Franja

Zadetki iskanja

  • nagrad|a ženski spol (-e …)

    1. der Preis (častna Ehrenpreis, denarna Geldpreis, državna Staatspreis, glasbena Musikpreis, kulturna Kulturpreis, literarna Literaturpreis, mirovna Friedenspreis, sklada, za mlade umetnike Förderpreis, filmska Filmpreis, za mladinske knjige Jugendbuchpreis, Nobelova Nobelpreis, Nobelova za mir Friedensnobelpreis, umetnostna Kunstpreis)
    podelitev nagrade/nagrad die Preisverleihung

    2. die Belohnung (denarna Geldbelohnung), das Geschenk (jubilejna Jubiläumsgeschenk); die Prämie (knjiga Buchprämie)

    3. iznajditelju, za inovacije ipd.: die Vergütung ( Erfindervergütung)

    4. šport die Prämie, das -geld (ob zmagi Sieggeld)

    5. figurativno die Belohnung
    vreden nagrade belohnenswert
    za nagrado zur Belohnung
    razpisati nagrado eine Belohnung aussetzen, etwas ausloben
  • nagrada na glavo ženski spol pravo das Kopfgeld, die Kopfprämie
  • Nobelova nagrada ženski spol der Nobelpreis
    Nobelova nagrada za mir der Friedensnobelpreis
    dobitnik Nobelove nagrade der Nobelpreisträger
  • državn|i (-a, -o) staatlich; national; (v lasti države) staatseigen; notranji: innerstaatlich; National-, Staats-, lastni: Landes- (jezik die Landessprache, prvak Landesmeister, rekord Landesrekord, barve Landesfarben množina, aparat der Staatsapparat, bankrot der Staatsbankrott, blagor das Staatswohl, denar Staatsgelder množina, dolgovi Staatsschulden množina, grb das Staatswappen, interes das Staatsinteresse, izdatki Staatsausgaben množina, izpit das Staatsexamen, die Staatsprüfung, jezik die Staatssprache, kapitalizem der Staatskapitalismus, komisar der Staatskommissar, organ die Staatsbehörde, poglavar das Staatsoberhaupt, pogreb das Staatsbegräbnis, posli Staatsgeschäfte množina, praznik der Nationalfeiertag, Staatsfeiertag, prihodki Staatseinnahmen, množina, proračun der Staatshaushalt, sekretar der Staatssekretär, simbol das Hoheitszeichen, das Staatssymbol, uradnik der Staatsbeamte, banka die Staatsbank, cerkev die Staatskirche, dotacija der [Staatszuschuß] Staatszuschuss, kontrola die Staatsaufsicht, kriza die Staatskrise, lastnina das Staatseigentum, nagrada der Staatspreis, oblast die Staatsgewalt, die Staatsmacht, obveznica die Staatsanleihe, opera die Staatsoper, politika die Staatspolitik, služba der Staatsdienst, tajnost das Staatsgeheimnis, uprava die Staatsverwaltung, varnost die Staatssicherheit, der Staatsschutz, vera die Staatsreligion, zadolženost die Staatsverschuldung, gledališče das Staatstheater, oblastvo die Staatsobrigkeit, podjetje das Staatsunternehmen, der Staatsbetrieb, poroštvo die Staatsbürgschaft, posojilo die Staatsanleihe, premoženje das Staatsvermögen, žalovanje die Staatstrauer)
    v državni režiji unter staatlicher Regie
    v državni službi beim Staat
    na državne stroške auf Staatskosten
  • film1 moški spol (-a …)

    1. trak: der Film, -film (barvni Farbfilm, črno-beli Schwarzweißfilm, negativni Negativfilm, negativni barvni Umkehrfilm, normalni Normalfilm, ozki Schmalfilm, pozitivni Positivfilm)

    2. avtorsko delo: der Film, der Kinofilm, -film (nemi Stummfilm, zvočni Tonfilm, dokumentarni Dokumentarfilm, eksperimentalni Studiofilm, erotični Sexfilm, gangstrski Gangsterfilm, igrani Spielfilm, kratki Kurzfilm, kultni Kultfilm, ljubezenski Liebesfilm, lutkovni Puppenfilm, Puppentrickfilm, mladinski Jugendfilm, normalni Normalfilm, o naravi Naturfilm, operetni Operettenfilm, pornografski Pornofilm, poučni Lehrfilm, reklamni Werbefilm, revijski Revuefilm, risani Trickfilm, Zeichentrickfilm, televizijski Fernsehfilm, underground Undergroundfilm, Untergrundfilm, vojni Kriegsfilm, zabavni Unterhaltungsfilm, za široko platno Breitwandfilm, znanstvenofantastični Science-fiction-Film, živalski Tierfilm)
    film po literarni predlogi die Verfilmung (eines Romans …)
    |
    … filma Film-
    (avtor der Filmautor, producent der Filmproduzent, režiser der Filmregisseur, naslov der Filmtitel, kritika die Filmkritik, ocena die Filmbesprechung, premiera die Filmpremiere, režija die Filmregie)
    za film Film-
    (lepilo der Filmkitt, nagrada der Filmpreis)
    akademija za film in televizijo die Film-und-Fernsehakademie
    strokovnjak za film der Cineast
    predavanje s filmom der Filmvortrag
    vloga v filmu die Filmrolle
    snemati film Filmaufnahmen machen
    snemati film po literarni predlogi (ein literarisches Werk) verfilmen
    igrati: film igra v kinu X dieser Film läuft im Kino X
    film se je utrgal es kam zu einem [Filmriß] Filmriss, figurativno človeku: er hatte einen [Filmriß] Filmriss
  • glasben|i (-a, -o) musikalisch; Musik- (avtomat der Musikautomat, direktor Musikdirektor, kritik der Musikkritiker, leksikon das Musiklexikon, pedagog der Musikpädagoge, prenos Musikübertragung, večer Musikabend, akademija die Musikhochschule, die Musikakademie, drama das Musikdrama, nagrada der Musikpreis, šola die Musikschule, terapija die Musiktherapie, vzgoja die Musikerziehung, gledališče das Musiktheater, življenje das Musikleben); -musik (spremljava die Begleitmusik, Hintergrundmusik)
    glasbena umetnost die Tonkunst
    glasbene vilice množina die Stimmgabel, die Klanggabel
    glasbeno delo Werk der Musik/Werk der Tonkunst
    glasbeno nadarjen musikbegabt
  • glav|a1 ženski spol (-e …)

    1. del telesa: der Kopf, -kopf (človeška Menschenkopf, Janusova Januskopf, kačja Schlangenkopf, kodrasta Lockenkopf, Wuschelkopf, lisičja Fuchskopf, petelinja Hahnenkopf, ptičja Vogelkopf, plešasta Kahlkopf, svinjska Schweinskopf, telečja Kalbskopf; figurativno razgreta Feuerkopf, trda Dickkopf)
    agronomija in vrtnarstvo zeljnata glava der Kohlkopf, Krautkopf
    glava solate/cvetače ein Kopf Salat/Blumenkohl
    anatomija glava podlahtnice der Ellenbogenkopf

    2. privzdignjeno: das Haupt, -haupt (stara Greisenhaupt, levja Löwenhaupt, Meduzina Medusenhaupt, zmajeva Drachenhaupt)
    ponosno dvignjene glave mit stolz erhobenem Haupt

    3. (butica) der Schädel

    4. član, udeleženec: der Kopf (pet glav fünf Köpfe); živina v hlevu: das Stück (Vieh) (pet glav fünf Stück)

    5. (na čelu) das Haupt
    glava Cerkve das Haupt der Kirche
    kronana glava gekröntes Haupt
    glava družine das Oberhaupt der Familie
    (v vodstvu) der Kopf (firme der Firma, podjetja des Unternehnems, tolpe der Bande)

    6. (napis vrh prve strani) der Kopf, -kopf (firme Firmenkopf, die Firmenaufschrift, pisemska Briefkopf)
    |
    glave/glavi … Kopf-
    (črta glave [na roki] die Kopflinie, drža glave die Kopfhaltung, lovec na človeške glave der Kopfjäger, lov na človeške glave die Kopfjagd, oblika glave die Kopfform, obračalka glave anatomija der Kopfnicker, der Kopfhalter, der Kopfwender, obseg glave der Kopfumfang, polovica glave die Kopfhälfte, poškodba glave die Kopfverletzung, pranje glave die Kopfwäsche, skelet glave das Kopfskelett, zaščita glave der Kopfschutz, koža na glavi die Kopfhaut, rana na glavi die Kopfwunde, stoja na glavi der Kopfstand, gib z glavo die Kopfbewegung)
    prednji del glave das Vorderhaupt
    velik kot glava kopfgroß
    velik kot otroška glava kinderkopfgroß, kindskopfgroß
    glava:
    ne vem, kje se me glava drži ich weiß weder ein noch aus/ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht
    od tega me boli glava das bereitet mir Kopfschmerzen
    glava pri glavi Kopf an Kopf (tudi figurativno)
    glave:
    dobre glave gelehrig
    ne beliti si glave sich kein Kopfzerbrechen machen (über)/(etwas) auf die leichte Schulter nehmen
    glavo:
    Glavo pokonci! Kopf hoch!
    beliti si glavo sich den Hirn zermartern über, rätseln über
    od skrbi: sich Sorgen machen über
    figurativno imeti glavo kot sod (imeti mačka) eine dicke Birne haben
    imeti rep in glavo figurativno Hand und Fuß haben
    imeti motno glavo einen benommenen Kopf haben/einen Brummschädel haben
    imeti polno glavo den Kopf voll haben
    imeti svojo glavo seinen Kopf für sich haben
    imeti težko glavo einen schweren/dicken Kopf haben
    imeti trdo glavo (tudi figurativno) einen harten Kopf/Schädel haben
    imeti vročo glavo (tudi figurativno) einen heißen Kopf haben
    izgubiti glavo figurativno den Kopf verlieren, (izgubiti življenje) dran glauben müssen
    odgrizniti glavo figurativno den Kopf abreißen
    ohraniti hladno glavo figurativno einen kühlen Kopf bewahren, auf dem Teppich bleiben
    oprati komu glavo (jemandem) den Kopf waschen (tudi figurativno), figurativno (jemanden) abputzen
    podpirati glavo sam sebi: das Kinn stützen
    potegniti glavo med rame den Kopf einziehen
    povešati glavo figurativno den Kopf hängen lassen
    razbijati si glavo sich den Kopf zerbrechen/sich Gedanken machen über (etwas)
    razbiti si glavo sich den Kopf/den Schädel einrennen
    rešiti (si) glavo figurativno mit dem Leben davonkommen
    skloniti glavo den Kopf neigen/senken
    tiščati glavo v pesek den Kopf in den Sand stecken
    visoko nositi glavo figurativno den Kopf hoch tragen
    za to lahko stavim glavo darauf kannst du Gift nehmen
    zmešati komu glavo (jemandem) den Kopf verdrehen
    glave množina:
    glave padajo Köpfe rollen
    stakniti glave die Köpfe zusammenstecken
    čez glavo: über den Kopf, figurativno bis über den Kopf
    potegniti čez glavo kos obleke: über den Kopf ziehen
    imeti vsega čez glavo die Nase voll haben, überdrüssig sein, zum Halse heraushängen (das hängt mir zum Halse heraus)
    zrasti komu čez glavo (jemandem) [zuviel] zu viel werden, (jemandem) über den Kopf wachsen
    do glave:
    od nog do glave von Kopf bis Fuß, von oben bis unten
    iz glave:
    (na pamet) auswendig
    izbiti si kaj iz glave sich (etwas) aus dem Kopf schlagen
    ne iti iz glave nicht aus dem Kopf wollen

    na glavo: auf den Kopf
    po stopnicah navzdol ipd.: kopfüber
    na glavo Kopf-
    (nagrada die Kopfprämie, das Kopfgeld, skok der Kopfsprung)
    dati na glavo pokrivalo: aufsetzen
    pasti na glavo auf den Kopf fallen (tudi figurativno) (padel je na glavo er ist auf den Kopf gefallen)
    postaviti se na glavo sich auf den Kopf stellen
    postaviti (vse) na glavo (alles) umkrempeln, umstoßen, pri iskanju: das Oberste zu unterst kehren
    vzeti kaj na svojo glavo figurativno (etwas) auf sein Gewissen nehmen
    zadeti žebelj na glavo figurativno den Nagel auf den Kopf treffen

    nad glavo über dem Kopf
    imeti streho nad glavo ein Dach über dem Kopf haben
    ne imeti strehe nad glavo kein Dach über dem Kopf haben, obdachlos sein
    izgubiti streho nad glavo obdachlos werden
    zrušiti se nad glavo über dem Kopf zusammenbrechen

    na glavi: auf dem Kopf
    imeti na glavi pokrivalo: aufhaben
    s čelado/kapo na glavi behelmt/bemützt
    stati na glavi auf dem Kopf stehen, figurativno Kopf stehen
    imeti maslo na glavi figurativno Dreck am Stecken haben, Butter auf dem Kopf haben
    od glave:
    od glave do pete von Scheitel bis zur Sohle
    po glavi:
    po glavi pro Kopf, pro Mann, pro Nase
    dohodek po glavi das Pro-Kopf-Einkommen
    po svoji glavi nach (seinem) Willen
    biti/iti po glavi nach dem Kopf gehen (ne more vse biti po tvoji glavi es kann nicht alles nach deinem Kopf gehen)
    hoditi po glavi misli: durch den Kopf gehen
    hoditi po glavi drug človek, otroci ipd.: auf der Nase herumtanzen
    dobiti jo po glavi eins über den Kopf bekommen, eins aufs Dach bekommen, figurativno eine kalte Dusche bekommen
    namig s kolom po glavi ein Wink mit dem Zaunpfahl
    skakati komu po glavi figurativno (jemandem) auf der Nase herumtanzen
    preko glave:
    bis über die Ohren
    odločati preko njegove/njene glave über (jemandes) Kopf hin entscheiden
    pri glavi:
    pri glavi beim Kopf, am Kopf
    glava pri glavi Kopf an Kopf
    v glavi:
    bučati v glavi dröhnen (buči mi v glavi mir dröhnt der Kopf)
    imeti rozine v glavi Rosinen im Kopf haben
    imeti slamo v glavi Bohnenstroh im Kopf haben, ein Strohkopf sein
    obdržati v glavi (zapomniti si) (etwas) im Kopf behalten
    v glavi se mi vrti ich bin schwindlig, alles dreht sich um mich
    v glavi mi šumi der Schädel brummt mir
    v glavo:
    v glavo in den Kopf, an den Kopf
    strel v glavo der [Kopfschuß] Kopfschuss
    kri udari človeku v glavo das Blut steigt einem in den Kopf, ins Gesicht, figurativno da geht einem der Hut hoch
    metati/vreči v glavo figurativno an den Kopf werfen
    poslati si kroglo v glavo (ustreliti se) sich eine Kugel durch den Kopf jagen
    to mi ne gre v glavo (ne morem razumeti) das geht mir nicht in den Kopf
    stopiti v glavo figurativno in den Kopf steigen, zu Kopfe steigen
    šiniti v glavo misel: durch den Kopf schießen
    vbijati/vbiti v glavo beibringen, [einbleuen] einbläuen, einhämmern
    vbiti si v glavo pri učenju: einbüffeln
    vbiti si kaj v glavo figurativno sich (etwas) in den Kopf setzen
    z glave:
    ne bo ti padla krona z glave es wird dir kein Stein aus der Krone fallen/dabei fällt dir kein Stein aus der Krone
    z glavo:
    z glavo mit dem Kopf
    z glavo naprej pasti, skočiti: mit dem Kopf voran, kopfüber
    strel z glavo šport der Kopfstoß, der Kopfball
    papir z glavo podjetja das Geschäftspapier, der Kopfbogen
    majati z glavo den Kopf schütteln
    plačati z glavo (etwas) mit seinem Kopf/Leben bezahlen
    zaletavati se z glavo ob zid figurativno sich den Schädel einrennen, mit dem Kopf gegen die Wand rennen
    z glavo skozi zid figurativno mit dem Kopf durch die Wand
    zmajevanje z glavo das Kopfschütteln
    za glavo:
    zadaj: hinter dem Kopf; für den Kopf; um den Kopf
    … za glavo Kopf-
    (naslonjalo der Kopfteil, die Kopflehne, die Kopfstütze, obveza der Kopfverband, podlaga die Kopfunterlage)
    za glavo (dolžino glave) um Kopflänge
    za glavo manjši einen Kopf kleiner/kürzer
    za glavo večji einen Kopf größer
    velik za glavo kopfgroß
    gre za glavo es geht um Kopf und Kragen/es geht an den Kragen
    prijeti se za glavo (tudi : figurativno) sich an den Kopf greifen
    skrajšati za glavo (obglaviti) einen Kopf kürzer machen
    za bistre glave Denksportaufgabe
  • inovacij|a ženski spol (-e …) die Innovation, die Neuerung
    naklonjen inovacijam innovationsfreudig
    nenaklonjen inovacijam innovationsfeindlich
    nagrada za inovacijo die Erfindervergütung
  • jubilejn|i (-a, -o) Jubiläums- (izdaja die Jubiläumsausgabe, razstava die Jubiläumsausstellung, slovesnost die Jubiläumsfeier, nagrada das Jubiläumsgeschenk, maša die Jubiläumsmesse)
  • kulturn|i (-a, -o) kulturell; Kultur- (ataše der Kulturattaché, boj der Kulturkampf, center das Kulturzentrum, institut das Kulturinstitut, jezik die Kultursprache, pesimizem der Kulturpessimismus, program das Kulturprogramm, prostor der Kulturraum, sklad der Kulturfonds, spomenik das Kulturdenkmal, spomeniki množina Kulturwerte množina, sporazum das Kulturabkommen, ustvarjalec der Kulturschöpfer, antropologija die Kulturanthropologie, avtonomija die Kulturautonomie, dediščina das Kulturerbe, dobrina das Kulturgut, izmenjava der Kulturaustausch, kritika die Kulturkritik, nagrada der Kulturpreis, plast die Kulturschicht, politika die Kulturpolitik, priloga die Kulturbeilage, ustanova die Kultureinrichtung, zgodovina die Kulturgeschichte, znamenitost die Kulturstätte, delo die Kulturarbeit, ljudstvo das Kulturvolk, življenje das Kulturleben)
  • literar|en (-na, -no) literarisch; belletristisch; Literatur- (atlas der Literaturatlas, časopis die Literaturzeitschrift, jezik die Literatursprache, leksikon das Literaturlexikon, kritika die Literaturkritik, nagrada der Literaturpreis, priloga die Literaturbeilage, produkcija die Literaturproduktion, teorija die Literaturtheorie, veda die Literaturwissenschaft, zgodovina die Literaturgeschichte)
    literarno delo das Sprachwerk
  • mir1 moški spol (-u, ni množine)

    1. (mirna doba) die Friedenszeit; der Frieden, Friede, -frieden (ločeni/separatni Sonderfrieden, Separatfrieden)
    skleniti mir (einen) Frieden schließen
    sklenitev miru der [Friedensschluß] Friedensschluss, [Friedensabschluß] Friedensabschluss
    kršitev miru der Friedensbruch
    borec za mir der Friedenskämpfer
    svetovni mir Weltfrieden
    Nobelova nagrada za mir der Friedensnobelpreis
    angel miru der Friedensengel
    golob miru die Friedenstaube
    simbol miru das Friedenssymbol
    palma miru die Friedenspalme
    pipa miru die Friedenspfeife
    Božji mir Gottesfriede
    deželni mir der Landfrieden
    kršitev deželnega miru der Landfriedensbruch
    figurativno mrtvaški mir Kirchhofsfrieden, die Friedhofsruhe
    v miru im Frieden, in der Friedenszeit, in Friedenszeiten

    2. (složnost) der Frieden
    živeti v miru in slogi in Frieden und Freundschaft/Eintracht leben
    v miru in prijateljstvu se raziti ipd.: in Frieden und Freundschaft
    živeti v miru s kom: mit jemandem Frieden halten, mit jemandem auf Friedensfuß stehen
  • mirovn|i2 (-a, -o) Friedens- (diktat das Friedensdiktat, pogoj die Friedensbedingung, predlog der Friedensantrag, sel der Friedensbote, demonstracija die Friedensdemonstration, konferenca die Friedenskonferenz, manifestacija die Friedensmanifestation, misija die Friedensmission, nagrada der Friedenspreis, pobuda die Friedensinitiative, pogajanja množina Friedensverhandlungen množina, politika die Friedenspolitik, ponudba das Friedensangebot, poslanica die Friedensbotschaft, zastava die Friedensfahne, gibanje die Friedensbewegung, pravo das Friedensrecht, sodišče das Friedensgericht)
  • sklad1 moški spol (-a …) der Fonds (kulturni Kulturfonds, Mednarodni monetarni Internationaler Währungsfonds, Weltwährungsfonds, nepremičninski Immobilienfonds, pokojninski Pensionsfonds, štipendijski Stipendienfonds); die Stiftung (Nobelov Nobelstiftung)
    posmrtninski sklad die Sterbekasse
    razdelitveni sklad die Verteilungsmasse
    rezervni sklad Rücklagen množina, der Reservefonds
    nagrada sklada der Förderpreis
  • tolažil|en (-na, -no) tröstlich, [trostbringend] Trost bringend, Trost- (beseda das Trostwort, nagrada der Trostpreis)
  • umetnostn|i [é] (-a, -o) musisch; Kunst- (dogodek das Kunstereignis, koledar der Kunstkalender, kritik der Kunstkritiker, objekt das Kunstobjekt, smoter der Kunstzweck, spomenik das Kunstdenkmal, zakladi Kunstschätze množina, teorija die Kunsttheorie, akademija die Kunsthochschule, dediščina das Kunsterbe, galerija die Kunstgalerie, kritika die Kunstkritik, mapa die Kunstmappe, nagrada der Kunstpreis, oblika die Kunstform, priloga die Kunstbeilage, smer die Kunstrichtung, zgodovina die Kunstgeschichte, zvrst die Kunstgattung, hotenje das Kunstwollen)
  • zaslug|a ženski spol (-e …) der Verdienst
    red zaslug der Verdienstorden
    nagrada za zasluge v kulturi der Kulturpreis
    medalja za zasluge die Verdienstmedaille
    odlikovanje za zasluge das Verdienstkreuz
    po zaslugi dank (po zaslugi tvojega očeta dank deinem Vater)
    pridobiti si zasluge za sich verdient machen um
  • zmag|a ženski spol (-e …)

    1. vojska der Sieg (tudi figurativno); -sieg (bliskovita Blitzsieg, končna Endsieg, Pirova Pyrrhussieg, volilna Wahlsieg)
    zmaga nad der Sieg über, die Besiegung (des), figurativno die Bezwingung (des)
    boginja zmage die Siegesgöttin
    slavolok zmage der Siegesbogen, Triumphbogen

    2. šport der Sieg, der Gewinn
    zmaga nad der Sieg über, die Besiegung, der Triumph über
    dvojna zmaga Doppelsieg
    zmaga na domačem igrišču Heimsieg
    zmaga na gostovanju Auswärtssieg
    zmaga po točkah der Punktsieg, ein Sieg nach Punkten
    zmaga v eni disciplini Einzelsieg
    zmaga v etapi Etappensieg
    zmaga v skupni uvrstitvi Gesamtsieg
    navajen zmag sieggewohnt
    brez zmage sieglos
    možnost zmage die Gewinnchance
    nagrada ob zmagi das Sieggeld
    |
    gotov zmage siegessicher, [siegesgewiß] siegesgewiss
    izbojevati/slaviti zmago siegen, šport einen Sieg landen, triumphieren
Število zadetkov: 18