Franja

Zadetki iskanja

  • uskladiščen (-a, -o) gelagert, Lager- (blago das Lagergut)
    biti uskladiščenen lagern, gelagert sein, auf Lager sein
  • uvoz2 [ò] moški spol (-a …) trgovsko ipd.: die Einfuhr, der Import (cenenega blaga Billigimport, nafte Erdölimport, Ölimport); der Einfuhrhandel
    začasni uvoz Import im Zollvermerk
    uvoz za predelavo der Veredelungsverkehr
    … uvoza Import-, Einfuhr-
    (omejitev die Importbeschränkung, Einfuhrbeschränkung, prepoved das Einfuhrverbot, ustavitev der Importstopp, zapora die Einfuhrsperre)
    odvisen od uvoza einfuhrabhängig, importabhängig
    blago iz uvoza Importe množina
  • uvozn|i1 [ó] (-a, -o)

    1. eingeführt

    2. Einfuhr-, Import- (artikel der Einfuhrartikel, davek die Einfuhrsteuer, kontingent das Einfuhrkontingent, posel das Importgeschäft, postopek das Einfuhrverfahren, presežek der [Importüberschuß] Importüberschuss, seznam die Einfuhrliste, carina der Eingangszoll, Einfuhrzoll, deklaracija die Einfuhrerklärung, kvota die Importquote, luka der Einfuhrhafen, odvisnost die Importabhängigkeit, omejitev die Importrestriktion, Einfuhrbeschränkung pogodba der Einfuhrvertrag, Importvertrag, premija die Einfuhrprämie, trgovina der Einfuhrhandel, Importhandel, blago das Einfuhrgut, die Importware, dovoljenje die Einfuhrgenehmigung; Importgenehmigung, die Importerlaubnis, podjetje die Importfirma)
  • večj|i [é] (-a, -e) größer (kot/od als)
    dvakrat večji doppelt so groß, noch einmal so groß
    trikrat/štirikrat … večji dreimal/viermal so groß; gesteigert, erhöht, Mehr-
    (donos der Mehrertrag, izkupiček der Mehrerlös, zahtevek das Mehrbegehren, obremenitev die Mehrbelastung, poraba der Mehrverbrauch, potrebe der Mehrbedarf)
    za glavo večji einen Kopf größer
    vedno večji, vse večji zunehmend
    v vedno večji meri zunehmend, in erhöhtem Grad
    v večjem številu se pojavljati: gehäuft
    zdravljenje po večjem posegu die Nachbehandlung
    blago večjih dimenzij das Sperrgut
    polet na večjo razdaljo der Fernflug
    zavoljo večje jasnosti deutlichkeitshalber
    biti večji od größer sein als, (etwas) übersteigen
  • volnen [é] (-a, -o) wollig; wollen; aus Wolle; Woll- (čepica die Wollmütze, jopa die Wolljacke, nit der Wollfaden, nogavica der Wollstrumpf, die Wollsocke, oblačila množina Wollsachen, obleka das Wollkleid, odeja die Wolldecke, preja das Wollgarn, rokavica der Wollhandschuh, tkanina das Wollgewebe, blago der Wollstoff, perilo die Wollwäsche)
  • weiß2 bel; weißer Fleck bela lisa; weiße Frau bela žena, žalik žena; weiße Blutkörperchen Medizin levkociti; weißes Haar beli lasje; das weiße Haus bela hiša; weißer Käse skuta; weiße Magie bela magija; weißes Mehl bela moka; weiße Rasse belci, bela rasa; weißer Sonntag bela nedelja; weißer Tod smrt v snegu; weiße Waren brezimno blago, blago brez znamke; weiß werden postati bel; weiß machen pobeliti; eine weiße Weste haben imeti čisto vest
  • začasno vorübergehend; (občasno) zeitweise, zeitweilig; pravo einstweilig; (za določen čas) auf Zeit
    začasno upokojen im Wartestand
    začasno uskladiščiti/odlagati zwischenlagern
    začasno uvoženo/izvoženo blago die Vormerkware
  • zajamčen (-a, -o) gewährleistet; verbürgt
    zajamčenna cena der Interventionspreis
    zajamčenna plača der Mindestlohn
    blago z zajamčeno kakovostjo die Qualitätsware
  • zamenja|ti [é] (-m) olje, šolo, partnerja: wechseln; denar: wechseln, umtauschen, umwechseln; en predmet za drug: tauschen, vertauschen, v izložbi ipd.: austauschen; človeka s kom drugim: verwechseln; okvarjen del, poškodovano okno ipd.: ersetzen; kupljeno blago: umtauschen
    pravica zamenjati kupljeno blago das Umtauschrecht
    (pridobiti z zamenjavo) einwechseln, eintauschen; opremo, avto, računalnik z drugim tipom ipd.: umsteigen auf
    zamenjati partnerja den Partner wechseln
  • zastav|a1 ženski spol (-e …) die Fahne, manjša: die Flagge
    državna zastava Landesfahne, Nationalflagge, Staatsflagge, Nationalfarben množina
    (ladijska Schiffsflagge, mirovna Friedensfahne, olimpijska Olympiaflagge, snežna Schneefahne, Evropskega sveta Europaflagge, s kljukastim križem Hakenkreuzfahne)
    zastave množina Fahnen množina, Flaggen množina, izobešene: der Fahnenschmuck, die Beflaggung
    blago za zastave das Fahnentuch
    drog za zastavo der Fahnenmast, der Flaggenstock
    trak za zastavo das Fahnenband
    okrašen z zastavami fahnengeschmückt
    izobesiti zastavo die Fahne hissen, (etwas) beflaggen, ausflaggen
    sneti zastavo die Fahne einholen
  • zaves|a [é] ženski spol (-e …) der Vorhang, die Gardine; figurativno der Vorhang (dimna Rauchvorhang, meglena Nebelvorhang, odrska Bühnenvorhang, na dnu odra Hintergrundvorhang, na poteg Zuggardine, na vratih Türvorhang, žametna Samtvorgang)
    Železna zavesa Eiserner Vorhang
    oddelek z zavesami die Gardinenabteilung
    blago za zavese der Gardinenstoff, Vorhangstoff
    trak za zaveso das Gardinenband
  • zavezan2 [é] (-a, -o) k čemu verpflichtet (zu)
    biti zavezan k molku der Schweigepflicht unterliegen
    biti zavezan plačilu … -pflichtig sein
    (stroškov kostenpflichtig carine zollpflichtig, regresno [regreßpflichtig] regresspflichtig)
    blago, ki je zavezano carini zollpflichtige Ware
  • zbirn|i (-a, -o) Sammel- (izpisek der Sammelauszug, katalog der Sammelkatalog, pojem der Sammelbegriff, priključek der [Sammelanschluß] Sammelanschluss, promet der Sammelverkehr, račun das Sammelkonto, spis die Sammelakte, transport der Sammeltransport, vod die Sammelleitung, mapa der Sammelordner, oznaka die Sammelbezeichnung, posoda das Sammelgefäß, pošiljka železnica die Sammelladung, številka die Sammelnummer, blago das Sammelgut, naročilo die Sammelbestellung, skladišče das Sammellager)
  • znamk|a1 ženski spol (-e …) die Marke (tudi avtomobila, cigaret ipd.)
    blagovna/poslovna znamka das Warenzeichen, Markenzeichen, der Markenname, die Schutzmarke
    tovarniška znamka Fabrikmarke
    trgovinska/blagovna znamka Handelsmarke
    znamka za kakovost die Güteklasse, das Gütezeichen
    svetovna znamka die Weltmarke
    znamka porcelana Porzellanmarke
    varstvo blagovnih znamk der Zeichenschutz
    zaščita blagovnih znamk pravo der Markenschutz
    blago brez znamke weiße Ware
    imetnik blagovne znamke der Markeninhaber
    blago z znamko das Markenerzeugnis, der Markenartikel
    naprava z blagovno znamko das Markengerät
  • zollpflichtig carini podvržen, carini zavezan; zollpflichtige Ware blago, ki je zavezano carini
  • železniška postaja ženski spol der Bahnhof (domovna Heimtabahnhof, mejna Grenzbahnhof); majhna: (postajališče) die Eisenbahnstation, Bahnstation
    blago za prevoz do/z železniške postaje das Rollgut
    peron ob stavbi železniške postaje der Hausbahnsteig
Število zadetkov: 196