Franja

Zadetki iskanja

  • hochrappeln: sich hochrappeln pobrati se, spraviti se na noge; figurativ zbrati vse sile
  • imenoval|ec moški spol (-ca …) der Nenner (tudi matematika)
    skupni imenovalec Hauptnenner
    spraviti na isti imenovalec matematika gleichnamig machen
    spraviti na skupni imenovalec figurativno auf einen Nenner bringen
    matematika z različnimi imenovalci ungleichnamig
  • Irrtum, das, (-s, Irrtümer) zmota (tudi Recht); in einem Irrtum befangen v zmoti; einem Irrtum unterliegen biti v zmoti; im Irrtum sein biti v zmoti; in das Irrtum führen spraviti v zmoto; Irrtum vorbehalten Recht s pridržkom zmote; es ist ein Irrtum unterlaufen/es liegt ein Irrtum vor prišlo je do nesporazuma/zmotnega razumevanja/pomote
  • Jenseits, das, (-, ohne Plural) onstranstvo, oni svet, drugi svet; im Jenseits na drugem svetu, na onem svetu; ins Jenseits befördern spraviti na oni svet
  • jok [ó] moški spol (-a …) das Weinen
    jok in stok das Jammergeschrei, das Wehgeschrei
    krčevit jok der Weinkrampf
    prisilni jok das Zwangsweinen
    bruhniti v jok in Tränen ausbrechen, die Haltung verlieren
    iti na jok den Tränen nahe sein (gre ji na jok sie ist …)
    spraviti v jok zum Weinen bringen
    rdeč od joka oči: [rotgeweint] rot geweint
    z jokom in stokom (z veliko težavo) mit Ach und Krach
  • Kadi, der, kadija; vor den Kadi zerren figurativ spraviti pred sodišče
  • Kampfbereitschaft, die, Heerwesen, Militär bojna pripravljenost; in Kampfbereitschaft versetzen spraviti v stanje bojne pripravljenosti; in Kampfbereitschaft halten imeti v stanju bojne pripravljenosti
  • kant:
    priti na kant bankrottieren, figurativno zugrunde gehen
    spraviti na kant figurativno zugrunde richten
  • klemmen intransitiv Tür: težko se odpirati, zatikati se; transitiv Technik prižeti, vpeti, stisniti, stiskati; (stehlen) stisniti, suniti; in der Schule: špricati; sich klemmen pripreti se; sich hinter jemanden/etwas klemmen spraviti se nad
  • klet [é] ženski spol (-i …) gradbeništvo, arhitektura der Keller, etaža: das [Kellergeschoß] Kellergeschoss, [Tiefgeschoß] Tiefgeschoss; gostinski lokal: der Keller, die Kellerkneipe, die Kellerwirtschaft
    vinska klet die Kellerei, die Weinkellerei, der Weinkeller
    klet za ozimnico der Vorratskeller
    vrelna klet der Gärkeller
    klet za skladiščenje der Lagerkeller
    vhod v klet der Kellereingang
    predprostor kleti der Vorkeller
    spraviti v klet einkellern
  • klingeln

    1. zvoniti, pozvoniti; irgendwohin klingeln: spraviti (ven, dol, iz postelje itd.) z zvonjenjem, priklicati, dvigniti itd.

    2. Münzen: žvenkljati; Motor: Technik klenkati es hat bei ihm geklingelt posvetilo se mu je; jetzt hat es geklingelt! sedaj je konec z mojim potrpljenjem!
  • Knie, das, (-s, -) koleno; Technik zgib; Tierkunde kolence; auf den Knien na kolenih, po kolenih, kleče; auf den Knien liegen klečati; auf den Knien rutschen drsati po kolenih; auf die Knie fallen poklekniti; übers Knie legen dati čez kolena (natepsti); in die Knie zwingen spraviti na kolena; in die Knie brechen zgruditi se; in die Knie gehen počepniti ( tudi figurativ ); etwas übers Knie brechen pretirano hiteti z, prenagliti se; weiche Knie bekommen/haben ustrašiti se/bati se
  • kolen|o1 [é] srednji spol (-a …) anatomija das Knie, sklep: das Kniegelenk
    iksasta kolena medicina X-Beine množina
    oksasta kolena O-Beine množina
    ščitnik za kolena der Knieschützer, die Kniegamasche, das Knieleder
    voda v kolenu medicina der [Kniegelenkerguß] Kniegelenkerguss
    poškodba kolena die Knieverletzung
    do kolen obleka: in Knielänge, knielang, voda, blato ipd.: knietief, kniehoch
    ki ne pokriva kolen kniefrei
    dati čez koleno übers Knie legen
    udariti se v koleno sich am Knie stoßen
    pasti na kolena auf/in die Knie sinken
    spraviti na kolena in die Knie zwingen (tudi figurativno)
    drsati po kolenih auf den Knien rutschen
    figurativno ne segati niti do kolen nicht das Wasser reichen können
  • komplimentieren: hinaus komplimentieren vljudno spraviti iz hiše
  • koncept1 [é] moški spol (-a …) (osnutek) das Konzept, der Entwurf
    priti iz koncepta aus dem Konzept kommen
    spraviti iz koncepta aus dem Kurs/Text bringen
  • Konzept, das, (-/e/s, -e) zasnova, zamisel, koncept; aus dem Konzept bringen spraviti iz tira; aus dem Konzept kommen zmesti se; das Konzept verderben pokvariti igro; nicht in das Konzept passen figurativ ne biti (niti malo) pogodu/všeč
  • koš1 [ô] moški spol (-a …) der Korb, pleten: der Flechtkorb, za nošnjo na hrbtu: der Rückentragkorb, der Tragekorb, die Hutte
    koš za odpadke der Abfallkorb
    koš za papir der Papierkorb
    pomorstvo jamborni koš der Ausguck, die Ausgucktonne, der Mastkorb
    čebelji panj: der Bienenkorb
    anatomija prsni koš der Brustkorb, Brustkasten
    tehnika na vozilih: der Kasten (prekucni der Kippkasten)
    figurativno poln koš ein voller Rucksack
    na koše waschkorbweise
    metati vse v isti koš alles in einen Topf werfen
    iti/romati v koš im Papierkorb landen, in den Papierkorb wandern
    spraviti koga v koš (jemanden) in den Sack stecken
  • kraj6 moški spol (-a …)

    1. (začetek, konec) das Ende
    do kraja völlig, bis zum Letzten
    do kraja pojesti/izčrpati leeressen, leerpumpen
    iti h kraju zu Ende gehen
    na vse kraje überallhin
    od kraja začeti: vom Anfang, beim Anfang
    vse od kraja restlos, ohne Unterschied
    pri kraju am Ende (z mit)
    v kraj weg
    spraviti v kraj wegräumen, figurativno um die Ecke bringen
    do kraja zemlje biblija bis ans Ende der Welt

    2. konec in kraj:
    ni ne konca ne kraja es will nie enden
    brez konca in kraja ohne Ende, nicht enden wollend
    (brezbrežen) uferlos
    biti brez konca in kraja kein Ende nehmen
    na vseh koncih in krajih an allen Ecken und Enden
    od konca do kraja vom Anfang bis zum Ende
    z vseh koncev in krajev von allen Ecken und Enden, von überallhin
    v pravljicah: von aller Herren Ländern
  • krmil|o1 srednji spol (-a …)

    1. das Steuer

    2. pomorstvo das Ruder (tudi figurativno), das Steuerruder; kolo: das Steuerrad; pomorstvo, letalstvo der Steuerhebel; letalstvo der Steuerknüppel; das -ruder ( pomorstvoglobinsko Tiefenruder, letalstvo smerno Seitenruder, stransko Seitenruder, letalstvo višinsko Höhenruder, zračno Luftruder)
    … krmila Ruder-, Steuer-
    (cev das Steuerrohr, gred der Ruderschaft, list die Ruderschaufel, das Ruderblatt)
    brez krmila steuerlos

    3. pri avtu: das Steuer, (volan) das Lenkrad

    4. pri dvokolesu: die Lenkstange, der Lenker
    |
    figurativno biti na krmilu am Ruder sein
    figurativno ostati na krmilu am Ruder bleiben
    figurativno priti na krmilo ans Ruder kommen
    figurativno spraviti na krmilo ans Ruder bringen
  • Kurs, der, (-es, -e) (Richtung) usmeritev, [Schiffahrt] Schifffahrt smer plovbe, [Schiffahrt] Schifffahrt, Luftfahrt kurz; an der Börse: (borzni) tečaj; (Wert) vrednost, cena; (Umlauf) obtok; (Lehrgang) tečaj; außer Kurs setzen vzeti iz obtoka; auf etwas Kurs nehmen [Schiffahrt] Schifffahrt , Luftfahrt usmeriti se k (čemu); den Kurs halten držati se smeri/kurza; den Kurs nachprüfen kontrolirati kurz; aus dem Kurs fliegen zapustiti kurz; aus dem Kurs bringen spraviti iz koncepta