Franja

Zadetki iskanja

  • vožnj|a1 [ô] ženski spol (-e …)

    1. die Fahrt (dol Hinunterfahrt, Abfahrt, domov Heimfahrt, gor Auffahrt, Bergfahrt, naprej Vorwärtsfahrt, naravnost Geradeausfahrt, naprej - nadaljevanje vožnje Weiterfahrt, navkreber Auffahrt, Bergfahrt, nazaj Rückfahrt, preko česa Überfahrt, sem Herfahrt, skozi Durchfahrt, s potiskanjem železnica Schiebefahrt, tja, do cilja Hinfahrt, tja in nazaj Hin- und Rückfahrt, v dolino Talfahrt, v napačno smer Falschfahrt, v ovinku Kurvenfahrt, z dovprego železnica Nachschiebefahrt; dolga Fernfahrt, enodnevna Tagesfahrt, izpitna Prüfungsfahrt, mestna Stadtfahrt, nočna Nachtfahrt, z omejeno hitrostjo, počasna Langsamfahrt, polžja Gondelfahrt, posebna Extrafahrt, Sonderfahrt, poskusna Probefahrt, Erprobungsfahrt, Testfahrt, prva Erstfahrt, Jungfernfahrt, prazna - tovornjaka, avtobusa Leerfahrt, za razvedrilo Vergnügungsfahrt, z inštruktorjem Schulfahrt), das Fahren (po desni Rechtsfahren, po levi Linksfahren, mimo česa Vorbeifahren an, v koloni Kolonnenfahren, vštric Nebeneinanderfahren)
    vzvratna vožnja das Rückwärtsfahren, der Rückgang, die Rückwärtsfahrt
    vožnja v neznano eine Fahrt ins Ungewisse, eine Fahrt ins Blaue
    ena vožnja pri prevažanju: eine Fuhre
    vožnja s/z … die -fahrt
    (z avtobusom Autobusfahrt, Omnibusfahrt, z avtomobilom Autofahrt, z balonom Ballonfahrt, s čolnom Bootsfahrt, Kahnfahrt, z gondolo Gondelfahrt, z ladjo Schiffsfahrt, s parnikom Dampferfahrt, s sanmi Schlittenfahrt, s taksijem Taxifahrt, z vlakom Eisenbahnfahrt, Zugfahrt, Bahnfahrt); po cesti, vodi: die Fahrt auf, das Befahren (von)

    2. potnika: die Fahrt (brezplačna Freifahrt, krožna Rundfahrt, na črno Schwarzfahrt)
    vozovnica za več voženj der Sammelfahrschein
    pravica do brezplačne/proste vožnje die Freifahrtberechtigung

    3. voznikova: die Fahrt, das Fahren, das Lenken (eines Fahrzeugs); (način vožnje) die Fahrweise (defenzivna defensive, ofenzivna offensive)
    mirna vožnja ruhige Fahrweise
    varna vožnja die Fahrsicherheit
    avtomobila: das Autofahren
    |
    … vožnje Fahrt-, Fahr-
    (čas/trajanje die Fahrtdauer, die Fahrzeit, hitrost Fahrgeschwindigkeit, kilometer der Fahrkilometer, način die Fahrweise, pravica das Fahrrecht, pravila Fahrregeln množina, prekinitev Fahrtunterbrechung, ruta die Fahrtroute, spretnost die Fahrkunst, stil der Fahrstil, stroški Fahrkosten množina, tehnika die Fahrtechnik, učenje die Fahrschulung, die Fahrausbildung, ura die Fahrstunde)
    prepoved vožnje das Fahrverbot (nedeljske vožnje s tovornjaki Sonntagsfahrverbot)
    služnost/pravica vožnje pravo das Fahrrecht, das Durchfahrtsrecht, Überfahrtsrecht
    smer vožnje die Fahrtrichtung
    (obvezna vorgeschriebene, sprememba die Fahrtrichtungsänderung)
    pri vožnji bei der Fahrt
    napaka pri vožnji der Fahrfehler
    občutek pri vožnji das Fahrgefühl
    varen pri vožnji fahrsicher
    za vožnjo für die Fahrt
    nadomestilo za vožnjo der [Fahrgeldzuschuß] Fahrgeldzuschuss
    nesposoben za vožnjo fahruntüchtig, fahruntauglich
    nesposobnost za vožnjo die Fahruntüchtigkeit, Fahruntauglichkeit
    občutek za vožnjo das Fahrgefühl
    pas za vožnjo die Fahrspur, die Fahrbahn
    (iz nasprotne smeri Gegenfahrbahn)
    pripravljenost za vožnjo die Fahrbereitschaft
    pripravljen za vožnjo fahrtbereit, fahrbereit, plovilo: seeklar
    signal za počasno vožnjo das Langsamfahrsignal
    sposoben za vožnjo fahrtauglich, vozilo: fahrtüchtig
    sposobnost za vožnjo die Fahrtauglichkeit, vozila: die Fahrtüchtigkeit
    varen za vožnjo fahrsicher
    vožnje množina Fahrten
    vožnje na delo/z dela der Berufsverkehr, Geschäftsverkehr, Pendelverkehr
    … voženj Fahrten-
    (dnevnik, knjiga das Fahrtenbuch, evidenca der Fahrtennachweis)
  • vožnj|a2 [ô] ženski spol (-e …) šport die Fahrt, das Fahren (orientacijska Orientierungsfahrt, spretnostna Geschicklichkeitsfahren, ekipna Mannschaftsfahren, na kronometer Zeitfahren)
    terenska vožnja der Geländesport, die Geländefahrt
    vztrajnostna vožnja das Dauerrennen, die Dauerfahrt
    vožnja po divjih vodah das Wildwasserrennen
    zasledovalna vožnja das Verfolgungsfahren
    zvezdna vožnja die Sternfahrt
    tekmovanje v spretnostni vožnji der Geschicklichkeitswettbewerb
  • vožnj|a3 [ô] ženski spol (-e …) pri navajanju razdalj:
    je 5 minut vožnje do Xa X ist 5 Autominuten entfernt
    X je oddaljen eno uro vožnje X ist eine Autostunde entfernt
  • počasna vožnja ženski spol die Langsamfahrt, ironično Gondelfahrt
    pas za počasno vožnjo die Kriechspur
    železnica signal za počasno vožnjo das Langsamfahrsignal
    mesto počasne vožnje železnica die Langsamfahrstelle
  • posebna vožnja ženski spol die Extrafahrt, Sonderfahrt
  • poskusna vožnja ženski spol die Probefahrt
    opraviti poskusno vožnjo [probefahren] Probe fahren
  • preizkusna vožnja ženski spol die Probefahrt, Erprobungsfahrt
  • prva vožnja ženski spol die Erstfahrt, die Jungfernfahrt; šport erster Lauf/Durchgang
  • spretnostna vožnja ženski spol šport das Geschicklichkeitsfahren
    tekmovanje v spretnostni vožnji der Geschicklichkeitswettbewerb
  • vzvratna vožnja ženski spol das Rückwärtsfahren, die Rückwärtsfahrt
    luč za vzvratno vožnjo der Rückfahrscheinwerfer
  • avtobus moški spol (-a …) der Bus, der Omnibus, der Autobus; dvonadstropni: der Doppeldeckbus, der Doppeldecker
    voziti/peljati se z avtobusom mit dem Bus fahren
    potovanje z avtobusom die Busreise/Omnibusreise
    vožnja z avtobusom die Busfahrt/ Omnibusfahrt
    voznik avtobusa der Busfahrer
    avtobus do letališča/vlaka ipd. : der Zubringerbus
    avtobus od letališke zgradbe do letala der Vorfeldbus
    avtobus za fluorografiranje der Schirmbildwagen
    knjižnični avtobus die Autobücherei/Fahrbücherei
    linijski avtobus der Linienbus
    panoramski avtobus der Panoramabus
    potovalni avtobus der Reisebus
    šolski avtobus der Schulbus
    tirni avtobus der Schienenomnibus
  • avtomobil moški spol (-a …) das Auto; osebni: der Pkw ( der Personenkraftwagen); pogovorno: der Wagen; -wagen (demonstracijski Vorführwagen, dostavni Lieferwagen, drugi v družini/istega lastnika Zweitwagen, mali Kleinwagen, rabljen/iz druge roke Gebrauchtwagen, srednjega razreda Mittelklassewagen, športni Sportwagen, televizijski reportažni avtomobil Fernsehübertragungswagen, zaprt dostavni Kastenwagen); -auto (poštni Postauto)
    vojska oklepni avtomobil der Panzerspähwagen, der Radpanzer
    reševalni avtomobil (rešilec) die Ambulanz, das Krankenauto, der Ambulanzwagen
    avtomobila/ za avtomobil/v avtomobil itd. Auto-
    vlomilec v avtomobile der Autoknacker
    tat avtomobila der Autodieb
    tatvina avtomobila der Autodiebstahl
    tip avtomobila der Autotyp
    vlom v avtomobil der Autoaufbruch
    ključ avtomobila der Autoschlüssel
    lastnik avtomobila der Autobesitzer/Autohalter
    popravilo avtomobila die Autoreparatur
    številka avtomobila die Autonummer
    v nesreči udeležen avtomobil das Unfallauto
    nesreča z avtomobilom der Autounfall, (trčenje) der Autozusammenstoß
    vožnja z avtomobilom die Autofahrt
    vožnja avtomobila (šofiranje) das Autofahren
    potovanje/izlet z avtomobilom die Autotour
    v kolonah: avtomobil pred kom der Vordermann
  • breg [é] moški spol (-a, -ôva, -ôvi)

    1. pri vodi: das Ufer (reke [Flußufer] Flussufer, nasprotni Gegenufer, nizki Flachufer, notranji Gleitufer, severni Nordufer); (obala, obrežje) das Gestade
    na bregu am Ufer
    vožnja na drugi breg die Überfahrt
    utrjevanje bregov die Uferbefestigung, der Uferbau
    na levem bregu linksufrig
    na desnem bregu rechtsufrig
    prestopiti bregove das/die Ufer übertreten, übers Ufer treten

    2. (vzpetina) der Hügel, (strmina, pobočje) der Hang (notranji Gleithang, zunanji Prallhang)

    3. tehnika (nastavek) die Nocke
    |
    figurativno imeti za bregom im Schilde führen
    tiha voda bregove dere stille Wasser sind tief
  • brezplač|en [è] (-na, -no) kostenlos, frei, gratis, unentgeltlich; Frei- (izvod das Freiexemplar, prospekt das Freiprospekt, vožnja die Freifahrt, vstopnica die Freikarte), Gratis- (prospekt das Gratisprospekt, predstava die Gratisvorstellung)
    brezplačna hrana freie Kost
    brezplačni učbeniki die Lernmittelfreiheit
    brezplačno mesto die Freistelle
    pravica do brezplačne letalske vozovnice die Freifahrtberechtigung
  • čas moški spol (-a …)

    1. die Zeit (tudi fizika, filozofija), -zeit (iskanja Suchzeit, tehnika, šport izmerjeni Aufnahmezeit, tehnika izdelave enega kosa Stückzeit/Fertigungszeit, kuhanja Kochzeit/Garzeit, minimalni Mindestzeit, minimalni premora Mindestruhezeit, mrtvi Totzeit, normiran/predpisan Vorgabezeit, obeda Essenszeit, astronomija obhodni Umlaufzeit, obratovanja Betriebszeit/Geschäftszeit; obsevanja Bestrahlungszeit, oddajanja Sendezeit, odkopavanja Ausgrabezeit, ogrevanja Aufwärmzeit/Anheizzeit, elektrika osnovni Grundzeit, osvetlitve Belichtungszeit, tehnika povratni Rücklaufzeit/Verweilzeit, prestajanja kazni Haftzeit, preklopni Umschlagzeit, prihoda Ankunftszeit, pripravljalni tehnika Rüstzeit, tehnika pritezni Anzugszeit; razvojni Entwicklungszeit, reakcijski Reaktionszeit, realni Echtzeit/Realzeit, storitve kaznivega dejanja pravo Tatzeit, strojni Maschinenzeit, Maschinenarbeitszeit, svetlobni Lichtzeit, tehnika transportni Beförderungszeit, tehnika vklopni Ansprechzeit, zadrževanja Standzeit, zakasnitveni Verzögerungszeit, zamrzovanja Gefrierzeit, zasutja Verschüttungszeit, zavarovalni Versicherungszeit, zaviranja Bremszeit)
    čas za kaj die -zeit (oglede Besichtigungszeit, potovanja Reisezeit, diskusijo/posamezni prispevek Redezeit, obiske Besuchszeit, premislek Bedenkzeit, odobren za pogovor die Sprechzeit); porabljen/potreben za kaj: der Zeitaufwand
    dnevni čas die Tageszeit
    nočni čas die Nachtzeit (v zur)
    manjkajoči čas die Zeitlücke/ die Fehlzeit
    predpisani čas die Zeitvorgabe
    pridobljeni čas der Zeitgewinn
    fizika, filozofija prostor-čas die Raumzeit
    prostor in čas Zeit und Raum
    kraj in čas Ort und Zeit
    pojem časa der Zeitbegriff
    … časa Zeit- (izguba der Zeitverlust, kontrola die Zeitkontrolle, merilec der Zeitnehmer, merjenje šport die Zeitnahme, pomanjkanje der Zeitmangel, prekoračenje die Zeitüberschreitung, prihranek die Zeitersparnis, priprava za merjenje das [Zeitmeßgerät] Zeitmessgerät, zaznavanje die Zeitempfindung/ das [Zeitbewußtsein] Zeitbewusstsein)
    razporeditev časa die Zeiteinteilung

    2.
    čas po uri die Uhrzeit
    točen čas ( die ) genaue Zeit
    znak za točen čas das Zeitzeichen
    napoved časa die Zeitansage, po telefonu: der Zeitdienst
    krajevni čas die Ortszeit
    standardni čas die Normalzeit
    sončni čas die Sonnenzeit
    svetovni čas die Weltzeit
    srednjeevropski čas mitteleuropäische Zeit (MEZ)
    vzhodnoevropski čas osteuropäische Zeit (OEZ)
    zahodnoevropski čas westeuropäische Zeit (WEZ)
    enotni čas die Einheitszeit
    poletni čas die Sommerzeit
    zimski čas die Winterzeit
    srednjeevropski poletni čas mitteleuropäische Sommerzeit (MESZ)
    navedba časa die Zeitangabe
    astronomija, geografija računanje časa die Zeitrechnung
    razlika v času der Zeitunterschied

    3. šport (doseženi čas) die -zeit (mejni Grenzzeit, najboljši Bestzeit, najdaljši Höchstzeit, posamezni Einzelzeit, rekordni Rekordzeit, relaksacijski Relaxationszeit, skupni Gesamtzeit, srednji Durchschnittszeit, vrhunski Spitzenzeit, zmagovalca Siegerzeit)

    4. (doba) der Zeitabschnitt, die Periode
    figurativno podoba časa/slika dobe das Zeitbild
    dokument časa das Zeitdokument
    duh časa der Zeitgeist
    pojav časa/tiste dobe die Zeiterscheinung
    prelomni čas med dobama: die Zeitenwende
    okus časa/dobe der Zeitgeschmack (tedanjega damaliger)
    okoliščine tistega časa die (damaligen) Zeitumstände
    ogrevalni čas za zgradbe/stanovanja die Heizperiode
    razpolovni čas fizika die Halbwertszeit

    5. obdobje v letu: die -zeit, die -periode (adventni die Adventszeit, binkoštni Pfingstzeit, božični Weihnachtszeit, postni Fastenzeit, predbožični Vorweihnachtszeit, predpostni Vorfastenzeit, pustni Faschingszeit, velikonočni Osterzeit; dopustov Urlaubszeit, počitniški Ferienzeit; živalstvo, zoologija gnezdenja Nistzeit; jesenski Herbstzeit, poletni Sommerzeit, pomladni Frühlingszeit, zimski Winterzeit; setve Saatperiode, sušni Dürreperiode, zorenja Reifezeit, žetve Erntezeit)
    letni čas die Jahreszeit

    6. daljše obdobje: die -zeit (inflacijski Inflationszeit, krizni Krisenzeit, povojni Nachkriegszeit, prazgodovinski Vorzeit, predvojni Vorkriegszeit, prehodni Übergangszeit, prelomni Umbruchzeit, šolanja Schulzeit, študija Studienzeit, vladanja Regierungszeit, vmesni Zwischenzeit, vojni Kriegszeit zasedbe Besatzungszeit)

    7.
    čas od … do der Zeitraum (daljši längerer, nekaj dni von mehreren Tagen; v tem času in diesem Zeitraum)
    (časovni razpon) die Zeitspanne

    8. (trenutek) der Zeitpunkt
    čas zasutja der Verschüttungszeitpunkt
    der Termin; pravi čas: der richtige Augenblick (zdaj je čas za X jetzt ist der richtige Augenblick für X/die Zeit für X)
    čas je es ist (an der) Zeit
    čas bo (že) es wird (langsam) Zeit
    skrajni čas höchste Zeit
    njegov/njen čas je prišel seine/ihre Zeit ist gekommen

    9. (rok) die Frist

    10.
    čas, prebit v … der -aufenthalt
    (v zaporu der Gefängnisaufenthalt)

    11. (trajanje, odmerjeni čas) die -dauer (kuhanje Kochdauer, do ponovitve Wiederkehrdauer, montaže Montagedauer, osvetlitve Belichtungsdauer, parkiranja Parkdauer, skladiščenja Lagerdauer, trajanja zavarovanja Versicherungsdauer, veljavnosti Gültigkeitsdauer, vožnje Fahrtdauer)

    12. glagolska oblika, npr. preteklik: die Zeitform, das Tempus
    glagolski čas die Zeit
    sosledica časov die Zeitenfolge

    13.
    čas zapiranja der -[schluß] schluss, die -[schlußzeit] schlusszeit
    (okenc [Schalterschluß] Schalterschluss, trgovin [Ladenschluß] Ladenschluss/[Ladenschlußzeit] Ladenschlusszeit)
    |
    izgubljeni čas die verlorene Zeit
    ki ga je mogoče nadomestiti: der Zeitverlust
    lep čas eine gute Weile
    čas je potekel die Zeit ist um
    |
    imeti čas/ne imeti časa Zeit haben/ keine Zeit haben
    izgubljati čas/ne izgubljati časa Zeit verlieren/keine Zeit verlieren
    jemati čas/jemati veliko časa Zeit rauben/zeitraubend sein
    krajšati (si) čas sich die Zeit verkürzen/vertreiben
    krasti čas die Zeit stehlen
    meriti čas die Zeit messen/nehmen, šport stoppen, ročno meriti: šport handstoppen
    prehiteti/prehitevati čas vorgreifen
    presti čas Däumchen/ die Daumen drehen
    pustiti komu čas (jemandem) Zeit lassen
    vzeti si čas sich die Zeit nehmen
    zabijati čas da bi minil: die Zeit totschlagen
    zapravljati čas pri delu, jedi ipd.: trödeln
    da bi čas hitreje minil zum Zeitvertreib/um die Zeit herumzukriegen
    čas beži die Zeit flieht
    čas celi vse rane die Zeit heilt alle Wunden
    čas vse prinese kommt Zeit, kommt Rat
    časa:
    koliko časa wie lange
    nekaj časa eine Weile, eine [Zeitlang] Zeit lang
    veliko časa viel Zeit, (dolgo) lange Zeit
    ki terja/za kar se porabi veliko/mnogo časa zeitaufwendig
    veliko časa (trajno) nekaj početi: dauer- (parkirati dauerparken, zračiti dauerlüften)
    dolgo časa brezposelni der Dauerarbeitslose
    največ časa die meiste Zeit
    otrok svojega časa ein Kind seiner Zeit
    zob časa der Zahn der Zeit
    dati časa Zeit geben
    ne izgubljati časa keine Zeit verlieren
    prihraniti veliko časa Zeit sparen
    ki prihrani veliko časa zeitsparend
    zaradi pomanjkanja časa aus Zeitgründen
    za to mi je škoda čas dafür ist mir meine Zeit zu schade
    |
    nekaj časa eine [Zeitlang] Zeit lang, eine Weile
    vprašanje časa die Zeitfrage
    samo stvar časa nur eine Zeitfrage
    zaradi pomanjkanja časa aus Zeitgründen, aus Zeitmangel
    |času:
    času primeren zeitgemäß; zeitgerecht
    dati času čas Zeit gönnen
    |na:
    igra na čas šport das Zeitspiel
    prestaviti na zgodnejši čas vorverlegen
    prestaviti na poznejši čas verlegen auf später
    vezan na čas zeitgebunden
    ob:
    ob pravem času zur rechten Zeit/zeitgerecht
    ob nepravem/ neprimernem času zur Unzeit, priti: ungelegen
    ob vsakem času jederzeit/ zu jeder Tageszeit
    vse ob svojem času alles zu seiner Zeit/ kommt Zeit, kommt Rat
    od:
    od časa do časa von Zeit zu Zeit
    v:
    v času … zur Zeit des …/zum Zeitpunkt des …/in der -zeit (vojne : in der Kriegszeit, miru in der Friedenszeit/ in Friedenszeiten)
    v njegovem času zu seiner Zeit
    v tem času in dieser Zeit/in diesem Zeitraum
    v zadnjem času in letzter Zeit/ neuerdings
    s/z:
    s časom mit der Zeit
    iti s časom mit der Zeit gehen
    v dirki s časom im Wettlauf mit der Zeit
    šport z istim časom zeitgleich
    z najhitrejšim časom ( der/die/das ) zeitschnellste
    za:
    za (časa) Xa (v času Xa) zur Zeit des X
    občutek za čas der Zeitsinn, das Zeitgefühl
    za določen čas auf Zeit, befristet
    osebje za določen čas das Zeitpersonal, vojak: der Zeitsoldat
    delo za določen čas die Zeitarbeit
    za kratek čas (prehodno) kurzzeitig, figurativno zum Vergnügen, zum Zeitvertreib
    vožnja za kratek čas die Vergnügungsfahrt
    | ➞ → časi; ➞ → delovni čas; ➞ → dolgčas; ➞ → prosti čas; ➞ → uradovalni čas; ➞ → začasa
  • čoln [ou̯] moški spol (-a …)

    1. das Boot, -boot (bivalni Hausboot, vojska bojni Kampfboot, iz kože Fellboot, iz lubja Rindenboot, na nožni pogon Tretboot, na prosta vesla/na dvojno veslo Paddelboot, na vesla Ruderboot/Riemenboot; s kabino Kajütboot, dirkalni Rennboot, enojnotrupni Einhüllen-Boot, gumijast Schlauchboot, vojska hitri/torpedni vojska Schnellboot, vojska izkrcevalni Landungsboot, jurišni Sturmboot, motorni Motorboot, patruljni Patrouillenboot, pilotski Lotsenboot, pomožni Beiboot, rešilni Rettungsboot, torpedni Torpedoboot, zložljiv Faltboot)
    dolžina čolna die Bootslänge
    posadka čolna die Bootsbesatzung
    motor za čoln der Bootsmotor
    prikolica za čoln der Bootsanhänger/ večja: der Boottransporter
    krov za čoln das Bootsdeck
    voziti se s čolnom Boot fahren
    vožnja s čolnom die Bootsfahrt
    spustiti čoln ladja: ein Boot aussetzen
    izposojevalnica čolnov der Bootsverleih

    2. majhen na vesla: der Kahn
    voziti se s čolnom Kahn fahren
    vožnja s čolnom die Kahnfahrt

    3. velik, tovorni: der Kahn, der Lastkahn, der Schleppkahn

    4.
    gorski reševalni čoln der Ackja

    5.
    stavni čoln das Setzschiff

    6.
    čolni figurativno (čevlji) Kähne množina
  • črn (-a, -o)

    1. barva: schwarz; -schwarz (zelo/čisto tiefschwarz, kot tinta tintenschwarz, kot oglje pechschwarz, kohlschwarz, vranje rabenschwarz, zamolklo, brez leska mattschwarz)
    črn kot noč nachtschwarz, schwarz wie ein Rabe

    2. figurativno (mračen) misli: schwarz, schwer
    (nesrečen) črn dan ein schwarzer Tag
    črni petek der schwarze Freitag
    (obešenjaški) črni humor schwarzer Humor/Galgenhumor
    (mučen) revščina: drückend; skrb: quälend

    3. (negativen) schwarz (črna duša eine schwarze Seele)
    črna ovca das schwarze Schaf
    igre: črni mož der schwarze Mann, der Butzemann
    črni Peter der Schwarze Peter ( figurativnopodtakniti črnega Petra den Schwarzen Peter zuschieben)
    črna nehvaležnost schnöder Undank
    (zlohoten) böse (naklep Absicht, gledati ansehen)

    4. (nezakonit) schwarz, Schwarz- (gradnja der Schwarzbau)
    na črno iti čez mejo, kupiti: schwarz, Schwarz- (delati schwarzarbeiten, pfuschen; delo die Schwarzarbeit; človek, ki dela … der Schwarzarbeiter; nakup der Schwarzkauf; voziti se [= brez vozovnice] schwarzfahren; vožnja die Schwarzfahrt; potnik der Schwarzfahrer; poslušati schwarzhören; ribariti schwarzfischen; zaklati schwarzschlachten; zakol die Schwarzschlachtung)
    črna borza der Schwarzhandel
    črni trg schwarzer Markt
    črna lista die schwarze Liste
    črna magija die schwarze Kunst
    črna maša die schwarze Messe/Teufelsmesse

    5. hrana, pijača:
    črn kruh schwarzes Brot/ das Schwarzbrot/ Graubrot
    črno vino ➞ → vino
    črni poper schwarzer Pfeffer
    črna kava der Mokka
    piti črno kavo brez mleka: den Kaffee schwarz trinken

    6. (črnokožen) schwarz
    figurativno črna Afrika (podsaharska) Schwarzafrika
    črna celina der schwarze Erdteil

    7. od udarcev: blau
    pretepsti, da bo ves črn grün und blau schlagen

    8.
    tehnika črni lot das Schwartzlot
    tehnika črni premog die Steinkohle
    črni smodnik das Schwarzpulver
    tehnika črna lužina die Schwarzlauge
    tehnika črna pločevina das Schwarzblech
    črna praha agronomija in vrtnarstvo die Schwarzbrache
    lovstvo črna divjad das Schwarzwild
    lovstvo črna kurjad das Auergeflügel
    medicina črno blato der Blutstuhl
    črna smrt (kuga) der schwarze Tod
    medicina črne koze Pocken množina
    črna točka v prometu: der Unfallschwerpunkt
    zgodovina črna vojska der Landsturm
    zgodovina črna srajca das Schwarzhemd
    politika črni množina die Schwarzen množina
    voliti črne schwarz wählen
    |
    zapisati s črno kredo v dimnik (odpisati) in den Schornstein schreiben
    ponoči so vse krave črne bei Nacht sind alle Katzen grau
    ➞ → črno; ➞ → črno-bel; ➞ → črnolisast/-obrobljen/-pegast
  • defenziv|en (-na, -no) defensiv (tudi šport)
    defenzivna vožnja defensive Fahrweise
    (obramben) abwehrend (drža abwehrende Haltung)
  • divje vode ženski spol množina, šport wildes Wasser
    vožnja po divjih vodah die Wildwasserfahrt, tekmovanje: das Wildwasserrennen
  • dolg2 [ou̯] (-a, -o)

    1. lang; -lang (kot prst fingerlang, en vatel ellenlang, en čevelj fußlang, meter ali več metrov meterlang, srednje mittellang, en ali več stolpcev spaltenlang, več strani seitenlang, več mesecev monatelang, več let Jahrelang, več desetletij jahrzehntelang); samoglasnik: lang, gedehnt; po postavi, rasti: lang, hochgeschossen
    dolg požirek ein guter Schluck
    enako dolg gleich lang, in gleicher Länge

    2.
    dolgi/dolga/dolgo Lang-
    (čezmerno dolgi tovor das Langgut, dolgi les das Langholz, dolgi navoj das Langgewinde, dolgi val die Langwelle, der Langwellenbereich, dolgi verz die Langzeile, šport dolga podaja der [Langpaß] Langpass, Steilpass, dolga vrvica die Langleine)

    3.
    z dolgim/dolgo/dolgimi X lang-
    (z dolgim gobcem langschnauzig, z dolgim pecljem [langstengelig] langstängelig/langstielig, z dolgim ročajem langstielig/langgestielt, z dolgim vratom langhalsig, z dolgo grivo langmähnig, z dolgo ročico langarmig, z dolgimi členki langgliedrig, z dolgimi nitmi langfädig, z dolgimi rokavi langärmelig)

    4. avto: Fern- (luč das Fernlicht, vožnja die Fernfahrt)

    5. (dolgotrajen) langwierig
    |
    dolgo čakanje na meji ipd.: lange Wartezeiten množina
    biti zadosti dolg lang genug sein, reichen
    biti preveč dolg zu lang sein
    pasti kot je kdo dolg in širok längelang (fallen)
    figurativno dobiti dolg nos ein langes Gesicht machen, das Gesicht verziehen
    delati dolge korake ausschreiten