Franja

Zadetki iskanja

  • spravi|ti1 (-m) spravljati s trudom, težavami: bringen, schaffen, kriegen, bekommen (dol herunterbringen, herunterschaffen, herunterkriegen, herunterbekommen, ven herausbringen, herausschaffen, domov heimbringen, heimschaffen, skupaj zusammenbekommen, zusammenkriegen ….)
    spraviti iz koncepta aus dem Konzept bringen, aus dem Text bringen
    spraviti iz ravnotežja aus dem Gleichgewicht bringen, figurativno aus der Fassung bringen, verstören
    spraviti iz reda aus der Ordnung bringen
    spraviti iz tira aus dem Konzept bringen, aus dem Gleis bringen
    spraviti k pameti zur Räson bringen, zur Vernunft bringen
    spraviti k sebi/pameti/zavesti zu sich bringen
    spraviti komu kaj k zavesti zum [Bewußtsein] Bewusstsein bringen
    spraviti na beraško palico auf den Bettelstab bringen
    spraviti na dan kak predmet: hervorholen, figurativno ans Licht bringen, an den Tag bringen
    spraviti na dnevni red aufs Tapet bringen, auf den Tisch bringen
    spraviti na druge misli auf andere Gedanken bringen
    spraviti na isti imenovalec gleichnamig machen, auf denselben Nenner bringen
    spraviti na kolena in die Knie zwingen
    spraviti na misel auf den Gedanken bringen (, [daß] dass …)
    spraviti na noge auf die Beine bringen, divjad: aufjagen, občinstvo: mitreißen, bolnika: wiederherstellen, aufpäppeln
    spraviti na oni svet ins Jenseits befördern
    spraviti na pot auf den Weg bringen
    spraviti na psa herunterwirtschaften
    spraviti na skupni imenovalec auf einen Nenner bringen
    spraviti na slab glas in Verruf bringen, in [Mißkredit] Misskredit bringen
    spraviti na sled auf die Spur bringen
    spraviti na stran beiseiteschaffen
    spraviti ob pamet wahnsinnig machen
    spraviti ob živce verrückt machen
    spraviti pod mizo pri pitju: unter den Tisch trinken/ saufen
    spraviti pod rušo unter den Rasen bringen
    spraviti pod streho unter Dach und Fach bringen
    spraviti pred sodišče vor Gericht bringen
    spraviti v jok/smeh weinen machen/lachen machen, zum Weinen/Lachen bringen
    spraviti v nesrečo ins Unglück stürzen
    spraviti v neugoden položaj in eine schiefe Lage bringen, ins Hintertreffen bringen
    spraviti v obup zur Verzweiflung bringen
    spraviti v posteljo (dati spat) zu Bett bringen
    spraviti v roke komu kaj (jemandem etwas) in die Hand spielen, zuspielen
    spraviti v promet anbringen, an den Mann bringen
    spraviti v slabo voljo (jemandem) aufs Gemüt schlagen, (jemanden) verstimmen, verdrießen
    spraviti v stik in Berührung bringen (mit)
    spraviti v tek in Gang bringen/setzen
    spraviti v težave in Schwierigkeit bringen
    spravi v tir wieder ins rechte Gleis bringen
    spraviti v začudenje verwundern
    spraviti v zagato in Teufels Küche bringen
    spraviti v zmoto in das Irrtum führen, irreführen
    spraviti se v grob s pijačo: sich zu Tode saufen
    spraviti se v jezo z govorjenjem: sich in Wut/Zorn reden
    spraviti s poti aus dem Weg schaffen
    spraviti s sveta aus der Welt schaffen
  • spravlja|ti1 (-m) spraviti (immer wieder, laufend) ➞ → spraviti
    spravljati na slab glas in Verruf bringen
    spravljati ob pamet wahnsinnig machen, verrückt machen
    spravljati v obup zur Verzweiflung bringen
    spravljati v slabo voljo ärgern, verstimmen, verdrießen
    spravljati v strah verängstigen, (jemandem) Angst machen
    spravljati v skušnjavo in Versuchung bringen
    spravljati v sramoto koga (jemandem) Schande bereiten
  • sred|a2 [é] ženski spol (-e …) dan v tednu: der Mittwoch (kratica : Mi)
    pepelnična sreda Aschermittwoch
    sreda zvečer der Mittwochabend
    v sredo am Mittwoch
    v sredo zvečer am Mittwochabend
    ob sredah mittwochs
    ob sredah zvečer Mittwoch abends
  • sredin [é] (-a, -o) Mitwoch- (ob sredinih večerih an Mittwochabenden)
  • stati1 (stojim) stehen (nasproti gegenüberstehen, okoli herumstehen, umstehen, pod unterstehen, skupaj zusammenstehen, zraven dabeistehen), dastehen
    mirno/nepremično stati stillstehen
    stati in pasti z stehen und fallen mit
    stati kot okamenel wie angewurzelt dastehen
    stati kot štor wie ein Stock dastehen
    stati križem rok tatenlos zusehen
    stati na stehen auf, aufstehen
    stati na glavi auf dem Kopf stehen, [kopfstehen] Kopf stehen
    stati na trdnih tleh figurativno mit beiden Füßen fest im Leben/auf dem Boden stehen
    stati na stališču auf dem Standpunkt/Gesichtspunkt stehen
    stati na straži Posten stehen, Wache halten/stehen, schieben
    stati ob cesti ipd: stehen an, v vrsti: (die Straße) säumen
    stati ob strani beiseitestehen, komu (pomagati) zur Seite stehen, beistehen, mit Rat und Tat beistehen
    stati v ospredju im Vordergrund stehen
    stati v pozoru strammstehen
    stati v špalirju Spalier stehen
    stati v vrsti anstehen, Schlange stehen
    stati zravnano [geradestehen] gerade stehen, strammstehen
    trdno stati fest stehen, figurativno nicht wanken und nicht weichen
    ki stoji postrani schrägstehend
    ki stojijo okoli umstehend
    figurativno lasje (mu) stojijo pokonci die Haare stehen (ihm) zu Berge
  • sten|a [é] ženski spol (-e …)

    1. gradbeništvo, arhitektura die Wand (tudi biologija, figurativno), die Mauer; tehnika die Wand, die Wandung (cevna Rohrwandung); (čelna Stirnwand, garderobna Garderobenwand, inštalacijska Installationswand, ločilna Trennwand, Scheidewand, nasprotna Gegenwand, notranja Innenwand, ognjevarna Feuerschutzwand, prečna Querwand, pregradna Trennwand, premična Stellwand, Rabitzova Rabitzwand, sprednja Stirnwand, steklena Glaswand, iz desk Bretterwand, iz letev Lattenwand, stranska Seitenwand, svinčena zaščitna Bleisiegelwand, vmesna Zwischenwand, vzdolžna Längswand, zadnja Hinterwand, Rückwand, zaščitna Schutzwand, zunanja Außenwand, zvočna Schallwand; biologija, medicina celična Zellwand, plodnična Fruchtknotenwand, črevesna Darmwand, trebušna Bauchwand, želodčna Magenwand)

    2. die Wand ( geografijagorska Bergwand, ledena Eiswand, južna Südwand, severna Nordwand, vzhodna Ostwand, zahodna Westwand, skalna Felswand, Steilwand)
    ležeč ob steni wandständig
    s tenkimi/debelimi stenami/s tanko/debelo steno dünnwandig/dickwandig, starkwandig
    z dvojno steno doppelwandig
    figurativno bob ob steno den Mäusen gepfiffen
  • storniranj|e srednji spol (-a …) die Stornierung; die Stornobuchung
    plačilo ob storniranju die Stornogebühr
  • stran2 ženski spol (-i …) (smer, mesto, plat) leva, desna …: die Seite (boljša Schokoladenseite, čelna Stirnseite, gradbeništvo, arhitektura Giebelseite, dlačna - pri krznu, koži Haarseite, dovodna/vstopna Einsteckseite, hrbtna/narobna Rückseite, Rückenseite, južna Südseite, kosmata Haarseite, kreditna Habenseite, notranja Innenseite, obalna Landseite, od Sonca osvetljena Tagseite, odvetrna pomorstvo Leeseite, osojna Schattseite, Schattenseite, podtlačna, sesalna Saugseite, prava Außenseite, prečna Querseite, prisojna die Sonnseite, Sonnenseite; privetrna pomorstvo Luvseite, sprednja Schauseite, severna Nordseite, spodnja Unterseite, spodnja stran lista Blattunterseite, sprednja Vorderseite, trebušna Bauchseite, upogibna Beugeseite, usnjena Lederseite, vrhnja Oberseite, vrtna Gartenseite, vzdolžna Langseite, vzhodna Ostseite, zadnja Hinterseite, Rückseite, zahodna Westseite, zunanja Außenseite, zunanja stran sklepa Streckseite)
    cestna stran die Straßenseite (na cestno stran nach vorn heraus, zur Straße)
    na pobočju: gornja stran die Bergseite
    dolnja stran die Talseite
    dobra stran der Vorteil, die starke Seite, das Gute an
    druga stran die andere Seite, die Kehrseite (medalje die Kehrseite der Medaille)
    na drugo stran čez cesto ipd.: nach drüben, preko plotu, potoka: hinüber
    (rasti herüberwachsen)
    z druge strani von drüben
    stran obraza Gesichtsseite
    slaba stran der Nachteil, die Schattenseite, schwache Seite
    svetla stran Lichtseite
    menjava strani šport der Seitenwechsel
    zavzemanje za eno stran die Parteinahme

    na strani an der Seite
    na desni strani rechts, rechterhand, rechterseits
    na levi strani links, [linkerhand] linker Hand, linkerseits
    na gornji strani oben, obenliegend
    na južni/severni/vzhodni/zahodni strani südseitig/nordseitig/ostseitig/westseitig
    na spodnji strani unten, [untenliegend] unten liegend
    vidljivost na vse strani die Rundumsicht
    biti na strani koga an (jemandes) Seite stehen, für (jemand) Partei ergreifen, Partei nehmen für
    imeti pravico na svoji strani das Recht auf seiner Seite haben
    imeti simpatije na svoji strani eine gute Presse haben
    na obeh straneh auf beiden Seiten, beiderseits
    na vseh straneh überall, rundherum
    na vse strani nach allen Seiten
    leteti na vse strani [auseinanderfliegen] auseinander fliegen
    na zadnji strani hinten hinaus, auf der Rückseite

    ob stran an die Seite
    ob strani an der Seite, abseits, (ob boku) seitlich
    postaviti ob stran komu v pomoč: zur Seite stellen (se sich)
    pustiti ob strani (ne upoštevati) außer Betracht lassen
    stati ob strani beiseitestehen, (pomagati) zur Seite stehen, beistehen, z nasveti in dejanji: mit Rat und Tat beistehen

    od strani von der Seite
    gledati od stran von der Seite ansehen
    od prednje/leve/desne/zadnje strani von vorn/links/rechts/hinten
    pogled od sprednje/zadnje strani die Vorderansicht/Rückansicht
    od nobene strani keinerseits

    po strani auf der Seite
    po babičini/materini/očetovi strani großmütterlicherseits/mütterlicherseits, väterlicherseits
    po desni/levi strani rechts/links, rechtsseitig/linksseitig
    hoja po levi/desni strani das Linksgehen, das Rechtsgehen
    po drugi strani figurativno anderenteils, andererseits
    po eni strani einesteils, einerseits
    po spodnji strani unterseits

    s strani seitens, vonseiten, von Seiten (des)
    s strani države staatlicherseits, von Staats wegen
    s strani uprave behördlicherseits
    s strani vlade regierungsseitig
  • stransk|i1 (-a, -o)

    1. (ob strani) seitlich; rastlinstvo, botanika seitenständig; (bočni) Lateral-; pravo (po stranski liniji) kollateral; Seiten- (del das Seitenstück, der Seitenteil, hodnik der Seitengang, predelek das Seitenfach, šiv die Seitennaht, rob der Seitenrand, transportni trak das Seitenförderband, trakt der Seitentrakt, žep die Seitentasche, stena die Seitenwand, krilo der Seitenflügel, naslanjalo die Seitenlehne, okno das Seitenfenster)

    2. (z boka) Seit- ( športmet der Seitwurf)
  • svet|i2 [é] (-a, -o)
    figurativno sveta nebesa! barmherziger Himmel!, Himmelherrgott!
    figurativno sveta preproščina heilige Einfalt!
    do svetega Nikoleta bis zu den griechischen Kalenden, bis zum Nimmerleinstag
    ob svetem Nikoletu an Nimmerleinstag, am Sankt-Nimmerleins-Tag, wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen
    na svete čase alle Jubeljahre
  • svetilk|a1 ženski spol (-e …) die Leuchte, die Lampe, das Licht; s snopom: der Strahler; cestna/ulična: die Straßenlampe, die Laterne, Straßenlaterne; (čelna medicina Stirnlampe, namizna Tischlampe, notranja Innenleuchte, obsevalna medicina Bestrahlungslampe, okrogla ročna Stablampe, operacijska medicina OP-Lampe, potezna Zugleuchte, stenska Wandleuchte, stoječa Stehlampe, stropna Deckenleuchte, Deckenlampe, s poševnim snopom Schrägstrahler, s senčnikom Schirmlampe, s širokim snopom Breitstrahler, za branje Leselampe, za pisalno mizo Schreibtischlampe, za pregledovanje Prüfleuchte, z ozkim snopom Tiefstrahler, Tiffanyjeva Tiffanylampe, ustna Mundleuchte, utripajoča Warnblinkleuchte, varnostna Notbeleuchtung, večnamenska Mehrzweckleuchte, viseča Hängelampe, vrtna Gartenleuchte, zasilna Notlicht, žepna Taschenlampe; tehnika acetilenska Azetylenlampe, analitična Analysenlampe, fluorescenčna Leuchtstofflampe, halogenska Halogenleuchte, Halogenlampe, ionska Gasentladungslampe, kremenova Quarzlampe, ksenonska Xenonlampe, na živosrebrovo paro Quecksilberdampflampe)
    Aladinova svetilka die Wunderlampe des Aladin
    svetloba/soj svetilke der Lampenschein, das Lampenlicht
    ob svetilki bei Lampenlicht
    steber s/za svetilko der Lichtmast
  • svit moški spol (-a …) der Tagesanbruch, das Tagesgrauen, Morgengrauen, die Morgendämmerung
    ob svitu bei Tagesanbruch
  • svoj [ó] (svôj|a, -e) sein (ich mein, du dein, er sein, sie ihr, es sein, wir unser, ihr euer, sie ihr); sein eigener
    sam svoj gospod sein eigener Herr
    svoj živ dan seinen Lebtag
    otrok svojega časa ein Kind seiner Zeit
    varovati kot punčico svojega očesa wie den Augapfel hüten
    v potu svojega obraza im Schweiße seines Angesichts
    vse ob svojem času alles zu seiner Zeit
    po svoji volji/glavi nach seinem Willen
    po svoji najboljši vesti nach bestem Wissen und Gewissen
    proti svoji volji wider Willen
    po svojih najboljših sposobnostih nach bestem Können
    razvoj svojih sposobnosti die Selbstentfaltung
    na svojo roko auf eigene Faust
    dati svoj priimek otroku: (ein Kind) einbenennen
    dobro opravljati svoj posel seine Sache gut machen
    imeti svoj ampak einen Haken haben
    najti svoj mir zur Ruhe kommen
    nositi svoj križ sein Kreuz tragen
    poznati kot svoj lastni žep (etwas) wie seine eigene Tasche kennen
    priti na svoj račun auf seine Kosten kommen, auf seine Rechnung kommen
    spoznati se na svoj posel/znati svoje delo sein Handwerk verstehen, seine Sache verstehen
    vsak ima svoj križ jeder hat sein Kreuz zu tragen
    zaverovan v svoj prav rechthaberisch
    hoditi svoja pota eigene Wege gehen
    vzeti na svoja pleča auf seine Rechnung nehmen, auf seine Schulter nehmen
    drago prodati svoje življenje sein Leben teuer verkaufen
    imeti svoje muhe seine Tücken haben
    ne moči iz svoje kože nicht über seinen/den eigenen Schatten springen können
    pobrati svoje reči seine sieben Sachen packen, die Koffer packen
    razviti svoje sposobnosti sich selbst verwirklichen
    vsako tele ima svoje veselje jedes Tierchen hat sein Pläsierchen
    združiti svoje sile sich zusammentun
    živeti svoje življenje sein eigenes Leben leben
    ne verjeti svojim očem/ušesom seinen Augen/ Ohren nicht trauen
    biti s svojimi močmi na koncu am Ende seiner Kraft sein
    povedati s svojimi besedami v šoli: wiedergeben, nacherzählen
    imeti svojo glavo seinen Kopf für sich haben
    iti svojo pot dogodki: seinen Gang gehen, seinen Lauf nehmen, človek: seines Weges gehen
    narediti svojo dolžnost das Seinige tun
  • še [è]

    1. sedanjost, preteklost, prihodnost: noch (še je bolna sie ist noch krank, si še premlad du bist noch zu jung, še nismo … wir haben noch nicht …, še tri dni noch drei Tage, drei Tage noch, še danes noch heute)
    še (vedno/zmeraj) noch immer
    komaj še kaum noch
    še nikoli noch nie
    kdaj še bo: mal noch

    2. domneva, bojazen: (womöglich) noch (še padla bo sie wird womöglich noch fallen)

    3. ostanek, dodatek: noch (še sto tolarjev noch hundert Tolar, še enkrat noch einmal)
    tudi še auch noch
    še deset/pet weitere zehn/fünf

    4. primerjava:
    še več/manj/lepši noch mehr/weniger/schöner

    5.
    še (nekako) noch irgendwie
    bo že še es wird schon gehen; wir werden irgendwie über die Runden kommen
    še kar noch irgendwie
    še najboljši/najlepši noch am besten/schönsten, am besten/schönsten noch
    to/toliko pa še … das/[soweit] so weit … immer noch (to pa še vem, da … das weiß ich immer noch, [daß] dass …)

    6. (celo) auch, sogar (še odrasli si ne upajo auch/sogar die Erwachsenen trauen sich nicht)

    7. (niti) nicht einmal (še za kruh ne nicht einmal für das Brot, še petnajst let ni stara sie ist nicht einmal fünfzehn)
    še malo ne überhaupt nicht

    8. poudarjalno:
    še vprašaš! und ob!
    pa še kako! und wie!
    pa še kakšen/kolikšen! und was für einer/wie groß!
    še sanja se ti ne hast du eine Ahnung!
    samo še enkrat! versuch's noch mal!
    kaj še! Wo denn!
    |
    še in še/še pa še noch und noch, in Hülle und Fülle, Unmengen, (vedno znova) noch und nochmals/noch und noch einmal
    kar je preveč, še s kruhom ni dobro das ist [zuviel] zu viel des Guten
  • šest [é] (šêstih, šêstim, šest) sechs (dni, ljudi, tednov, mesecev sechs Tage, Menschen, Wochen, Monate)
    v šestih dneh/mesecih in sechs Tagen/Monaten
    šest in pol sechseinhalb
    bilo nas je šest wir waren sechse/zu sechst
    čez šest dni heute in sechs Tagen, heute über sechs Tage
    po šest je sechs, ljudi: zu sechst
    na/vsakih šest let/mesecev/tednov/dni sechsjährlich/sechsmonatlich/sechswöchentlich/sechstäglich
    v šestih knjigah in sechs Bänden
    ura: ob šestih um sechs, um sechs Uhr
    vlak ob šestih der Sechsuhrzug
    s šestimi strunami glasba sechssaitig
  • šestih:
    ob šestih um sechs (Uhr)
    okrog šestih etwa um sechs (Uhr)
    do šestihih bis sechs Uhr
  • šolanj|e [ó] srednji spol (-a …) die Schulung (dopisno Fernschulung, strankinih kadrov Parteischulung, predhodno/poprejšnje Vorschulung); (izobraževanje) die Ausbildung (za poklic Berufsausbildung, vajencev Lehrlingsausbildung), die Heranbildung; (obiskovanje šole) der Schulbesuch, die Schulbahn, der Bildungsweg (šolanje ob delu zweiter Bildungsweg)
    dodatek za šolanje die Erziehungsbeihilfe
    šolar, ki je končal šolanje der Schulentlassene
    uspešno zaključiti šolanje den [Schulabschluß] Schulabschluss machen
    čas šolanja die Schulzeit
    (obvezni Pflichtschulzeit)
    stopnja šolanja die Schulstufe
    udeleženec dopisnega šolanja der Fernschüler
    začetek šolanja der Schuleintritt
    ki ni več v starosti šolanja schulentwachsen
  • štiri ženski spol, srednji spol množina

    1. vier (štirje bratje vier Brüder, štiri sestre vier Schwestern, štiri polja vier Felder)

    2.
    koliko časa: štiri minute/ure/dni/tedne/mesece/leta vier/Minuten/Stunden/Tage/Wochen/Monate/Jahre
    v štirih dneh/mesecih in vier Tagen/Monaten
    štiri in pol viereinhalb
    bilo nas je štiri wir waren zu viert
    čez štiri dni heute in vier Tagen, heute über vier Tage
    po štiri je vier, ljudi: zu viert
    na/vsaka štiri leta/vsake štiri mesece/tedne/dni vierjährlich/viermonatlich/vierwöchentlich/viertäglich
    v štirih knjigah in vier Bänden
    trajajoč štiri leta/mesece/dni vierjährig, viermonatig, viertägig
    ura: ob štirih um vier, um vier Uhr
    deliti na štiri dele vierteilen
    moleti vse štiri od sebe alle viere von sich strecken
    pogon na štiri kolesa tehnika der Vierradantrieb, Allradantrieb
    razdeliti na štiri dele vierteln, vierteilen, vieren
    razdeljen na štiri dele viergeteilt, gevierteilt, geviert
    figurativno tako gotovo, kot je dva krat dva štiri so sicher wie zwei mal zwei vier ist
    konferenca štirih velesil die Viermächtekonferenz
    problem štirih barv das Vierfarbenproblem
    med štirimi očmi unter vier Augen
    pogovor med štirimi očmi das Vieraugengespräch
    po vseh štirih auf allen vieren
    v štirih zvezkih vierbändig
    s štirimi konji vierspännig
    s štirimi sedeži viersitzig
    s štirimi strunami glasba viersaitig
    s štirimi vrati viertürig
    model s štirimi vrati der Viertürer
    s štirimi zvezdicami Viersterne-
    s štirimi stavki glasba viersätzig
    z vsemi štirimi mit allen vieren
    braniti se z vsemi štirimi sich mit Handen und Füßen wehren
  • štirih:
    ob štirih um vier (Uhr) ➞ → štiri
  • študij moški spol (-a …) das Studium (diplomski Diplomstudium, za doktorat Doktorstudium, dopisni Fernstudium, vzporedni Zweitstudium, redni Vollstudium, skrajšani Kurzstudium, osnovni Grundstudium, farmacije Pharmaziestudium, jezika/jezikov Sprachstudium, medicine Medizinstudium, na višji šoli Fachhochschulstudium, telesne kulture Sportstudium, zgodovine Geschichtsstudium, visokošolski Universitätsstudium, Hochschulstudium)
    študij ob delu zweiter Bildungsweg
    študij za tretje življenjsko obdobje Seniorenstudium
    prijavljenec za študij der Studienbewerber
    sprejemni izpit za visokošolski študij der Hochschulzulassungstest
    taksa za študij das Studiengeld
    čas študija die Studienzeit, predpisani: Regelstudienzeit
    možnost študija der Hochschulzugang
    prenehanje/prekinitev študija der Studienabbruch
    študent, ki ne konča študija der Studienabbrecher
    zaradi študija studienhalber