Franja

Zadetki iskanja

  • zagrabi|ti1 (-m) packen, fassen; z obema rokama: zupacken, zugreifen, zufassen; (dobiti v roke) zu fassen kriegen; stroj kaj/koga erfassen; z zobmi: zuschnappen, zubeißen, sich (etwas) schnappen; še enkrat: nachfassen
    zagrabiti priliko eine Gelegenheit beim Schopfe packen/ergreifen
    zagrabiti koga za vrat (jemandem) an die Gurgel fahren, (jemanden) an der Gurgel packen, am Kragen nehmen/packen
    zagrabiti zlo pri koreninah das Übel bei den Wurzeln packen
  • zagrabi|ti2 (-m) agronomija in vrtnarstvo z grabljami: einrechen, einharken
  • bik moški spol (-a …) živalstvo, zoologija der Stier; der Bulle (plemenski Zuchtbulle); psovka: der Auerochse
    močan kot bik bullenstark
    gledati kot zaboden bik glotzen, Kulleraugen machen
    zagrabiti bika za roge den Stier bei den Hörnern packen
    kamor je šel bik, naj gre še štrik wenn die Kuh hin ist, soll das Kalberl auch gehen
  • kravateljc moški spol (-a …)
    figurativno zagrabiti za kravateljc am Kragen nehmen/packen
  • pograbi|ti1 (-m) sich (etwas) greifen, neprehodno: zugreifen; raffen; grabežljivo: an sich raffen; (zagrabiti) schnappen (klobaso die Wurst, figurativno mapo seine Mappe)
    | ➞ → popasti
  • prilik|a1 ženski spol (-e …) (priložnost) die Gelegenheit; (povod) der [Anlaß] Anlass
    ob priliki gelegentlich, bei Gelegenheit, [anläßlich] anlässlich (des)
    ob prvi priliki bei erster Gelegenheit
    ob tej priliki bi … bei diesem [Anlaß] Anlass, bei dieser Gelegenheit
    o priliki irgendwann
    dobiti priliko die Gelegenheit bekommen/haben
    zamuditi priliko sich eine Gelegenheit entgehen lassen
    zagrabiti/izkoristiti priliko eine Gelegenheit beim Schopf packen/ergreifen
  • vrat1 moški spol (-u, -ova, -ovi) anatomija der Hals (krivi Schiefhals, labodji Schwanenhals, maternični Gebärmutterhals, stegnenični Schenkelhals)
    bikovski vrat der Stiernacken
    svinjski vrat kos mesa: der Schweinkamm
    obseg vratu die Halsweite
    za dolžino vratu um Halslänge
    zlom stegneničnega vratu medicina der Schenkelhalsbruch
    prerezati vrat komu (jemandem) die Kehle durchschneiden
    sesti za vrat komu (jemandem) auf den Pelz rücken
    stegovati vrat sich den Hals verrenken
    zaviti vrat komu (jemandem) den Hals umdrehen, den Kragen umdrehen
    zlomiti si vrat medicina sich den Hals brechen, sich das Genick brechen

    do vratu bis an den Hals/bis zum Hals
    biti zadolžen do vratu tief in der Kreide sitzen
    voda mu sega do vratu das Wasser steht ihm bis zum Hals (tudi figurativno)

    na vrat auf den Hals
    na vrat na nos figurativno Hals über Kopf
    nastaviti nož na vrat komu (jemandem) das Messer an die Kehle setzen
    nastaviti pištolo na vrat die Pistole auf die Brust setzen
    spraviti na vrat (jemandem etwas) aufhalsen
    ne spravljati na vrat komu kaj (jemandem etwas) vom Halse halten

    na vratu am Hals
    jamica na vratu anatomija die Drosselgrube
    imeti na vratu auf dem Halse haben

    od vratu vom Hals
    odmaknjen od vratu ovratnik ipd.: halsfern

    okoli vratu am Hals, um den Hals, in der Halspartie
    objeti okoli vratu koga (jemandem) die Arme um den Hals schlingen
    pasti okoli vratu komu (jemandem) um den Hals fallen, (jemanden) umhalsen

    s tenkim/z dolgim vratom dünnhalsig/langhalsig

    za vrat für den Hals
    bonbon za vrat der Halsbonbon
    obkladek za vrat der Halswickel
    ščitnik za vrat der Halsschutz
    prijeti/zagrabiti za vrat (jemandem) an die Gurgel fahren, (jemanden) an der Gurgel packen, am Kragen nehmen/packen

    čepeti za vratom komu (jemandem) auf der Pelle liegen/sitzen
  • zlo [ò] srednji spol (zla …) das Übel, der [Mißstand] Missstand; das Böse; das Unheil; der Übelstand
    dobro in zlo Gut und Böse
    manjše zlo das kleinere Übel (izbrati manjše zlo das kleinere Übel wählen)
    nujno zlo ein notwendiges Übel
    temeljno zlo das Grundübel
    onstran dobrega in zlega jenseits von Gut und Böse
    odprava zla pravo die Remedur
    odpraviti zlo einem Übel abhelfen
    šteti komu kaj v zlo (jemandem etwas) ankreiden, verdenken
    zagrabiti zlo pri koreninah das Übel bei den Wurzeln/an der Wurzel packen
    želeti zlo komu (jemandem) [übelwollen] übel wollen
    iti po zlu in die Binsen gehen
    povrniti z zlom Übel lohnen
  • zob1 [ó] moški spol (-a, -a, -jé) anatomija der Zahn (majav Wackelzahn, mlečni Milchzahn, modrostni Weisheitszahn, sprednji Vorderzahn, stalni Dauerzahn, zlat Goldzahn, z zatičem Stiftzahn)
    figurativno zob časa der Zahn der Zeit
    zobje množina Zähne množina, das [Gebiß] Gebiss
    (konjski [Pferdegebiß] Pferdegebiss, stalni [Dauergebiß] Dauergebiss)
    umetni zobje množina der Zahnersatz
    dobivanje zob (denticija) das Zahnen
    … zoba/zob Zahn-
    (izguba der Zahnverlust, izpadanje der Zahnausfall, lega die Zahnstellung, menjava der Zahnwechsel, nega die Zahnpflege, vrsta die Zahnreihe, zdravljenje die Zahnbehandlung)
    dobivati zobe zahnen
    izpuliti zob einen Zahn ziehen
    kazati zobe die Zähne blecken, die Zähne zeigen (tudi figurativno)
    polomiti si zobe sich die Zähne ausbeißen (an) (tudi figurativno), auf Granit beißen
    stisniti zobe figurativno die Zähne zusammenbeißen
    zlomiti si zob sich einen Zahn ausbeißen
    zob me boli ich habe Zahnschmerzen
    klešče za izdiranje zob die Extraktionszange
    kozarec za umivanje zob der Zahnputzbecher
    brez zob zahnlos
    do zob bis an die Zähne
    do zob oborožen [schwerbewaffnet] schwer bewaffnet, waffenstarrend
    med zobmi zwischen den Zähnen
    vrzel med zobmi die Zahnlücke
    figurativno šenkanemu/podarjenemu konju ne glej na zobe einem geschenkten Gaul sieht/schaut man nicht ins Maul
    vlačiti po zobeh koga (jemanden) durch die Zähne ziehen
    imeti za pod zob (etwas) zu Essen haben
    skozi zobe kaj reči: zwischen den Zähnen
    z zobmi mit den Zähnen
    braniti s kremplji in z zobmi mit Zähnen und Klauen verteidigen
    držati jezik za zobmi den Mund halten
    odpreti z zobmi oreh ipd.: aufbeißen
    s stisnjenimi zobmi zähneknirschend
    šklepetanje z zobmi das Zähneklappern
    s šklepetajočimi zobmi zähneklappernd
    šklepetati z zobmi mit den Zähnen klappern
    škripanje/škrtanje z zobmi das Zähneknirschen
    zagrabiti z zobmi zubeißen
    za zobe für die Zähne
    krema za zobe die Zahncreme
    prašek za zobe das Zahnpulver
    krtačka za zobe die Zahnbürste
    zlato za zobe das Zahngold
Število zadetkov: 9