udar|ec1 moški spol (-ca …) z zamahom: der Schlag (karate Karateschlag, na boben Paukenschlag, Trommelschlag, navzdol pri boksu Hammerschlag, nazaj Rückschlag, s kladivom Hammerschlag, s kopitom Hufschlag, s sekiro Axtschlag, v tilnik Genickschlag, Nackenschlag); (sunek) z roko, nogo, s palico, sabljo, z bičem: der Hieb (boksarski Boxhieb, s kljunom Schnabelhieb, s palico Stockhieb, s pestjo Fausthieb, s sabljo Säbelhieb, z bičem Geißelhieb, Peitschenhieb, z mečem Schwerthieb); (rahel sunek) der Puff, s prsti: der Klaps, po nosu: der Stüber, Nasenstüber; šport s pestjo: der Haken (navzgor der Aufwärtshaken, v brado Kinnhaken); der Stoß (dinamični Entfaltungsstoß, kazenski šport Strafstoß, toka Stromstoß)
udarec v prazno ein Schlag ins Leere, ein Schlag ins Wasser, der Fehlschlag
povračilni udarec der Vergeltungsschlag
smrtni udarec der Todesstoß
udarec usode der Schicksalsschlag
udarec v želodec Magenstoß, Magenschlag, šport Magenhaken
… udarca Stoß-, Schlag-
(smer die Stoßrichtung)
roka za udarce die Schlaghand
parirati udarec einen Hieb auffangen
izmenjava udarcev der Schlagabtausch
serija udarcev die Schlagserie
zadati udarec einen Schlag landen
zadati zadnji udarec den letzten Stoß geben
zadajati/sprejemati udarce Hiebe versetzen/beziehen
udarec je zadel figurativno der Hieb sitzt
občutljiv za udarce stoßempfindlich
odporen proti udarcem stoßfest
varen pred udarci stoßsicher
zavarovan pred udarci stoßgesichert
Zadetki iskanja
- ukrep [è] moški spol (-a …) die Maßnahme; kot priprava na kaj: die Vorkehrung
disciplinski ukrep das Disziplinarmittel, die Disziplinarmaßnahme, die Maßregel, v službi: die Dienststrafe
polovičen ukrep eine halbe Maßnahme
povračilni ukrep Vergeltungsmaßnahme, der Vergeltungsakt
preventivni ukrep präventive Maßnahme, Vorbeugungsmaßnahme
varnostni ukrep Schutzmaßnahme, Sicherungsmaßnahme, die Sicherheitsvorkehrung, Sicherheitsmaßnahme, odvzema prostosti: die Sicherungsverwahrung
vzgojni ukrep die Erziehungsmaßregel, das Zuchtmittel
-maßnahme (higienski Gesundheitsmaßnahme, kazenski Strafmaßnahme, nasilni Gewaltmaßnahme, pomožni Hilfsmaßnahme, preprečevalni Verhütungsmaßnahme, previdnostni Vorsichtsmaßnahme, prisilni Zwangsmaßnahme, restrikcijski Restriktionsmaßnahme, sanacijski Sanierungsmaßnahme, takojšnji, sprotni Sofortmaßnahme, v sili Notmaßnahme, za pomoč Hilfsmaßnahme, za poravnavo krivice Sühnemaßnahme, za varstvo okolja Umweltschutzmaßnahme, za zatiranje Bekämpfungsmaßnahme, varčevalni Sparmaßnahme, zasilni Behelfsmaßnahme; zaščitni Schutzmaßnahme)
ukrepi proti čemu die Bekämpfung
(hrupu die Lärmbekämpfung)
preventivni ukrepi die Vorbeugung, Vorbeugungsmaßnahmen množina
terapevtski ukrepi Heilmaßnahmen množina
načrt ukrepov v primeru katastrofe der Katastrophenplan
sprejeti ukrepe Maßnahmen ergreifen/treffen - uve|sti1 [ê] (-dem) uvajati einführen; v delo: einarbeiten; vodo v kaj ipd.: einleiten; (utirati pot) (etwas) anbahnen; postopek: pravo (ein Verfahren) eröffnen
uvesti preiskavo proti ermitteln gegen - vali|ti se (-m se)
1. snežni plaz: sich wälzen
2. voda/vode, lava: strömen, vode: sich wälzen
3. množica: strömen, sich wälzen (naprej sich fortwälzen, sem herbeiströmen, komu/čemu naproti entgegenströmen, proti izhodom auf die Ausgänge zuströmen, den Ausgängen zuströmen)
4. (kotaliti se) rollen, sich wälzen - var|en (-na, -no) sicher (krizno krisensicher, prometno verkehrssicher, pupilarno mündelsicher, pred bombami bombensicher, pred eksplozijo explosionssicher, pred molji mottensicher, pred plazovi lawinensicher, pred ponarejanjem fälschungssicher, pred tanki panzersicher, pred tatovi diebessicher, pred tresenjem erschütterungssicher, pred treskavcem schlagwettersicher, pred udarci stoßsicher, pred vlomom einbruchssicher, pred zmrzovanjem frostsicher, za vožnjo fahrsicher, proti plazenju rutschungssicher); (nenevaren) gefahrlos; (spravljen na varno) geborgen; pred čim - boleznimi ipd.: gefeit (gegen)
biti na varnem in Sicherheit sein
imeti na varnem in Gewahrsam haben
spraviti na varno in Sicherheit bringen, (zakleniti) fortschließen - varovalna obleka ženski spol der Schutzanzug (proti kislinam Säureschutzanzug), die Schutzkleidung
- varoval|o srednji spol (-a …) tehnika die Schutzvorrichtung; (varovalka) die Sicherung; vzvod: der Sicherungshebel, Feststellhebel; snov: der Schutzstoff
varovalo proti iztirjenju der Entgleisungsschutz
varovalo vrvi die Seilsicherung - vesla|ti (-m) rudern (nazaj zurückrudern), z dvojnim veslom: paddeln; na vse pretege, na vso moč: sich in die Ruder legen, sich in die Riemenn legen
veslati proti toku ipd.: anrudern (gegen) - vežbanj|e [é] srednji spol (-a …) vojska die Ausbildung, Exerzierausbildung (v boju moža proti možu Nahkampfausbildung); (vaje) das Üben, die Übung
- visoka temperatura ženski spol hohe Temperatur, die Hochtemperatur
zastoj visoke temperature die Wärmestauung
odporen proti visoki temperaturi hochtemperaturfest
merjenje visokih temperatur das Messen hoher Hitzegrade - visokoodpor|en [ô,ó] (-na, -no) hochfest (proti ognju hochfeuerfest)
- vlag|a ženski spol (-e …)
1. die Feuchtigkeit, relativna: relative Feuchtigkeit; (talna Bodenfeuchtigkeit, zračna Luftfeuchtigkeit)
2. nezaželena, pretirana: die Nässe (stoječa Staunässe), das Wasser (talna Bodenwasser); gradbeništvo, arhitektura v stavbi: das Schwitzwasser
|
vsebnost vlage der Feuchtigkeitsgehalt
odporen proti vlagi feuchtigkeitsbeständig - vlek|a [é] ženski spol (-e …) das Ziehen, Schleppen; železnica die Zugförderung, die Traktion
dodatna vleka železnica der Vorspann
vleka ladje proti toku das Treideln
vleka v pristanišču der Hafenbetrieb
drog za vleko motornih vozil: die Abschleppstange
vodnjak na vleko der Ziehbrunnen
za vleko Zug-
(stroj die Zugmaschine, žival das Zugtier) - volj|a1 [ó] ženski spol (-e …) der Wille (lastna Eigenwille, ljudska Volkswille, skupna Gesamtwille, Gemeinwille, volivcev Wählerwille)
Božja volja die Schickung Gottes
poslednja volja pravo der letzte Wille, letzter Wille, die letztwillige Verfügung
svobodna volja die Willensfreiheit, freier Wille
šibka volja die Willensschwäche
… volje Willens-
(izjava die Willenserklärung, die Willensäußerung, izražanje die Willensäußerung, moč die Willenskraft, oblikovanje die Willensbildung, svoboda die Willensfreiheit)
rade volje bereitwillig
šibke volje willensschwach
jemati/vzeti voljo komu (jemanden) entmutigen
uveljavljati svojo voljo seinen Willen/Kopf durchsetzen
brez volje willenlos
biti brez lastne volje keinen eigenen Willen haben
neodvisen od volje unwillentlich
po volji nach dem Willen
biti po volji komu (jemandem) passen, (jemandem) nach der Nase sein
po lastni volji nach seinem Willen
po mili volji nach Belieben, nach Herzenswunsch, nach Herzenslust, nach Lust und Liebe
po lastni volji (prostovoljno) aus freien Stücken
gospodariti po mili volji schalten und walten
pri volji beim Willen, bereit, geneigt
pri najboljši volji beim besten Willen
biti pri volj za aufgelegt sein zu
proti svoji volji (neprostovoljno) wider Willen, gezwungenermaßen, gezwungenerweise
vdan v Božjo voljo gottergeben
z močno voljo willenstark
za božjo voljo! um Gotteswillen! - vreč|a1 [ó] ženski spol (-e …) der Sack (mornarska Seesack, papirnata Papiersack, poštna Postsack, prašna Staubsack, spalna Schlafsack, iz jute Jutesack, krompirja Kartoffelsack, moke Mehlsack, peska Sandsack, za krompir Kartoffelsack, za varovanje proti moljem Mottensack, z denarjem Geldsack, z mavcem Gipssack); majhna papirnata: der Beutel
medicina kilna vreča Bruchsack
količina: Sackvoll
na vreče/po vrečah, cele vreče säckeweise, sackweise
papir za vreče das Sackpapier
polniti v vreče einsacken, absacken, sacken
polnjen v vreče sackweise, abgefüllt
skakanje v vreči das Sackhüpfen
utopiti v vreči säcken
posegati v polno vrečo ins Volle greifen - vročin|a1 ženski spol (-e …) die Hitze (huda Backofenhitze, opoldanska Mittagshitze)
pasja vročina drückende Hitze, Bruthitze, Hundstagshitze, Mordshitze
… vročine Hitze-
(čas die Hitzeperiode, naval Hitzewallung, vpliv die Hitzeeinwirkung)
smrt od/zaradi vročine medicina der Hitzetod, Wärmetod
obstojen proti vročini hitzebeständig, hitzeresistent
odpornost proti vročini die Hitzebeständigkeit, Hitzeresistenz, samo tehnika Warmfestigkeit - vročin|a2 ženski spol (-e …) medicina (zvišana telesna temperatura) das Fieber
zdravilna vročina Heilfieber
brez vročine fieberlos, po bolezni: fieberfrei
naraščanje vročine der Fieberanstieg
svečka za zniževanje vročine das Fieberzäpfchen
zdravilo proti vročini das Fiebermittel
imeti vročino medicina Fieber haben, fiebern
ki povzroča vročino fiebererzeugend
ki znižuje vročino fiebersenkend
meriti vročino die Temperatur messen - vzhod2 [ò] moški spol (-a …) geografija der Osten
vzhod in zahod Ost und West
Bližnji vzhod der Nahost, der Nahe Osten
Daljni vzhod der Fernost, der Ferne Osten
Srednji vzhod der Mittlere Osten
na vzhod nach Osten
na vzhodu im Osten
na Bližnji/Daljni vzhod nach Nahost/Fernost
na Bližnjem/Daljnem vzhodu in Nahost/Fernost
z Bližnjega/ Daljnega vzhoda nahöstlich/fernöstlich
od vzhoda proti zahodu ostwestlich
dialog med vzhodom in zahodom der Ost-West-Dialog
konflikt med vzhodom in zahodom der Ost-West-Konflikt
trgovina med vzhodom in zahodom der Ost-West-Handel
proti vzhodu ostwärts
obrniti proti vzhodu gradbeništvo, arhitektura osten
obrnjenost proti vzhodu die Ostung
z vzhoda aus dem Osten
trgovina z vzhodom der Osthandel - za1 dafür, pro
glas za die Jastimme
biti za dafür sein, mit Ja stimmen
za in proti das Für und Wider - začeti [é] (začnèm) začenjati anfangen, beginnen (s čim mit, začeti z delom mit der Arbeit beginnen), z glagolom anfangen/beginnen zu (peti zu singen anfangen, delati zu arbeiten anfangen), z delom, ki ga je treba opraviti, z nalogo ipd.: (etwas) in Angriff nehmen; brez objekta: den Anfang machen, loslegen, starten; los- (delati losarbeiten, divjati lostoben, kopati/sekati loshacken, korakati losmarschieren, kričati losschreien, preklinjati losfluchen, razbijati, tolči loshämmern, streljati losfeuern, losschießen, tuliti losheulen, voziti losfahren), an- (gniti anfaulen, igro anspielen, kaditi anrauchen, peti ansingen, rjaveti anrosten, se tajati antauen, valiti anbrüten); … werden (puščati leck werden, se upirati rebellisch werden, veljati wirksam werden, žaliti massiv werden), … kommen/geraten (drseti ins Rutschen kommen, govoriti o zu sprechen kommen auf, se kotaliti ins Rollen kommen, napadati unter [Beschuß] Beschuss nehmen, se premikati in Bewegung geraten, in [Fluß] Fluss kommen), … nehmen (obdelovati unter den Pflug nehmen, pridelovati in Kultur nehmen); … schöpfen (spet upati neue Hoffnung schöpfen, sumiti Verdacht schöpfen)
začeti od neke teze, točke: ausgehen von
začeti od ničle bei Null anfangen
začeti od začetka (wieder) von vorn anfangen
začeti z malega klein anfangen
začeti ceniti koga/kaj (jemanden/etwas) [schätzenlernen] schätzen lernen
začeti delovati zu Wirken anfangen, wirksam werden, in Tätigkeit treten
začeti drugače misliti/delati umdenken/umlernen, sich umstellen
začeti gladovno stavko in den Hungerstreik treten
začeti iskati kaj sich auf die Suche machen nach
začeti kariero eine/die Laufbahn … einschlagen
začeti nadzorovati unter Aufsicht stellen
začeti poizvedovati Ermittlungen einleiten (proti gegen)
začeti popuščati po prepiru ipd.: einlenken
začeti postopek ein/das Verfahren einleiten
začeti prepir einen Streit vom Zaun brechen, Putz machen
začeti s sovražnostmi die Feindseligkeiten eröffnen
začeti stavkati in den Streik treten
začeti veljati in Kraft treten
začeti uresničevati ins Werk setzen
začeti z delom Hand ans Werk legen
začeti se bati Angst bekommen
začetilo ga je zanašati er geriet/kam ins Schleudern (tudi vozilo)
ko se … začne bei …-beginn
(ko se igra/tekma začne bei Spielbeginn)
ko začne veljati zakon, predpis: mit [Inkrafttreten] In-Kraft-Treten