Franja

Zadetki iskanja

  • sklenjen2 [é] (-a, -o)

    1. pogodba, dogovor: abgeschlossen, geschlossen

    2. (že odločen) beschlossen
    |
    biti sklenjen pogodba ipd.: zum [Abschluß] Abschluss gelangen
    sklenjena stvar eine beschlossene Sache
  • skrb1 ženski spol (-i …) die Sorge (za um); (bojazen) die Besorgnis, die Angst, die Befürchtung; -sorge (največja Hauptsorge, eksistenčne skrbi Geldsorgen, Existenzsorgen množina)
    skrbi in težave Kummer und Not, Kummer und Sorge
    biti v skrbeh Sorgen haben, sich sorgen (um), sich Sorgen machen
    breme skrbi die Sorgenlast
    brez skrbi sorgenfrei, unbesorgt
    brez skrbi! keine Sorge!
    delati si skrbi zaradi sich Gedanken machen über, sich Sorgen machen
    delati skrbi Kummer machen, Sorgen machen
    človek, ki povzroča skrbi das Sorgenkind
    ne imeti skrbi keine Sorgen haben
    poln skrbi mit Sorge erfüllt
    utapljati skrbi v alkoholu sein Heil im Alkohol suchen, seinen Kummer im Alkohol ertränken
    razoran od skrbi obraz: versorgt
  • skrb|en (-na, -no) sorgfältig; fleißig; oče, mati, otrok: [treusorgend] treu sorgend; (previden) sorgsam; (pazljiv) achtsam
    ne biti dovolj skrben es an der nötigen Sorgfalt fehlen lassen
  • skrbstv|o srednji spol (-a …) služba: die Fürsorge, die Wohlfahrt (delavsko Arbeiterwohlfahrt, družinsko Familienfürsorge, mladinsko Jugendwohlfahrt, Jugendfürsorge; socialno Armenfürsorge), das Fürsorgeamt
    biti pod čigavim skrbstvom in (jemandes) Fürsorge stehen
  • skregan [é] (-a, -o) zerstritten
    biti skregan s kom auf Kriegsfuß sein mit
    figurativno biti skregan z vsako logiko aller Logik widersprechen
    skregan z realnostjo realitätsfern
    skregan s seboj in s svetom mit sich und der Welt zerfallen
  • skupaj

    1. (skupno) zusammmen (tudi vsota), gemeinsam, miteinander

    2. (družno) beisammen, zusammen, (drug ob drugem) nebeneinander, beieinander; z glagoli: beieinander … (čepeti [beieinanderhocken] beieinander hocken, ležati [beieinanderliegen] beieinander liegen, sedeti [beieinandersitzen] beieinander sitzen, stati [beieinanderstehen] beieinander stehen), zusammen-, beisammen- (biti [zusammensein] zusammen sein, [beisammensein] beisammen sein, ostati beisammenbleiben, zusammenbleiben, sedeti beisammensitzen, zusammensitzen, stati beisammenstehen)

    3. (drug k drugemu) zueinander …, zusammen- (spadati [zueinandergehören] zueinander gehören, spadajoč zusammengehörig); pritrditi, privezati: aneinander … ([aneinanderbinden] aneinander binden, [aneinanderfesseln] aneinander fesseln, [aneinanderkleben] aneinander kleben); (drug z drugim) zueinander …, zusammen- (držati zusammenhalten, [zueinanderhalten] zueinander halten)

    4. (zbrano) zusammen-, beieinander … (imeti zusammenhaben, [beieinanderhaben] beieinander haben); (ne vsaksebi/narazen) zusammen- (pisati zusammenschreiben, pustiti zusammenlassen); (na kup) zusammen- (dati zusammenschütten, zusammenrücken, zusammentun, zusammenlegen, držati zusammenhalten, gnati zusammentreiben, hoteti priti [zueinanderwollen] zueinander wollen, pasti zusammenklappen, zusammenfallen, zusammenbrechen, spraviti zusammenkriegen, zusammenbringen)

    5.
    pet/devet skupaj zu fünft/zu neunt

    6.
    vse skupaj insgesamt, alles in allem
    vsi skupaj allesamt, allerseits, samt und sonders
    skupaj z mitsamt, pravo kaznivo dejanje: in Tateinheit mit
    |
    Kdaj sva midva skupaj krave pasla? Wo haben wir denn schon zusammen Schweine gehütet?
    figurativno nenehno tičati skupaj wie Kletten zusammenhängen
  • skuša|ti2 (-m)

    1. prüfen, überprüfen

    2. religija versuchen
    biti skušan versucht werden
  • skušnjav|a ženski spol (-e …) die Versuchung
    biti v skušnjavi, da bi versucht sein zu
    priti v skušnjavo in Versuchung geraten
    spravljati v skušnjavo in Versuchung bringen
  • slaba volja ženski spol schlechte Laune, das Verstimmtsein, die Verstimmung; skrajno: die Stinklaune
    slabe volje [schlechtgelaunt] schlecht gelaunt, [mißgelaunt] missgelaunt, [mißgestimmt] missgestimmt, [übelgelaunt] übel gelaunt, schlecht aufgelegt, sauer, zelo: stinksauer (biti sein)
    biti slabe volje eine Stinklaune haben
    postati slabe volje sauer werden
    spraviti/spravljati v slabo voljo (jemanden) verstimmen, verdrießen, verärgern, (jemandem) auf das Gemüt schlagen
  • slab|o srednji spol das Schlechte (Schlechtes)
    biti na slabem schlecht dran sein, schlecht dastehen, übel daran sein, sich schlecht stehen
    obrniti se v slabo zum Schlechten ausschlagen
  • sla|e srednji spol (-ega) das Schlechtere (Schlechteres)
    biti na slabšem benachteiligt sein, im Nachteil sein
  • sladkobesed|en [é] (-na, -no)
    biti sladkobeseden Süßholz raspeln
  • sled1 [é] ženski spol (-i …)

    1. die Spur (koles Wagenspur, Reifenspur, krvi Blutspur, solza Tränenspur, vlečenega predmeta Schleifspur, vstopa/vstopna Einfahrt(s)spur, spusta Abfahrt(s)spur, svetla Lichtspur, zavorna Bremsspur, Radierspur, zvočna Tonspur); po kateri se sledi: die Fährte, lovstvo die Witterung, krvava: Scheißfährte
    vroča sled heiße Spur
    sled ptic das Geläufe
    umetna sled lovstvo die Schleppe
    spraviti/napeljati na sled auf die Spur bringen
    priti na sled čemu auf (etwas) kommen, komu (jemandem) auf die Schliche kommen
    zvabiti na napačno sled auf die falsche Fährte locken
    biti na sledi čemu: (einer Sache) auf der Spur sein

    2. pritiska, prijema, davljenja na koži ipd.: das Mal ( Würgemal)

    3. (samo sled, kanček) eine Spur
    dokaz sledi der Spurennachweis
    da ne ostane niti sled bis auf die letzte Spur
  • sledi|ti1 (-m) (biti na sledi) (jemandem) folgen, (jemanden) verfolgen; peš: (jemandem) nachgehen, z vozilom: nachfahren; nazaj: zurückverfolgen; v teku: (einem Menschen/Tier) nachsetzen, nachjagen; (biti za petami) auf dem Fuße folgen; rudarstvo schürfen (nach); figurativno (jemandem) nachfolgen, nacheifern; sich von (jemandem/etwas) leiten lassen
  • sledi|ti2 (-m) (biti za) folgen (auf), sich schließen an, sich anschließen; (biti zaporedno nameščen) [aufeinanderfolgen] aufeinander folgen
    konferenca, ki sledi iz die Folgekonferenz
    kot sledi wie folgt, [folgendermaßen] folgendermaßen, [folgenderweise] folgenderweise
    temu bo sledilo hier beigefügt/folgend
  • slišan (-a, -o)
    biti slišan Gehör finden
  • sliš|en (-na, -no) hörbar, vernehmbar; (razumljiv) verständlich
    biti slišen hörbar sein, iz besed: durchklingen
  • slogovn|i (-a, -o) Stil- (element das Stilelement, smer die Stilrichtung, čistost die Stilreinheit, raven die Stilebene)
    slogovno pristen stilecht
    slogovno skladen stilgerecht
    biti slogovno moteč ein Stilbruch sein
  • služb|a1 ženski spol (-e …)

    1. (delo) der Dienst, (dnevna Tagdienst, nočna Nachtdienst, Spätdienst, notranja Innendienst, patruljna Patrouillendienst, Streifendienst, policijska Polizeivollzugsdienst, Polizeidienst, pri okencu Schalterdienst, v zaledju vojska Etappendienst)

    2. (delovno mesto) die Stellung, die Anstellung, der Dienst (dosmrtna Lebensstellung, državna Staatsdienst)

    3. duhovniška, sodniška, profesorska ipd.: das Amt, Priesteramt, Richteramt, Lehramt
    škofovska služba das Bischofsamt
    |
    brez službe stellungslos
    … službe Dienst-
    (konec der [Dienstschluß] Dienstschluss, leto das Dienstjahr, nastop der Dienstantritt, poškodba ob opravljanju die Dienstbeschädigung, začetek der Dienstbeginn)
    biti v službi im Dienst sein
    v notranji službi innendienstlich
    imeti službo Dienst haben
    menjati službo sich verändern
    najti službo unterkommen
    nastopiti službo seinen Dienst antreten
    odpovedati službo kündigen
    prošnja za službo die Stellenbewerbung
    sposoben za službo dienstfähig
    stopiti v službo pri in Dienst treten bei
    vzeti v službo in Dienst nehmen, anstellen, einstellen
  • smeš|en [é] (-na, -no) komisch; (zabaven) witzig, spaßig; (absurden) lächerlich, lachhaft
    biti rahlo smešen einen Zug ins Lächerliche haben
    biti smešen zum Lachen sein, lächerlich sein, (zbujati smeh) ein Lacherfolg sein
    prikazati v smešni luči in ein lächerliches Licht stellen
    to ni prav nič smešno das ist nichts zu lachen
    smešno, da crkneš zum schreien komisch