Notzustand, die Notsituation; (pomanjkanje) die Knappheit, die Verknappung
    denarna stiska die Geldklemme
    duševna stiska die Seelenqual, Seelenangst
    v stiski in Not
    družina v stiski die Problemfamilie
    klic v duševni stiski die Telefonseelsorge, das Sorgentelefon
    krik v smrtni stiski der Todesschrei
    laž v stiski die Notlüge
    pravica v stiski das Notrecht
    rešitev v stiski die Notlösung
    ki je v stiski (pomanjkanju) [notleidend] Not leidend
    biti v stiski in Not sein, sich in einer Bedrängnis befinden, v časovni: in Druck sein
    biti v denarni stiski in in Geldnot sein
    biti v stiski za in Verlegenheit sein
    (denarni in Geldverlegenheit sein)
    priti v stisko in Bedrängnis/Not geraten
  • stocksauer: stocksauer sein biti besen
  • stolz ponosen; Turm, Augenblick: veličasten; Summe, Preis: čeden, spoštovanja vreden; Bezeichnung: zanosen; stolz sein biti ponosen (auf na)
  • straffrei nekaznovan, brez kazni; straffrei ausgehen/davonkommen ne biti kaznovan (za)
  • strah1 moški spol (-u; -ovi)

    1. die Furcht (pred vor)
    od strahu vor Furcht
    strah božji Gottesfurcht
    smrtni strah Todesfurcht, Todesangst
    strah in trepet Furcht und Schrecken/Zittern
    up in strah Furcht und Hoffnung
    spraviti v strah koga: (jemanden) in Furcht versetzen
    ne poznati strahu keine Furcht kennen

    2. (bojazen) die Angst, -[angst] Angst (strašanski Heidenangst)
    strah za kaj: die Angst um (delovno mesto um seinen Arbeitsplatz)
    občutek strahu das Angstgefühl

    3. (tesnoba) die Angst, die Beklemmung, (fobija) die Angstneurose, die -[angst] Angst (eksistenčni Existenzangst, kastracijski Kastrationsangst, pred izgubo Trennungsangst, pred izpitom Prüfungsangst, Examensangst, pred letenjem Flugangst, pred ocenjevanjem Notenangst, pred prihodnostjo Zukunftsangst, pred rakom Krebsangst, pred stikom Berührungsangst, pred smrtjo Todesangst, pred šolo Schulangst, pred višino Höhenangst, pred življenjem Lebensangst, elementarni Urangst)
    nevroza strahu die Angstneurose
    psihoza strahu die Angstpsychose

    4. (negativno pričakovanje) die Befürchtung
    strahovi množina Befürchtungen množina, Ängste množina

    5. (spoštljiva bojazen) die Ehrfurcht, die Scheu

    6.
    strah pred (izogibanje) die Scheu (vor), -scheu
    (ljudmi Menschenscheu, moškimi Männerscheu, vodo Wasserscheu, ženskami Weiberscheu)

    7. nenaden, silovit: der Schreck (silen ein großer, heftiger, mächtiger, ungeheurer, peklenski ein höllischer, nenaden ein jäher, paničen ein panischer, smrten ein tödlicher)
    spraviti v strah koga: (jemandem) einen Schreck einjagen
    (prestrašenost) der Schrecken

    8. figurativno (oseba, ki zbuja strah) der Schrecken
    |
    kriki strahu das Angstgeschrei (tudi živalstvo, zoologija, lovstvo)
    nič strahu! nur keine Bange!
    trenutek strahu die Schrecksekunde
    strah zbujajoč [schreckenerregend] Schrecken erregend, furchtgebietend, [furchterregend] Furcht erregend, furchteinflößend
    nagnati strah v kosti komu: (jemanden) einschüchtern
    prestajati strah sich ängstigen, sich fürchten
    prestajati hud strah Blut und Wasser schwitzen
    vlivati strah komu (jemandem) Angst machen, (jemandem) Angst einflößen, (jemandem) Furcht einflößen/einjagen
    strah v kosteh der Schreck in den Gliedern
    še vedno imam strah v kosteh der Schreck steckt mir noch in allen Gliedern
    zbujati strah gefürchtet sein/werden
    od strahu aus Angst/Furcht, vor Schrecken
    bled od strahu [schreckensblaß] schreckensblass, schreckensbleich
    pričakovanje v strahu die Erwartungsangst
    spačen od strahu angstverzerrt
    trd od strahu schreckerstarrt, schreckensstarr
    umirati od strahu sterben vor Furcht/Angst
    navdajati s strahom koga: (jemandem) [angst] Angst machen
    s strahom pričakovan befürchtet
    spravljati v strah (jemanden) ängstigen, verängstigen
    biti v strahu pred sich fürchten vor, [angst] Angst haben vor, dogodkom: (etwas) befürchten
    biti v strahu za fürchten um, Angst haben um
  • stran2 ženski spol (-i …) (smer, mesto, plat) leva, desna …: die Seite (boljša Schokoladenseite, čelna Stirnseite, gradbeništvo, arhitektura Giebelseite, dlačna - pri krznu, koži Haarseite, dovodna/vstopna Einsteckseite, hrbtna/narobna Rückseite, Rückenseite, južna Südseite, kosmata Haarseite, kreditna Habenseite, notranja Innenseite, obalna Landseite, od Sonca osvetljena Tagseite, odvetrna pomorstvo Leeseite, osojna Schattseite, Schattenseite, podtlačna, sesalna Saugseite, prava Außenseite, prečna Querseite, prisojna die Sonnseite, Sonnenseite; privetrna pomorstvo Luvseite, sprednja Schauseite, severna Nordseite, spodnja Unterseite, spodnja stran lista Blattunterseite, sprednja Vorderseite, trebušna Bauchseite, upogibna Beugeseite, usnjena Lederseite, vrhnja Oberseite, vrtna Gartenseite, vzdolžna Langseite, vzhodna Ostseite, zadnja Hinterseite, Rückseite, zahodna Westseite, zunanja Außenseite, zunanja stran sklepa Streckseite)
    cestna stran die Straßenseite (na cestno stran nach vorn heraus, zur Straße)
    na pobočju: gornja stran die Bergseite
    dolnja stran die Talseite
    dobra stran der Vorteil, die starke Seite, das Gute an
    druga stran die andere Seite, die Kehrseite (medalje die Kehrseite der Medaille)
    na drugo stran čez cesto ipd.: nach drüben, preko plotu, potoka: hinüber
    (rasti herüberwachsen)
    z druge strani von drüben
    stran obraza Gesichtsseite
    slaba stran der Nachteil, die Schattenseite, schwache Seite
    svetla stran Lichtseite
    menjava strani šport der Seitenwechsel
    zavzemanje za eno stran die Parteinahme

    na strani an der Seite
    na desni strani rechts, rechterhand, rechterseits
    na levi strani links, [linkerhand] linker Hand, linkerseits
    na gornji strani oben, obenliegend
    na južni/severni/vzhodni/zahodni strani südseitig/nordseitig/ostseitig/westseitig
    na spodnji strani unten, [untenliegend] unten liegend
    vidljivost na vse strani die Rundumsicht
    biti na strani koga an (jemandes) Seite stehen, für (jemand) Partei ergreifen, Partei nehmen für
    imeti pravico na svoji strani das Recht auf seiner Seite haben
    imeti simpatije na svoji strani eine gute Presse haben
    na obeh straneh auf beiden Seiten, beiderseits
    na vseh straneh überall, rundherum
    na vse strani nach allen Seiten
    leteti na vse strani [auseinanderfliegen] auseinander fliegen
    na zadnji strani hinten hinaus, auf der Rückseite

    ob stran an die Seite
    ob strani an der Seite, abseits, (ob boku) seitlich
    postaviti ob stran komu v pomoč: zur Seite stellen (se sich)
    pustiti ob strani (ne upoštevati) außer Betracht lassen
    stati ob strani beiseitestehen, (pomagati) zur Seite stehen, beistehen, z nasveti in dejanji: mit Rat und Tat beistehen

    od strani von der Seite
    gledati od stran von der Seite ansehen
    od prednje/leve/desne/zadnje strani von vorn/links/rechts/hinten
    pogled od sprednje/zadnje strani die Vorderansicht/Rückansicht
    od nobene strani keinerseits

    po strani auf der Seite
    po babičini/materini/očetovi strani großmütterlicherseits/mütterlicherseits, väterlicherseits
    po desni/levi strani rechts/links, rechtsseitig/linksseitig
    hoja po levi/desni strani das Linksgehen, das Rechtsgehen
    po drugi strani figurativno anderenteils, andererseits
    po eni strani einesteils, einerseits
    po spodnji strani unterseits

    s strani seitens, vonseiten, von Seiten (des)
    s strani države staatlicherseits, von Staats wegen
    s strani uprave behördlicherseits
    s strani vlade regierungsseitig