Franja

Zadetki iskanja

  • e [é] moški spol (-ja …) das e
  • ejevsk|i (-a, -o) E- (sklanjatev die E-Deklination)
  • arek|a [é] ženski spol (-e …) rastlinstvo, botanika (bet(e)lova palma) die [Betelnußpalme] Betelnusspalme
  • Avest|a [é] ženski spol (-e) das Awesta
    jezik Aveste die awestische Sprache, das Awestisch(e)
  • bori|ti se (-m se) kämpfen; šport ringen, mečevati se: fechten
    nehati se boriti den Kampf aufgeben
    |
    boriti se proti kämpfen gegen, ankämpfen gegen, samo figurativno : (etwas) bekriegen
    boleznim/ škodljivcem: (etwas) bekämpfen; figurativno avtocesti ipd.: Front machen gegen
    figurativno s pesmijo se boriti proti ansingen gegen
    boriti se s (čim) ankämpfen gegen (s spancem gegen den Schlaf)
    s tujim jezikom: große Schwierigkeiten haben
    boriti se s smrtjo mit dem Tod(e) ringen
    boriti se z mlini na veter mit/gegen Windmühlen kämpfen
    boriti se (skupaj) s kom mitkämpfen
    boriti se za kämpfen um, figurativno etwas verfechten, ringen um
  • cigar|a ženski spol (-e …) die Zigarre
    … cigare, … cigar Zigarren-
    (pepel cigar(e) die Zigarrenasche, kadilec cigar der Zigarrenraucher, tovarna cigar die Zigarrenfabrik, paket cigar die Zigarrenkiste)
  • cigaret|a [é] ženski spol (-e …) die Zigarette
    cigareta s filtrom die Filterzigarette
    … cigaret(e) Zigaretten-
    (kadilec cigaret der Zigarettenraucher, tovarna cigaret die Zigarettenfabrik, zavojček cigaret die Zigarettenpackung, avtomat za cigarete der Zigarettenautomat)
    odmor za eno cigareto die Zigarettenpause
    kaditi cigarete Zigaretten rauchen, ein Zigarettenraucher sein
  • dan1 moški spol (dneva, …)

    1. časovna enota: der Tag
    dan v tednu der Wochentag, Tag (kateri dan je danes? welchen Tag haben wir heute?)
    prvi/drugi … dan der erste, zweite … Tag
    pomladni/poletni/jesenski/zimski dan der Frühlingstag/Sommertag/ Herbsttag/Wintertag
    deževen/sončen dan der Regentag/Sonnentag

    2. od sončnega vzhoda do zahoda: der Tag (dolg/kratek langer/kurzer); se daljša/krajša wird länger/kürzer

    3. praznik, spominski dan: der -tag (sv. Martina Martinstag, Svetih treh kraljev Heiligendreikönigstag, spravni Versöhnungstag, žena Frauentag; ustanovitve Gründungstag; poročni Hochzeitstag, rojstni Geburtstag, smrti Todestag)
    spominski dan der Gedenktag
    Prešernov dan der Prešerengedenktag
    dan reformacije das Reformationsfest
    dan državnosti der Nationalfeiertag

    4. datum: der -tag (rojstva Geburtstag, smrti Todestag/Sterbetag, nesreče Unglückstag; prejema Eingangstag, prihoda Ankunftstag, ustanovitve Gründungstag)

    5. dan, namenjen za kaj: der -tag (obravnave Verhandlungstag, plačilni Zahltag, počitnic Ferientag, dopusta Urlaubstag, postni Fasttag, sadni Obsttag, šolski Schultag, športni Wandertag, tržni Markttag, uradni sodišča Gerichtstag, volilni Wahltag, zapadlosti Verfallstag, za plačila Fälligkeitstag, ko lokal ne dela Ruhetag, izpolnitve Erfüllungstag)
    dan stvarjenja der Schöpfungstag
    |
    dan in noč Tag und Nacht
    beli dan [hellichter] helllichter Tag (ob belem dnevu bei [hellichtem] helllichtem Tag)
    črn dan ein schwarzer Tag
    Gospodov dan Tag des Herrn
    jutrišnji dan das Morgen
    dan odprtih vrat der Tag der offenen Tür

    6. (dnevna svetloba) das Tageslicht
    |
    dan na dan tagtäglich
    dan za dnem Tag für Tag
    figurativno jasno kot beli dan sonnenklar, ironično klar wie Kloßbrühe
    figurativno kot noč pa dan wie Tag und Nacht/himmelweit
    dneva:
    delo enega dneva das Tagewerk
    dogodek dneva das Tagesereignis
    dolžina dneva die Taglänge ( rastlinstvo, botanikaki nanj dolžina dneva ne vpliva: tagneutral)
    junak dneva der Mann des Tages
    konec dneva das Tagesende
    novica dneva das Tagesgespräch (biti novica dneva Tagesgespräch sein)
    pol dneva den halben Tag, delati: halbtags
    polovica dneva die Tageshälfte
    potek dneva der Tages(ab)lauf
    sredina dneva die Tagesmitte
    ne veš ne ure ne dneva rasch tritt der Tod den Menschen an
    v roku enega dneva binnen Tagesfrist
    Ne hvali dneva pred večerom Man soll nicht den Tag vor dem Abend loben
    dne:
    Ljubljana, dne 11. aprila 1994 Ljubljana, am 11. April 1994
    rastlinstvo, botanika rastlina dolgega/kratkega dne die Langtagspflanze/Kurztagspflanze
    žig prvega dne der Ersttagsstempel
    nekega (lepega) dne eines (schönen) Tages
    dan:
    Dober dan! Guten Tag! (voščiti wünschen)
    imeti dober dan einen guten Tag haben
    cel/ves dan den ganzen Tag, ganztags
    drugi dan am anderen Tag, anderntags, po številu: am zweiten Tag
    naslednji dan am nächsten Tag, am Tag darauf/danach
    tisti dan an jenem Tage
    tretji/četrti … dan am dritten/vierten Tage
    ves dan den ganzen Tag (über)
    ves ljubi/božji dan den lieben langen Tag
    vsak dan jeden Tag, täglich
    vsak četrti/tretji … dan viertäglich/dreitäglich …
    svoj živi dan mein/dein Lebtag
    dnevi:
    boljši dnevi bessere Tage
    dnevi otroštva Kindertage
    pasji dnevi Hundstage
    figurativno dnevi so mu šteti seine Tage sind gezählt
    dni:
    leto/mesec/teden dni ein Jahr/ein(en) Monat/eine Woche
    njega dni in alten Zeiten, Anno dazumal
    star/trajajoč tri/pet/deset … dni (-dneven) -tägig: dreitägig, fünftägig, zehntägig
    figurativno gledati kot sedem dni dežja ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter machen
    dneve:
    cele dneve tagelang, delati: ganztags
    dni:
    te dni in diesen Tagen, dieser Tage
    vse žive dni seinen Lebtag
    preživljati svoje dni seine Tage verbringen
    figurativno kot tri dni pred smrtjo wie ein Gespenst

    čez dan tagsüber
    čez leto in dan über Jahr und Tag
    čez tri/pet/deset … dni (heute) in drei/fünf/zehn Tagen

    do današnjih dni bis in unsere Tage

    iz dneva v dan von Tag zu Tag
    figurativno živeti iz dneva v dan drauflosleben
    na dan:
    na dan Xa am (an dem) Tag/am Tag(e) des X
    24 ur na dan rund um die Uhr
    (ven) hervor-, heraus-
    pomoliti na dan hervorstrecken
    potegniti na dan hervorholen, zu Tage fördern, hervorbringen, s silo: hervorzerren/ iz česa: herausziehen
    spraviti na dan figurativno ans Tageslicht bringen
    priti na dan zum Vorschein kommen, hervorkommen
    (izkazati se) sich herausstellen
    figurativno nenadoma priti (spet) na dan aus der Versenkung auftauchen
    priti na dan z herausrücken mit
    priti z besedo na dan mit der Sprache herauskommen/herausrücken
    ne priti z besedo na dan nicht herauskommen wollen mit
    privreti na dan voda: hervorquellen
    spraviti na dan an den Tag bringen, ans Tageslicht bringen, ans Licht bringen
    na … dni: -täglich (deset/vsakih deset zehntäglich, pet/vsakih pet fünftäglich, štirinajst vierzehntäglich)
    na vsakih leto/mesec/teden dni jährlich/monatlich/wöchentlich

    ob … dnevu čestitati ipd.: zum … Tag

    pred dnevi vor Tagen
    pred petimi/tremi … dnevi vor fünf/drei … Tagen

    pri dnevu bei Tageslicht
    iskati z lučjo pri belem dnevu mit der Laterne suchen

    sredi belega dne am [hellichten] helllichten Tag

    (tja) v tri dni in die blaue Gegend hinein
    v:
    v enem dnevu opravljeno delo die Tagesarbeit/Tagesleistung
    v nekaj dneh in ein paar Tagen
    v osmih dneh in acht Tagen

    z dnem (ob zori) mit dem Tagesanbruch
    za:
    (še) za dne (noch) bei Tageslicht
    za en/kakšen dan für einen Tag/tagweise
    | ➞ → delavnik, ➞ → delovni dan, ➞ → obletnica, ➞ → oskrbni dan, ➞ → sodni dan, ➞ → tjavdan/tjavendan
  • del|o2 [é] srednji spol (-a …) (stvaritev) das Werk
    delo stvarjenja das Schöpfungswerk
    delo šesterodnevja das Sechstagewerk
    del človeških rok ein Werk von Menschenhand, das Menschenwerk
    delo za orkester das Orchesterwerk
    delo enega dne das Tag(e)werk
    glasbeno delo ein Werk der Musik/Tonkunst
    glavno delo das Hauptwerk
    hudičevo delo das Teufelswerk
    mladostno delo das Jugendwerk
    standardno delo das Standardwerk
    starostno delo das Alterswerk
    življenjsko delo das Lebenswerk
    življenje in delo das Leben und Wirken
    zbrana dela množina gesammelte Werke, izdaja: die Gesamtausgabe
    veliko delo das -werk
    (združitve/zedinjenja Einigungswerk, reforme Reformwerk, stoletja Jahrhundertwerk)
    figurativno (zasluga; maslo) to je tvoje/njegovo delo das ist dein/sein Werk
  • dvom [ó] moški spol (-a …) der Zweifel (o über)
    dvom o samem sebi Selbstzweifel
    v primeru dvoma im Zweifelsfall
    verski dvom der Glaubenszweifel
    brez dvoma zweifellos, ohne Zweifel, ohne Frage
    ni dvoma o X X steht außer Zweifel, X steht außer Frage, es herrscht kein Zweifel über X
    izražati dvom(e) o (etwas) anzweifeln
    biti v dvomu Zweifel haben
    ne puščati dvoma keine Zweifel lassen
    puščati v dvomu im Zweifel lassen
  • enak (-a, -o)

    1. gleich; iste vrste: gleichartig, [gleichgeartet] gleich geartet; (identičen) identisch; (enakovreden, enakopraven) ebenbürtig; besedila, listine ipd.: [gleichlautend] gleich lautend; po velikosti: gleichgroß; čému: -gleich (originalu originalgleich, prisegi eidesgleich, bogovom göttergleich)
    enak ničli gleich Null
    enake(ga) …/po čem enak gleich-
    (spola/po spolu gleichgeschlechtig, ranga/po rangu gleichrangig, barve/po barvi gleichfarbig, imena gleichnamig); -gleich (po času šport zeitgleich, po funkciji funktionsgleich, po naravi wesensgleich, po površini flächengleich, po zasnovi anlagegleich, po točkah šport punktgleich)
    enakega …/z enakim … von gleichem/gleicher … (enake površine/z enako površino von gleicher Fläche)
    enaka uvrstitev der Gleichstand
    enake možnosti v družbi: die Chancengleichheit
    enako obravnavanje die Gleichbehandlung
    načelo enakega obravnavanja der Gleichbehandlungsgrundsatz
    enako obravnavanje vseh vojnih obveznikov die Wehrgerechtigkeit
    enako število točk šport die Punktgleichheit
    šport z enakim številom točk punkt(e)gleich
    v enakih primerih in [gleichgelagerten] gleich gelagerten Fällen
    znak za "je enako" das Gleichheitszeichen
    znak za "ni enako" das Ungleichheitszeichen
    biti enak komu/čemu (jemandem/einer Sache) gleich sein, (pomeniti isto; biti par) gleichkommen, (biti podoben) gleichen
    ostati enak [gleichbleiben] gleich bleiben

    2. vrstnik ipd.:
    meni/tebi/njemu/njej/nam enak meinesgleichen, deinesgleichen, seinesgleichen, ihresgleichen, unseresgleichen
  • hebrejščin|a ženski spol (-e …) das Hebräisch(e)
    nova hebrejščina das Neuhebräisch(e)
  • hud|o srednji spol (-ega …)

    1. das Übel
    reši nas hudega erlöse uns vom Übel

    2. (zlo) das Böse, Böses
    narediti komu kaj hudega (jemandem) etwas Böses tun/antun
    nič hudega sluteč nichts Böses ahnend, arglos, ahnungslos

    3.
    storiti hudega (žalega) zuleid(e) (tun)

    4.
    to ni nič hudega (das ist) keine Affäre
    nič hudega macht nichts!
    vsega hudega vajen leidgeprüft; figurativno (utrjen) abgehärtet
  • ist|i (-a, -o)

    1. (istoveten) derselbe (kratica : ders.), dieselbe, dasselbe
    isti dan/istega dne am selben Tag
    isti trenutek/isto leto im selben Moment/Jahr
    isti teden/isto uro in der selben Woche/Stunde
    v isti hiši im selben Haus
    ob istem času zur selben Zeit
    Naslov ist? Selbe Adresse?

    2. (istovrsten) der/die/das gleiche
    iste vrste gleichartig, einerlei, biologija artgleich
    iste barve gleichfarbig
    istega ranga gleichrangig
    biti istega mnenja einer Meinung sein (mit), Ansichten teilen (mit)
    iz istega lesa/testa figurativno vom gleichen Holz
    istega pomena/z istim pomenom gleichbedeutend (mit)
    v istem cenovnem razredu in derselben Preislage
    z istim številom točk punktgleich (tudi šport)
    istih let gleichalt(e)rig
    istih misli [gleichdenkend] gleich denkend, [gleichgesinnt] gleich gesinnt
    ostati isti cena: [gleichbleiben] gleich bleiben
    |
    figurativno iste sorte ptiči skupaj letijo gleich und gleich gesellt sich gern
    vse meriti z istim vatlom alles nach der gleichen Elle messen
    spati pod istim kovtrom unter einer Decke stecken
    ista figa dieselbe Scheiße
    | ➞ → koš, ➞ → sapa
  • izjem|a [é] ženski spol (-e …) die Ausnahme
    biti izjema eine Ausnahme sein/machen/bilden, eine Ausnahmeerscheinung sein, Ausnahmecharakter haben, ein Ausnahmefall sein
    z izjemo koga/česa mit Ausnahme von, (jemand/etwas) ausgenommen
    z redkimi izjemami bis auf einige Ausnahmen
    brez izjem(e) ausnahmslos
    ni pravila brez izjeme keine Regel ohne Ausnahme
    narediti izjemo eine Ausnahme machen
  • kurc moški spol (penis) der Schwanz
    | ➞ → kur(e)c
  • lopat|a1 ženski spol (-e …) die Schaufel, die Schippe; agronomija in vrtnarstvo der Spaten; za kidanje snega: der Schneeräumer, die Schneeschaufel, der Schneeschieber
    pomožna lopata die Behelfsschaufel
    agronomija in vrtnarstvo vilasta lopata die Grab(e)gabel
    list lopate das Schaufelblatt, Spatenblatt
    za globino lopate spatentief
  • mnenj|e3 [ê] srednji spol (-a …) (presoja) das Gutdünken, das Erachten
    po mojem mnenju meines Erachtens (m. E.), meiner Ansicht nach (m. A. n.), meiner Meinung nach
    po mojem skromnem mnenju nach meiner unmaßgeblichen Meinung
  • naprav|a ženski spol (-e …) tehnika die Anlage, das Gerät, die Apparatur, die Einrichtung, die Vorrichtung, das Werk, das -zeug, das Instrument (alarmna Alarmgerät, Alarmanlage, Raumschutzanlage, Warnanlage, zaporna Verriegelungseinrichtung, ciljna Zielgerät, Zielvorrichtung, Zieleinrichtung, čistilna Kläranlage, Klärwerk, Reinigungsanlage, črpalna Pumpwerk, dodajalna Zuführeinrichtung, dodatna Zusatzgerät, dovajalna Speisevorrichtung, dozirna Dosiereinrichtung, dvigalna Hubgerät, Hubeinrichtung, Hebezeug, električna Elektrogerät, Elektroanlage, filtrirna Filteranlage, govorna Sprechanlage, hladilna Kühlvorrichtung, Kühlanlage, izdajalna Ausgabegerät, klicna Rufanlage, Rufeinrichtung, klimatska Klimaanlage, Klimagerät, komandna Kommandoanlage, kompaktna Kompaktanlage, krmilna Regelgerät, Steuerwerk, Steuergerät, kurilna Feuerungsanlage, laboratorijska Laborgerät, laserska Lasergerät, lovilna Fangvorrichtung, Fangbremse, mazalna Schmiervorrichtung, merilna [Meßanlage] Messanlage, [Meßwerk] Messwerk, [Meßeinrichtung] Messeinrichtung, [Meßgerät] Messgerät, [Meßinstrument] Messinstrument, mešalna Mischanlage, mnogonamenska Mehrzweckgerät, Vielfachgerät, nakladalna Beladevorrichtung, Ladeeinrichtung, Ladegerät, za dializo Dialysegerät, za izločevanje plina Gastrennanlage, za jaki tok Starkstromanlage, za merjenje temperature [Temperaturmeßgerät] Temperaturmessgerät, za mešanje betona Betonmischanlage, za oblikovanje Ausformanlage, za odčitavanje Ablesevorrichtung, za ogrevanje Beheizungsanlage, za ročno krmiljenje Handsteuergerät, za tehtanje Wägevorrichtung, za ugotavljanje napak Fehlerprüfgerät, za zaviranje Bremsvorrichtung, notranjemontažna Innenraumgerät, obesilna Aufhängevorrichtung, obračalna Wendevorrichtung, obrezovalna Köpfvorrichtung, odbijalna Stoßeinrichtung, odmerjalna Dosierungseinrichtung, odsesovalna Absauganlage, ogrevalna Heizeinrichtung, osvetljevalna Belichtungsgerät, pihalna Blaseeinrichtung, Blasinstrument, pisalna Schreibvorrichtung, plinska Gasgerät, podajalna Aufgabevorrichtung, pogonska Triebwerk, polnilna Beladevorrichtung, pomožna Nebenanlage, posebna Spezialgerät, posredovalna Vermittlungseinrichtung, potisna Vorholvorrichtung, povratna Rückstellvorrichtung, predvklopna Vorschaltgerät, prekladalna Verladeanlage, premazovalna Streichanlage, preskuševalna Prüfgerät, pretovorna Umschlaggerät, prezračevalna Lüftungsanlage, prikazovalna Anzeigeeinrichtung, prisluškovalna Abhörvorrichtung, železnica progovna Streckeneinrichtung, prometna Verkehrsanlage, protipožarna Feuerlöschanlage, pršilna Rieselanlage, radarska Radargerät, Radaranlage, radijska Funkgerät, Funksprechgerät, Funkanlage, regulacijska Regelanlage, Reguliervorrichtung, rentgenska Röntgenanlage, Röntgeneinrichtung, rezalna Schneid(e)vorrichtung, sesalna Saugvorrichtung, signalna Anzeigegerät, Meldeapparat, sklopna Schaltanlage, skupna Gemeinschaftsanlage, snemalna Aufnahmegerät, stikalna Schaltwerk, Schaltanlage, Schaltgerät, stresalna Rüttelvorrichtung, škropilna Berieselungsanlage, Sprinkleranlage, števna Zählwerk, tiskalna Druckwerk, toplotna Wärmegerät, transportna Förderanlage, Fördergerät, udarna Schlagwerk, ustavljalna Abstellvorrichtung, vakuumska Vakuumanlage, valjalna Walzanlage, varnostna Sicherheitsvorrichtung, Sicherheitseinrichtung, vhodna Eingabegerät, visokonapetostna Hochspannungsanlage, vlačna Zugeinrichtung, vlažilna Befeuchtungsanlage, Feuchtwerk, vlečna Zugvorrichtung, vpenjalna Haltevorrichtung, Einspannvorrichtung, zapiralna Absperrvorrichtung, Sperrvorrichtung, zaščitna Schutzeinrichtung, Schutzvorrichtung, zavorna Bremsanlage)
    identifikacijske naprave množina Kenneinrichtungen množina
    molzne naprave množina die Melkausrüstung
    namakalne naprave množina, agronomija in vrtnarstvo die Bewässerungsanlage
  • plumbag|o moški spol (-a …) rastlinstvo, botanika (svinč(e)nica) die Bleiwurz (evropski Europäische, indijska Indische, kapska Südafrikanische)