Franja

Zadetki iskanja

  • žensk|a1 [é] ženski spol (-e …) die Frau; das Weib
    čudovita/fejst ženska Klassefrau, Prachtweib
    neprivlačna, neopazna ženska graue Maus
    poklicno uspešna ženska Karrierefrau
    polnokrvna ženska Rasseweib, Vollblutweib
    poročena ženska verheiratete Frau, Ehefrau
    poslovna ženska Geschäftsfrau
    samska ženska die Junggesellin, ein unverheiratete Frau
    ženska z visokošolsko izobrazbo die Akademikerin
    ženska stara 30/40/70 let die Dreißigerin/ Vierzigerin/Siebzigerin (sredi tridesetih … Mittdreißigerin)
    ženska, ki nosi očala die Brillenträgerin
    ženska, ki ve za kaznivo dejanje ipd.: die Mitwisserin
    ženske množina Frauen množina, die Frauenwelt, das Frauenvolk, die Weiblichkeit
    emancipacija žensk die Frauenemanzipation
    ljubljenec žensk der Frauentyp
    sovražnik žensk der Weiberfeind
    zaposlenost žensk die Frauenbeschäftigung
    predstava o ženski/ženskah das Frauenbild
    garderoba za ženske die Damengarderobe
    neugoden za ženske zakonodaja ipd.: frauenfeindlich
    ugoden za ženske frauenfreundlich
  • žensk|a2 [é] ženski spol (-e …) slabšalno: das Weib; das Weibsbild, die Weibsperson, das Weibstück, das Frauenzimmer, die Frauensperson
  • poslovna ženska ženski spol die Geschäftsfrau
  • regimentna ženska [ê,é] ženski spol ein Dragoner
  • bolez|en [é] ženski spol (-ni …)

    1. die Krankheit, die Erkrankung, das Leiden; (Addisonova Addisonsche Krankheit, avtoimunska Autoaggressionskrankheit, blaginje Wohlstandskrankheit, krvna Blutkrankheit, pomanjkanja Mangelkrankheit/Mangelerkrankung, ledvic Nierenleiden, srca Herzleiden, črevesna Darmkrankheit, dedna Erbkrankheit/Erbleiden, duševna Geisteskrankheit, infekcijska Infektionskrankheit, kožna Hautkrankheit, legionarska Legionärskrankheit, menedžerska Managerkrankheit, morska Seekrankheit, Reisekrankheit, nalezljiva ansteckende Krankheit; očesna Augenleiden, otroška Kinderkrankheit, poklicna Berufskrankheit, predhodna Vorerkrankung, presnovna Stoffwechselkrankheit, rastlinska Pflanzenkrankheit, serumska Serumkrankheit, sladkorna Zuckerkrankheit, spalna Schlafkrankheit, spolna Geschlechtskrankheit, višinska Bergkrankheit/Höhenkrankheit, ženska Frauenkrankheit, živčna Nervenkrankheit/Nervenleiden)
    bolezen v razvitem stadiju fortgeschrittene Krankheit
    smrtna bolezen tödliche Krankheit, tödlich verlaufende Krankheit
    imeti bolezen an einer Krankheit leiden
    popis bolezni die Krankheitsgeschichte, die Krankengeschichte
    potek bolezni der Kranheitsverlauf
    povzročitelj bolezni der Krankheitserreger
    v primeru bolezni im Krankheitsfall
    za primer bolezni für den Krankheitsfall
    zaradi bolezni krankheitsbedingt/krankheitshalber
    znamenje/simptom bolezni das Krankheitsanzeichen
    zdravnikova dolžnost seznanitve z naravo bolezni ärztliche Aufklärungspflicht

    2.
    kužna/nalezljiva bolezen die Seuche, -seuche (goveda Rinderseuche, živine Viehseuche)
    boj zoper kužne bolezni die Seuchenbekämpfung
  • družb|a3 ženski spol (-e …) (druženje) die Gesellschaft; die Abendgesellschaft
    družba pri mizi die Tischgesellschaft, die Tischrunde, (stalno omizje) der Stammtisch
    moška družba die Herrengesellschaft
    ženska družba die Damengesellschaft, kavarniška: das Kaffeekränzchen
    v ženski družbi in Damenbegleitung
    ne biti primerna družba za koga: kein Umgang sein
    delati družbo komu (jemandem) Gesellschaft leisten
    primeren za (boljšo) družbo gesellschaftsfähig
    neprimeren za (boljšo) družbo nicht gesellschaftsfähig
  • duš|a1 ženski spol (-e …)

    1. (psiha) die Seele; -seele (človeška Menschenseele, filistrska Philisterseele, kramarska Krämerseele, ljudska Volksseele, pesniška Dichterseele, ženska Frauenseele); (narava) das Gemüt (blaga ein sanftes)

    2. religija die Seele
    verna duša v vicah die arme Seele im Fegefeuer
    uboga duša die arme Seele
    trpeti škodo na duši Schaden an seiner Seele nehmen
    izdihniti dušo die Seele aushauchen, seinen Geist aushauchen
    dan vernih duš Allerseelen, der Allerseelentag
    preseljevanje duš die Seelenwanderung

    3.
    duša/dobra duša eine Seele von Mensch
    lepa duša die schöne Seele
    črna duša eine schwarze Seele
    nedolžna duša ein reiner Tor
    zvesta duša treue Seele
    figurativno biti duša vse zadeve die Seele der ganzen Sache sein
    nobena živa duša kein Hund, keine Seele, keine lebende Seele, keine Menschenseele, keine/nicht eine Sterbensseele
    |
    dno duše der Seelengrund
    do dna duše bis ins Innerste, zutiefst
    iz vse duše aus ganzer Seele
    stresti si kaj z duše (etwas) vom Herzen haben
    ležati na duši auf der Seele lasten/liegen
    biti po duši nach (meinem) Herzen
    biti komu pri duši (jemandem) zumute sein (hudo schwer zumute sein, tesno beklommen zumute sein, nicht wohl zumute sein)
    z dušo in telesom mit Leib und Seele
    biti eno srce in ena duša/ena duša v dveh telesih ein Herz und eine Seele (sein)
    figurativno izpustiti dušo (umreti) das Zeitliche segnen
    pihati na dušo mit Engelszungen reden, einreden auf (jemanden)
    olajšati si dušo sich (etwas) von der Seele reden
    gnati se za čim kot hudič za grešno dušo hinter (etwas) [hersein] her sein wie der Teufel hinter der armen Seele
    privezati si dušo Leib und Seele zusammenhalten, einen verdrücken, den Durst/Hunger stillen
    | ➞ → duh, ➞ → srce
  • emancipacij|a ženski spol (-e …) die Emanzipation, die Emanzipierung
    ženska emancipacija die Frauenemanzipation
  • fejst (-,-) Klasse-, Bomben-, Pfunds- (ženska die Klassefrau, fant der Bombenkerl, Pfundskerl)
  • konfekcij|a [é] ženski spol (-e …) die Konfektion (moška Herrenkonfektion, otroška Kinderkonfektion, ženska Damenkonfektion)
  • kras|en (-na, -no) prächtig, herrlich, figurativno köstlich, klasse; Pracht- (človek der Prachtmensch, Prachtkerl, ženska das Prachtweib)
    vse je krasno figurativno es herrscht eitel Sonnenschein
  • mašin|a ženski spol (-e …) (stroj) die Maschine (tudi figurativno ženska)
  • parad|a ženski spol (-e …) die Parade (vojaška Militärparade, zvezdnikov Starparade), marš: der Parademarsch
    za parado figurativno Vorzeige-
    (ženska za parado die Vorzeigefrau)
  • polnokrv|en (-na, -no) vollblütig; figurativno rassig, Vollblut- Rasse- (politik der Vollblutpolitiker, ženska das Rasseweib, Vollblutweib)
  • pravic|a2 ženski spol (-e …)

    1. das Recht
    temeljne pravice Grundrechte množina
    človekove pravice Menschenrechte množina
    varuh/varuhinja človekovih pravic der Ombudsmann/ die Ombudsfrau
    državljanska pravica bürgerliches Grundrecht, bürgerliches Ehrenrecht, Staatsbürgerrecht
    volilna pravica Wahlrecht
    pasivna volilna pravica passives Wahlrecht, die Wählbarkeit
    glasovalna pravica Stimmrecht
    mestne pravice Stadtrechte množina
    močnejša pravica stärkeres Recht
    naravna pravica natürliches Recht
    osebnostna pravica Persönlichkeitsrecht
    pravica do samoodločbe Selbstbestimmungsrecht
    pravica do soodločanja Mitspracherecht, Mitbestimmungsrecht, Mitwirkungsrecht
    pravica do suverenosti Souveränitätsrecht
    pravica do vlaganja peticij Petitionsrecht
    pravica do zavrnitve pričanja Zeugnisverweigerungsrecht
    pravica do življenja Lebensrecht
    pravica močnejšega das Recht des Stärkeren, Faustrecht
    pravica odkloniti prisego Eidesverweigerungsrecht
    pravica zavrnitve dajanja podatkov Auskunftsverweigerungsrecht
    zapisana pravica festgeschriebenes Recht
    ženska volilna pravica Frauenstimmrecht

    2. do česa: das Recht (auf), -recht (carinska Zollrecht, dedna Erbrecht, domovinska Heimatrecht, ekskluzivna Exklusivrecht, individualna Individualrecht, interpelacijska Interpellationsrecht, intervencijska Interventionsrecht, izključna Alleinrecht, lastninska Eigentumsrecht, odkupna Rückkaufsrecht, odstopna Rücktrittsrecht, opcijska Optionsrecht, pašna Weiderecht, skrbništva za otroka Sorgerecht, do azila Asylrecht, do izkoriščanja Ausbeutungsrecht, do lova Jagdrecht, do naselitve Niederlassungsrecht, do odpora Widerstandsrecht, do poti Wegrecht, do preleta letalstvo Überflugrecht, do pritožbe Beschwerderecht, do uporabe Benutzungsrecht, izkoriščanja avtorskih del Verwertungsrecht, javnosti Öffentlichkeitsrecht, manjšine Minderheitsrecht, nadzorovanja Kontrollrecht, nasledstva Nachfolgerecht, odpovedi Kündigungsrecht, okna Fensterrecht, pomiloščanja Begnadigungsrecht, Gnadenrecht, poti Wegerecht, povratnega kupa Wiederkaufrecht, predlaganja Vorschlagsrecht, pradlaganja zakonov Initiativrecht, predlagati za določeno službo Präsentationsrecht, pregleda Durchsuchungsrecht, razpečavanja Verbreitungsrecht, uporabe Gebrauchsrecht, Nutzungsrecht, veta Einspruchsrecht, Vetorecht, vožnje Fahrrecht, vrniti kupljeno blago Rückgaberecht, zamenjave kupljenega blaga Umtauschrecht, predkupna Einstandsrecht, Vorkaufsrecht, pridržna Rückbehaltungsrecht, Zurückbehaltungsrecht, prvorojenska Erstgeburtsrecht, roditeljska Elternrecht, služnostna Dienstbarkeitsrecht, solastninska Miteigentumsrecht, stanovanjska Wohnungsrecht, Wohnrecht, tržna Marktrecht, ubožna Armenrecht, vodna Wasserrecht, zakupna Pachtrecht, zasledovalna Verfolgungsrecht, zastavna Pfandrecht; pravice množina Rechte, avtorske Urheberrechte, Autorenrechte)
    |
    kršitev pravice die Verletzung (eines Rechts), die -rechtsverletzung
    (človekovih Menschenrechtsverletzung)
    odvzem pravice uradni: die Aberkennung
    (državljanskih Aberkennung der bürgerlichen Ehrenrechte)
    oropati pravic koga (jemanden) entrechten
    prenos pravice die Rechtsübertragung
    uveljavljanje pravice die Rechtsverfolgung
    izguba pravice der Rechtsverlust
    uživati vse pravice im [Vollgenuß] Vollgenuss seiner Rechte sein
    koriščenje pravice die Rechtsausübung
    kršitev pravice die Rechtsverletzung
    izpodbijati pravico komu (ein Recht) anfechten
    odstop pravice die Rechtsabtretung
    pridobitev pravice der Rechtserwerb
    uveljavljanje pravice die Rechtsverfolgung
    zastaranje pravice die Rechtsverjährung
    zloraba pravice der [Rechtsmißbrauch] Rechtsmissbrauch
    | ➞ → človekove pravice, državljanske pravice, volilna pravica, avtorske pravice
  • premetenost [ê] ženski spol (-i …) die Schläue, die Schlauheit die Listigkeit
    ženska premetenost die Weiberlist
  • rev|a1 [é] ženski spol (-e …) (uboga ženska) die Arme, (ubožna) die Notleidende
  • revij|a1 ženski spol (-e …) publikacija: die Zeitschrift, die Illustrierte, das Magazin (pornografska Sexmagazin, das Pornoheft, modna Modezeitschrift, strokovna Fachzeitschrift, ženska Frauenzeitschrift)
  • rok|a1 [ô] ženski spol (-e …)

    1. die Hand, od rame navzdol: der Arm (desna/leva die rechte/linke Hand, der rechte/linke Arm, die Rechte/Linke); die -hand (človeška Menschenhand, moška Männerhand, nevidna Geisterhand, živalstvo, zoologija oprijemalna Greifhand, otroška Kinderhand, prijateljska Freundeshand, ženska Frauenhand)
    velik kot roka handgroß
    hrbtišče roke der Handrücken

    2. oseba:
    čigava desna roka (jemandes) rechte Hand
    podaljšana roka der Handlanger (biti čigava podaljšana roka jemandem Handlangerdienste leisten)
    roka pomoči die helfende Hand
    močna roka figurativno der starke Mann
    trda roka harte Hand
    |
    figurativno roka roko umiva eine Hand wäscht die andere
    dati roko die Hand reichen, (rokovati se) die Hand geben/reichen/schütteln
    dati roko v ogenj za koga/kaj die Hand ins Feuer legen für
    dvigniti roko die Hand heben/erheben, za prisego: die Schwurhand erheben, nad koga: die Hand gegen (jemanden) erheben
    roko na srce Hand aufs Herz
    stisniti roko komu (jemandem) die Hand schütteln
    položiti roko nase Hand an sich legen
    položiti roko na kaj seine/die Hand auf (etwas) legen
    ponuditi roko sprave komu (jemandem) die Hand zur Versöhnung reichen
    vidva si lahko kar roko podata ihr könnt einander die Hand reichen

    iz roke aus der Hand
    branje iz roke die Handlesekunst
    igra iz roke das Handspiel
    izviti komu kaj iz roke (jemandem etwas) aus der Hand ringen
    jesti iz roke aus der Hand essen, figurativno aus der Hand fressen
    iz roke v roko von Hand zu Hand (iti gehen)

    na roko auf die Hand
    na svojo roko auf eigene Faust, im Alleingang
    iti na roko komu (jemandem) an die Hand gehen
    na levo roko links
    na desno roko rechts

    pod roko unter der Hand (prodajati verkaufen), [unterderhand] unter der Hand
    prijeti pod roko koga sich einhängen bei, (jemanden) unterhaken, unternehmen, unterfassen

    pri roki bei der Hand, greifbar, in greifbarer Nähe
    imeti pri roki kaj (etwas) parat haben, rasch bei der Hand sein (mit)

    v roko in die Hand
    udariti v roko pri dogovorih: zuschlagen

    v roki in der Hand
    figurativno boljši vrabec v roki kot golob na strehi besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach

    z roko mit der Hand, tehnika von Hand
    z eno roko einarmig
    gib z roko die Handbewegung
    šport igra z roko das Handspiel
    delati z roko v roki Hand-in-Hand arbeiten
    iti z roko v roki Hand in Hand gehen, figurativno einhergehen (mit)
    iti z roko preko česa streichen über
    opraviti z levo roko delo: mit der linken Hand machen

    za roko für die Hand
    obveza za roko der Armverband
    opora za roko die Handstütze, die Handauflage
    trikotna ruta za roko die Armschlinge
    prijeti za roko an der Hand nehmen
    prositi za roko anhalten um
    voditi za roko an der Hand führen

    imeti dve levi roki zwei linke Hände haben
    z obema rokama mit beiden Händen
    roke množina die Hände, die Arme
    čiste roke saubere Hände (tudi figurativno)
    nega rok die Handpflege
    dviganje rok pri glasovanju: das Handerheben, Handheben
    ostati praznih rok mit leeren Händen dastehen, in die Röhre gucken
    odprtih rok freigebig, spendabel, spendierfreudig
    biti odprtih rok freigebig sein, eine offene Hand haben
    delo človeških rok ein Werk von Menschenhand, das Menschenwerk
    roke gor!/roke kvišku! Hände hoch!
    dati roke v bok die Hände einstemmen
    dvigniti roke od česa (etwas) hinschmeißen/hinwerfen, (etwas) aufgeben, (etwas) verloren geben, resignieren
    imeti čiste roke eine reine Weste haben, reine Hände haben
    imeti polne roke volle Hände haben
    imeti proste roke den Rücken freihaben, freies Spiel haben
    imeti zvezane roke die Hände gebunden haben
    viti roke die Hände über dem Kopf zusammenschlagen
    meti si roke sich die Hände reiben
    umivati si roke seine Hände in Unschuld waschen
    držati roke križem die Hände in den [Schoß] Schoss legen

    iz rok aus den Händen
    iz rok v roke von Hand zu Hand (iti gehen)
    iz rok v usta živeti: aus der Hand in den Mund (leben)
    dati iz rok fortlegen, weglegen
    izbiti iz rok aus der Hand schlagen
    izmuzniti se iz rok (jemandem) entgleiten
    izviti iz rok (jemandem) (etwas) aus den Händen winden, entringen, aus der Hand ringen
    ne dati iz rok nicht aus den Fingern lassen

    na rokah auf den Händen
    šport stoja na rokah der Handstand
    skok iz stoje na rokah der Handstandsprung

    od rok von der Hand, von den Händen
    iti dobro od rok delo ipd.: von der Hand gehen

    v rokah in den Händen, in der Hand
    v otroških rokah in Kinderhand
    imeti v rokah in den Händen halten, figurativno (etwas) schmeißen, etwas (fest) im Griff haben

    dobiti v roke in die Hand bekommen, in die Hände bekommen, in die Finger bekommen, zu fassen/packen kriegen, samo figurativno am/beim Schlafittchen kriegen/packen

    z rokami mit den Händen
    z obema rokama beidhändig, mit beiden Händen
    z odprtimi rokami sprejeti koga mit offenen Händen
    jesti z rokami mit den Händen essen, aus der Faust essen
    kroženje z rokami šport das Handkreisen
    kriliti z rokami/mahati z rokami okoli sebe mit den Händen in der Luft herumfahren/herumfuchteln, um sich schlagen
    zamahniti z rokami naprej šport die Hände vornehmen

    za roke an den Händen (prijeti packen), für die Hände
    krema za roke die Handsalbe, Handcreme
    naslonjalo za roke die Armlehne
  • samostojni poklic moški spol selbständiger Beruf, freier Beruf
    ženska/moški v samostojnem poklicu die / der Selbständige, die Freiberuflerin/ der Freiberufler