Franja

Zadetki iskanja

  • vse1 [è] srednji spol (-ga)

    1. alles
    to je vse das ist alles
    vse v redu alles in Ordnung
    vse to das/dies alles
    vse mine es geht alles vorüber
    vse v vsem (eno k drugemu) alles in allem
    kljub vsemu trotz allem
    vse ostalo/drugo alles übrige

    2. das Ganze

    3.
    kdo/kaj/kateri vse wer/was alles (komu vse wem alles)

    4.
    vse najboljše! alles Gute!
  • vsebovan (-a, -o)
    vsebovan v einbezogen in, in (etwas) enthalten
  • ečnost [é] ženski spol (-i …) die Gefälligkeit, die gefällige Art; (prijetnost) die Annehmlichkeit
    všečnosti in nevšečnosti gute und schlechte Erlebnisse
  • vtep|sti [ê] (-em) (jemandem etwas) einprügeln, hineinprügeln
    vtepsti (si) v glavo (sich) etwas in den Kopf setzen
  • vtika|ti (-m) vtakniti (immer wieder, laufend) stecken, einstecken (in)
    vtikati se v figurativno sich einmischen, dazwischenfunken, in (etwas) hineinpfuschen
    vtikati nos v die Nase in etwas stecken
    vtikati se v pogovor dazwischenreden
  • vzdihljaj moški spol (-a …) der Seufzer, Stoßseufzer
    most vzdihljajev die Seufzerbrücke
    figurativno v zadnjih vzdihljajih in den letzten Zügen
  • vzeti1 [é] (vzamem) jemati

    1. nehmen, -nehmen (dol hinunternehmen/herunternehmen, gor hinaufnehmen/heraufnehmen, iz hinausnehmen/herausnehmen, einer Sache entnehmen, iz rok abnehmen, narazen [auseinandernehmen] auseinander nehmen, nazaj zurücknehmen, proč wegnehmen, s seboj mitnehmen); tudi pravo an sich nehmen; iz kartona, paketa: auspacken, (einer Packung …) entnehmen
    vzeti dopust Urlaub nehmen, sich beurlauben lassen, sich freistellen lassen
    vzeti iz obtoka denar ipd.: einziehen, außer Kurs setzen
    vzeti iz okvira aus dem Rahmen nehmen, ausrahmen
    vzeti iz plenic auswickeln
    vzeti iz prometa aus dem Verkehr nehmen/ziehen, vozilo: außer Dienst stellen
    vzeti iz uporabe außer Gebrauch setzen
    vzeti na svoja pleča krivdo ipd.: auf seine Rechnung nehmen, auf seine Schulter nehmen
    vzeti nase krivdo ipd.: auf sich nehmen, auf seine eigene Kappe nehmen, dolgotrajne preiskave ipd.: auf sich nehmen, sich (Untersuchungen) unterziehen
    vzeti posojilo eine Anleihe nehmen, na kaj: eine Anleihe nehmen auf, (etwas) belehnen
    vzeti s seboj v grob mit ins Grab nehmen
    vzeti v hrambo in Verwahrung nehmen
    vzeti v komisijsko prodajo in Kommission nehmen
    vzeti v najem mieten, anmieten
    vzeti v račun (etwas) in Rechnung nehmen, kot staro za novo: in Zahlung nehmen
    vzeti v rejo otroka: in Pflege nehmen
    vzeti v službo koga (jemanden) anstellen
    vzeti v sredo in die Mitte nehmen
    vzeti v zakup (etwas) pachten, in Pacht nehmen, figurativno in Kauf nehmen
    vzeti v zaščito in Schutz nehmen
    vzeti zalet anlaufen, Schwung holen

    2. zdravila: nehmen, einnehmen; prstne odtise: abnehmen, za preiskavo: nehmen, entnehmen
    vzeti kri eine Blutprobe nehmen/entnehmen
    vzeti vzorec eine Probe nehmen/entnehmen, ein Muster nehmen/entnehmen

    3.
    vzeti podkupnino Schmiergeld einstecken, sich bestechen lassen

    4. figurativno nehmen, rauben (spanec den Schlaf)
    vzeti čas Zeit rauben, Zeit kosten, veliko časa: zeitraubend sein
    vzeti čast in dobro ime pravo die Ehre abschneiden
    vzeti dar govora (jemandem) die Rede verschlagen
    vzeti iluzije komu (jemandem) die Illusionen rauben
    vzeti moči bolezen: an den Kräften zehren
    vzeti sapo (jemandem) den Atem verschlagen
    vzeti tek komu (jemandem) den Appetit verschlagen
    vzeti veselje do komu (jemandem etwas) vermiesen/verleiden, (jemandem) alle/die Freude nehmen
    vzeti voljo komu (jemanden) entmutigen
    vzeti si življenje sich das Leben nehmen, sich umbringen

    5.
    figurativno vzeti besedo komu (jemandem) das Wort nehmen
    vzeti besedo iz ust komu (jemandem) das Wort aus dem Mund nehmen, (jemandem) aus dem Herzen sprechen
    vzeti si k srcu nasvet: beherzigen, (biti žalosten) sich (etwas) zum Herzen nehmen
    vzeti kot (sprejemati) nehmen als, (sprijazniti se) (etwas) hinnehmen
    vzeti na muho (jemanden) aufs Korn nehmen/ins Visier nehmen
    vzeti ost čemu (einer Sache) die Spitze nehmen, den Stachel nehmen
    vzeti pod drobnogled unter die Lupe nehmen
    vzeti pot pod noge die Beine unter den Arm nehmen
    vzeti pravico v lastne roke Selbstjustiz üben
    vzeti resno ernst/wichtig nehmen
    ne vzeti resno česa: nicht ernst nehmen, [leichtnehmen] leicht nehmen, auf die leichte Achsel/Schulter nehmen, koga: nicht ernst nehmen, nicht für voll nehmen
    vzeti v misel in Betracht ziehen
    vzeti v poštev berücksichtigen
    vzeti v precep koga (jemanden) in die Schraube nehmen
    vzeti si za zgled koga: sich (jemanden) zum Vorbild nehmen
    vzeti za zlo (jemandem etwas) verdenken

    6.
    vzeti nedovoljena poživila dopen
    vzeti mamila fixen
    vzeti kokain koksen

    7. za moža/ženo: heiraten, ehelichen

    8.
    vzemimo, da … vorausgesetzt, [daß] dass …, angenommen, [daß] dass …

    9.
    figurativno kjer nič ni, še vojska ne vzame wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren
    | ➞ → jemati1
  • vzhod2 [ò] moški spol (-a …) geografija der Osten
    vzhod in zahod Ost und West
    Bližnji vzhod der Nahost, der Nahe Osten
    Daljni vzhod der Fernost, der Ferne Osten
    Srednji vzhod der Mittlere Osten
    na vzhod nach Osten
    na vzhodu im Osten
    na Bližnji/Daljni vzhod nach Nahost/Fernost
    na Bližnjem/Daljnem vzhodu in Nahost/Fernost
    z Bližnjega/ Daljnega vzhoda nahöstlich/fernöstlich
    od vzhoda proti zahodu ostwestlich
    dialog med vzhodom in zahodom der Ost-West-Dialog
    konflikt med vzhodom in zahodom der Ost-West-Konflikt
    trgovina med vzhodom in zahodom der Ost-West-Handel
    proti vzhodu ostwärts
    obrniti proti vzhodu gradbeništvo, arhitektura osten
    obrnjenost proti vzhodu die Ostung
    z vzhoda aus dem Osten
    trgovina z vzhodom der Osthandel
  • vzlet [è] moški spol (-a …) letalstvo der Start (z vitlom Windenstart), der Abflug, (dvig od tal) das Abheben; balona: der Aufstieg
    imeti v pripravljenosti za vzlet klarhalten, startklar halten
    letalo za navpičen vzlet in pristanek der Senkrechtstarter
    pripraviti za vzlet klarmachen, startklar machen
    pripravljen za vzlet startklar, einsatzklar
  • vzpon1 [ô] moški spol (-a …) der Aufstieg (ponovni Wiederaufstieg), das Aufsteigen, das Steigen; terena: der Anstieg, (padec, strmec) das Gefälle; figurativno (razcvet, razmah) der Aufschwung, die Hochblüte
    kot vzpona der Steigungswinkel
    vzponi in padci življenja figurativno die Höhen und Tiefen des Lebens
    v vzponu steigend
    biti v vzponu steigen, ansteigen, samo figurativno aufstreben
  • vzporejanj|e srednji spol (-a …) die Parallelisierung, der Vergleich
    vzporejanje planskih in realnih (stroškov) der Soll-Ist-Vergleich
  • ivlja|ti se (-m se) vživeti se
    vživlja se v sich versetzen in, v kako vlogo, v koga: sich einfühlen in
  • za1 dafür, pro
    glas za die Jastimme
    biti za dafür sein, mit Ja stimmen
    za in proti das Für und Wider
  • za4 koga, kaj:

    1. za namen, namenjeno: für (za otroke für Kinder, za višjo plačo für höhere Löhne, za umetnika für den Künstler); zdravilo: für, gegen (za revmo für/gegen Rheuma); voliti: für, podpisati namesto: für; z namenom: zu (za potovanje zu einer Reise); -halber (za vajo übungshalber, za večjo varnost sicherheitshalber)
    s sestavljenko: služba za … der -dienst (opozarjanje Warndienst)

    2. bojevati se, prositi, biti zaskrbljen ipd.: um

    3. cena: für (za 20000 mark für 20000 Mark), mera: um (za 5 cm um 5 cm), für (za tri tedne für drei Wochen), zu, von (sodček za 10 litrov ein [Faß] Fass zu/von zehn Litern), auf (za daljšo dobo auf eine längere Zeitspanne)

    4. voščiti, podariti: zu (zum Geburtstag, zu Weihnachten)

    5. v zameno: gegen

    6.
    učiti se za peka/čevljarja/… Bäcker/Schuster/… lernen
    biti za direktorja ipd.: als (Direktor) fungieren
    |
    za boga! In Gottes Namen!
    za boga svetega Mannomann!
  • zabav|a1 ženski spol (-e …) die Unterhaltung; das Vergnügen, der Spaß; (kratkočasenje) der Zeitvertreib
    draga zabava figurativno ein teurer Spaß
    pretirano iskanje zabave die Vergnügungssucht
    pretirano željan zabave vergnügungssüchtig
    za zabavo aus Vergnügen, aus Spaß, zum Vergnügen, zum Spaß
    (po)skrbeti za zabavo Leben in die Bude bringen
    veliko zabave! viel Vergnügen
  • zaboj [ó] moški spol (-a …) die Kiste (iz letev Lattenkiste, za odpadke Schrottkiste), za pivo, mineralno vodo ipd.: der Kasten (za pivo Bierkasten, s peskom Sandkasten); pri tovornjakih, vagonih: der Aufbau (zamenljivi Wechselaufbau)
    prekucni zaboj die Kippmulde
    zložiti v zaboj einkasten, einkästeln, in eine Kiste packen
    na zaboje kistenweise, kastenweise
    tehnika kaljenje v zaboju das Packhärten
  • zabre|sti [ê] (-dem) v vodo: (ins Wasser) waten
    figurativno zabresti na kriva pota auf krumme Wege geraten
    zabresti v dolgove in Schulden geraten
  • začet|ek [é] moški spol (-ka …) der Anfang, der Beginn (dopusta Urlaubsbeginn, igre/tekme Spielbeginn, jeseni Herbstanfang, leta Jahresbeginn, Jahresanfang, meseca Monatsanfang, poletja Sommeranfang, pomladi Frühlingsanfang, Frühjahrsbeginn, poroda Geburtsbeginn, poslovanja Geschäftsbeginn, pouka Unterrichtsbeginn, semestra Semesterbeginn, sezone Saisonbeginn, službe Dienstbeginn, šole Schulbeginn, Schulanfang, tedna Wochenbeginn, Wochenanfang, zavarovanja Versicherungsbeginn, zime Winteranfang); (obdobje) die Frühzeit, die Frühperiode, der Anfang, die Anfangszeit; dneva, noči, nove dobe: der Anbruch; (uvod) der Auftakt; (prvo pojavljanje, geneza, nastanek) das Aufkommen
    ponoven začetek der Neubeginn, der Wiederanfang, der Wiederbeginn
    vsak začetek je težek aller Anfang ist schwer
    na začetek postaviti: an den Anfang
    postaviti na začetek voranstellen
    na začetku am Anfang, an/bei/zu Beginn, besedila, govora: eingangs
    na začetku januarja/drugega tedna Anfang Januar, Anfang nächste Woche
    na začetku meseca am Monatsanfang
    pomoč na začetku die Starthilfe
    biti še na začetku in den Kinderschuhen stecken
    ob začetku zum Beginn/Anfang
    ob začetku leta zum Jahresanfang
    od začetka von Beginn an
    od samega začetka von Anfang an, von Anbeginn an
    od začetka do konca von vorne bis hinten
    začeti spet od začetka (wieder) von vorn anfangen
    človek, ki je zraven od vsega začetka ein Mann der ersten Stunde
    za začetek zum Anfang/Beginn, (za prvo silo) fürs Nächste, fürs Erste
    dati znak za začetek z zvoncem: (etwas) anläuten, einläuten, z žvižgom: (etwas) anpfeifen
    z začetkom … mit Beginn des …
    z začetkom leta zum Jahresanfang
  • začetek veljavnosti moški spol pravo das [Inkrafttreten] In-Kraft-Treten, Inkrafttreten, ponovni: Wiederinkrafttreten, der Wirksamkeitsbeginn
    določiti začetek veljavnosti česa (etwas) in Kraft setzen
  • zadaj hinten
    zadaj za hinter, voziti: hinterher, (na zadnji strani) hintenheraus
    tam zadaj dahinten
    od zadaj von hinten, iz zasede: rückling, hinterrücks
    čisto zadaj zuhinterst
    biti/tičati zadaj (za) dahinterstecken, hinter (etwas) stecken
    daleč zadaj (močno zaostal) abgeschlagen (tudi šport)
    napasti od zadaj in den Rücken fallen
    pogled od zadaj die Hinteransicht
    strelno orožje, ki se polni od zadaj der Hinterlader
    zadaj močneje obremenjen hinterlastig