izraz1 moški spol (-a …) beseda ipd.: der Ausdruck (v oklepaju Klammerausdruck, modni Modeausdruck, narečni Mundartausdruck)
strokovni izraz der Fachausdruck, das Fachwort
Zadetki iskanja
- izraz2 moški spol (-a …) (izražanje) der Ausdruck, die Äußerung, die -bekundung (odobravanja Beifallsäußerung, simpatije Sympathiebekundung)
izrazi sožalja množina die Beileidsbezeigung
… izraza Ausdrucks-
(estetika die Ausdrucksästhetik)
priti do izraza zum Ausdruck kommen (in), Ausdruck finden (in), Niederschlag finden in, sich bemerkbar machen, zur Geltung kommen - izraz3 moški spol (-a …) na obrazu: der Gesichtsausdruck, die Miene, das Gesicht (nesrečen Kummermiene, poznavalski Kennermiene, skrušen Armesündermiene, trpeč Duldermiene, uraden Beamtenmiene, vzvišen Gönnermiene, zmagoslavni Siegermiene)
- strokovni izraz moški spol der Fachausdruck, das Fachwort
seznam strokovnih izrazov das Fachwörterverzeichnis - krep|ek [ê] (-ka, -ko) kräftig; stark, stramm; starejši človek: rüstig; tipografija [fettgedruckt] fett gedruckt; Kraft- (juha die Kraftbrühe)
krepka domača hrana herzhafte/deftige Kost
krepki tisk der Fettdruck
primazati nekaj krepkih ein paar runterhauen
krepek izraz (psovka, kletvica) der Kraftausdruck
ta je pa krepka! das ist ein starkes Stück! - modn|i [ó] (-a, -o) Mode-, Moden- (artikli Modewaren množina, izraz der Modeausdruck, kreator der Modeschöpfer, nakit der Modeschmuck, ples der Modetanz, poklic der Modeberuf, salon der Modesalon, trend der Modetrend, zdravnik der Modearzt, barva die Modefarbe, beseda das Modewort, hiša das Modehaus, kreacija die Modeschöpfung, linija die Modelinie, norost die Modetorheit, smer die Moderichtung)
- mučenišk|i (-a, -o) märtyrerhaft; Märtyrer-
mučeniška smrt der Martertod, Märtyrertod
figurativno mučeniški izraz na obrazu die Duldermiene - narečn|i [é] (-na, -no) Dialekt-, Mundart- (izraz der Mundartausdruck, slovar das Dialektwörterbuch, Mundartwörterbuch, oblika die Dialektform)
- obraz moški spol (-a …)
1. das Gesicht (tudi anatomija), poetično: das Antlitz, Angesicht; -gesicht (angelski Engelsgesicht, konjski Pferdegesicht, mil Madonnengesicht, mozoljast Pickelgesicht, kot polna luna Vollmondgesicht, vsakdanji Dutzendgesicht, Durchschnittsgesicht)
… obraza Gesichts-
(barva die Gesichtsfarbe, del die Gesichtspartie, izraz der Gesichtsausdruck, masaža die Gesichtsmassage, nega die Gesichtspflege, oblika die Gesichtsform, ohromelost die Gesichtslähmung, plastika die Gesichtsplastik, polovica die Gesichtshälfte, stran die Gesichtsseite)
… za obraz Gesichts-
(krema die Gesichtscreme, mleko die Gesichtsmilch, puder der Gesichtspuder, voda das Gesichtswasser; ščitnik der Gesichtsschutz)
2. izraz na obrazu: die Miene, das Gesicht; -miene, -gesicht (kisel/žalosten Jammermiene, saure Miene, kitajski figurativno Pokergesicht, navihan Spitzbubengesicht, nedolžen Unschuldsmiene, nesrečen Kummermiene, neumen Schafsgesicht, potrt Trauermiene, trpeč Leidensmiene, uraden Beamtenmiene, Amtsmiene, žaloben Leichenbittermiene, Trauermiene)
strog obraz strenge Miene
uraden obraz dienstliche Miene
kisel obraz ein schiefes Gesicht, eine saure Miene
rdeč/zaripel obraz ein (hoch)roter Kopf
obraz kot sedem dni dežja ein Gesicht wie sieben/zehn Tage Regenwetter
|
v potu svojega obraza im Schweiße seines Angesichts
dobiti dolg obraz ein langes Gesicht machen, das Gesicht verziehen
skriti/zakopati obraz v roke die Hände vors Gesicht schlagen
pokazati pravi obraz sein wahres Gesicht zeigen
brez obraza figurativno gesichtslos
čez obraz über das Gesicht, übers Gesicht
maska čez obraz die Strumpfmaske
na obrazu im Gesicht
koža na obrazu die Gesichtshaut
biti zapisan na obrazu im Gesicht stehen, an/auf der Stirn geschrieben (sein)
v obraz ins Gesicht, povedati kaj: glatt, geradeheraus
veter v obraz der Gegenwind
udarec v obraz ein Schlag ins Gesicht
povedati v obraz ins Gesicht (hinein) sagen, auf den Kopf zusagen
udariti v obraz ins Gesicht schlagen, kri: (das Blut) steigt in den Kopf/ins Gesicht
zmetati v obraz žaljivke ipd.: an den Kopf werfen
z obraza prebrati an der Stirn ablesen
strgati krinko z obraza die Maske vom Gesicht reißen
z … obrazom -gesichtig
(ozkim schmalgesichtig, rdečim rotgesichtig, z dvema doppelgesichtig, zweigesichtig)
s hinavskim obrazom mit Heuchlermiene - odobravanj|e2 srednji spol (-a …) (aplavz) der Beifall (izraz odobravanja die Beifallsäußerung)
glasno odobravanje Beifallsrufe množina, Hurrarufe, Bravorufe
naleteti na odobravanje Anklang finden - odraz moški spol (-a …) (zrcaljenje) die Widerspiegelung; (izraz, odsev) der Ausdruck; filozofija die Widerspiegelung, das Abbild (teorija odraza die Widerspiegelungstheorie, Abbildtheorie)
- oklepaj moški spol (-a …) die Klammer (okrogli runde, oglati eckige, zaviti geschweifte, puščičasti spitze), die Parenthese
levi oklepaj Klammer auf
desni oklepaj Klammer zu
dati v oklepaj in Klammern setzen, einklammern
razrešiti oklepaj die Klammern auflösen
v oklepaju zwischen Klammern
izraz v oklepaju der Klammerausdruck
zaviti oklepaj za združevanje die Akkolade (tudi glasba) - pogled1 [è] moški spol (-a …)
1. der Blick, -blick (naokrog Umblick, nasproti Gegenblick, navzgor Aufblick, vstran Seitenblick, bežen Streifblick)
dvigniti pogled od knjige ipd.: aufschauen von
ošvrkniti s pogledom (mit dem Blick/Auge) streifen, kurz streifen, nekajkrat: (jemandem) Blicke zuwerfen
srečati se s pogledi sich treffen (ihre Blicke treffen sich)
figurativno ne privoščiti komu niti pogleda (jemanden) keines Blickes würdigen
2. (izraz očesa) der -blick, das -auge (gospodovalen Herrscherblick, grozeč Drohblick, hvaležen Dankesblick, jezen Zornblick, ljubeč Liebesblick, maščevalen Racheblick, materinski Mutterauge, morilski Mordblick, nagajiv/poreden Schalksauge, Schelmenauge, nedolžen Unschuldsblick, ognjevit Glutauge, Feuerauge, Feuerblick, pasji Hundeblick, plameneč Flammenauge, Flammenblick, prežeč Späherauge, Späherblick, na preži Tigerblick, preiskujoč Forscherblick, prikupljiv Schmeichelblick, zapeljiv Schlafzimmeraugen, kot bazilisk Basiliskenauge, Basiliskenblick)
3. (oko za kaj) der -blick, das -auge (poznavalski Kennerblick, prodoren Röntgenblick, Röntgenauge, sokolji Adlerblick, Falkenblick, Adlerauge, Falkenauge, Luchsauge, tatinski Dieb(e)sauge, ogleduški Späherauge, Späherblick)
4.
čarodejni pogled der Zauberblick
Meduzin pogled der Medusenblick
5.
figurativno pogled naprej der Vorblick, die Vorschau
(predvidevanje) die Vorausschau
pogled nazaj der Rückblick, die Rückschau
pri pogledu nazaj rückschauend, rückblickend
6.
na prvi pogled auf den ersten Blick, samo figurativno vordergründig
ljubezen na prvi pogled Liebe auf den ersten Blick - pokerašk|i (-a, -o) Poker- (izraz die Pokermiene, obraz das Pokergesicht)
- poznavalsk|i (-a, -o) kennerhaft, kennerisch; Kenner- (izraz die Kennermiene, s poznavalskim pogledom mit Kennerauge)
- pritrjevanj|e2 srednji spol (-a …) die Zustimmung, Beistimmung; die Affirmation; (izraz odobravanja) die Beifallsäußerung
- simpatij|a ženski spol (-e …) die Sympathie, die Zuneigung
imeti simpatije na svoji strani eine gute Presse bekommen/haben
ne žeti simpatij auf keine Gegenliebe stoßen, keine Gegenliebe finden
izraz simpatije die Sympathiebekundung
buditi (vnaprejšnje) simpatije ein Sympathieträger sein - trpeč [é] (-a, -e) leidend (pomanjkanje [notleidend] Not leidend); leiderfüllt; slabšalno: wehleidig
trpeč izraz die Duldermiene, Leidensmiene - urad|en (-na, -no) amtlich, dienstlich, offiziell
uraden izraz na obrazu: die Beamtenmiene, eine dienstliche Miene
zelo uraden hochoffiziell
uradna poizvedba amtliche Nachforschung ➞ → uradni - zmagoslav|en (-na, -no) sieghaft; pred zmago: siegessicher, [siegesgewiß] siegesgewiss, [siegesbewußt] siegesbewusst; figurativno triumphierend
zmagoslavni izraz die Siegermiene
zmagoslavni kriki množina das Triumphgeschrei
/ 1
Število zadetkov: 20