Franja

Zadetki iskanja

  • samozavest [é] ženski spol (-i …) das [Selbstbewußtsein] Selbstbewusstsein; (zavedanje samega sebe) [Ichbewußtsein] Ichbewusstsein; das Selbstwertgefühl, Selbstgefühl; (zaupanje v samega sebe) das Selbstvertrauen
  • sanatorij [ó] moški spol (-a …) die Heilstätte (otroški Kinderheilstätte, za pljučne bolezni Lungenheilstätte), die Heilanstalt; po posegih ipd.: das Genesungsheim, die Nachsorgeklinik
    zdravljenje v sanatorijju der Sanatoriumsaufenthalt
  • sanj|e ženski spol množina der Traum (tudi figurativno) (človekove Menschheitstraum, mladostne Jugendtraum, otroške Kindertraum, ki napovedujejo prihodnost Wahrtraum, tihe Wunschtraum); figurativno Träume množina
    brez sanj spati: traumlos
    dežela sanj das Traumland
    kot v sanjah traumhaft
    otok iz sanj die Trauminsel
    podoba iz sanj die Traumgestalt
    podoba iz sanj das Traumbild
    razlagalec sanj der Traumdeuter
    razlaganje sanj die Traumdeutung
    tovarna sanj die Traumfabrik
    prikazen v sanjah das Traumgesicht
    niti v sanjah ne nicht im Traum
    še v sanjah si ne misliti sich (etwas) nie träumen lassen
    s temi sanjami je konec dieser Traum ist ausgeträumt
  • sap|a1 ženski spol (-e …) der Atem; der Hauch
    medicina kratka sapa die Luftnot, die Kurzatmigkeit, kurzer Atem (kratke sape kurzatmig)
    priti do sape Luft kriegen/bekommen, ausschnaufen
    (človeku) zmanjkuje sape der Atem geht (jemandem) aus
    figurativno v eni sapi in einem Atemzug, in einem Atem, in einem Zug
    biti ob sapo außer Atem sein/kommen, figurativno sprachlos sein
    loviti sapo nach Atem ringen, nach Luft schnappen, jappen, japsen
    priti ob sapo außer Atem kommen
    spravljati ob sapo in Atem halten
    vzeti sapo figurativno die Sprache/den Atem verschlagen
    zadržati sapo die Luft anhalten
    zajeti sapo Atem holen
    komu zapre sapo die Sprache bleibt (einem) weg, (jemandem) verschlägt es den Atem/die Rede
  • satj|e srednji spol (-a …) die Bienenwabe, medeno: Honigwabe
    med v satju der Scheibenhonig, Wabenhonig
  • seb|e [ê] (-e/se, -i/si, -e/se, -i, sebój/sabo) sich, sich selbst
    sebe: mich/dich/sich … (genitiv tudi : meiner/deiner/seiner)
    sebi: mir/dir/sich …
    blizu sebe in seiner Nähe
    čez sebe über sich
    do sebe zu sich
    glede sebe wegen seiner
    iz sebe figurativno außer sich
    izmed sebe aus/ von sich
    k sebi zu sich
    med sebe unter sich
    med seboj unter sich, miteinander, untereinander
    mimo sebe an sich vorbei
    na sebi an sich
    imeti na sebi anhaben
    nad seboj über sich
    kontrola nad seb die Selbstbeherrschung
    namesto sebe statt/anstatt seiner, an seiner Statt
    nasproti sebi gegen sich; gegenüber
    o sebi über sich, übereinander, von sich, voneinander
    ob sebe um sich
    ob sebi um sich
    od sebe von sich, voneinander
    okoli/okrog sebe um sich
    po sebi nach sich
    pod seboj unter sich
    poleg sebe neben sich
    pred seboj vor sich
    pri sebi bei sich, figurativno beisammen
    proti sebi gegen sich
    razen sebe außer sich selbst
    s sebe von sich
    s seboj mit sich
    mit- (imeti mithaben, dokumente mitführen, dobiti mitkriegen, mitbekommen, nositi mithaben, mittragen, pripeljati mitbringen, vlačiti mitschleppen)
    prihajati v nasprotje sam s seboj sich selbst widersprechen
    v sebi in sich
    za sebe für sich
    za seboj hinter sich
    imeti za seboj hinter sich haben, težave ipd.: [heraussein] heraus sein aus
    potegniti za seboj poslušalce: mitreißen
    podreti vse mostove za seboj alle Brücken hinter sich abbrennen
    pustiti za seboj zurücklassen, daleč: weit hinter sich lassen
    vleči za seboj nachschleppen, mitschleppen
    zaradi sebe seinetwegen
    znotraj sebe in seinem Innern; in eigenen Reihen
  • seči [é] (sežem) segati

    1. z roko po čem, v kaj: greifen (nach/in), langen (nach)
    seči v in (etwas) hineingreifen, hineinlangen
    seči čez kaj über (etwas) hinübergreifen
    seči po čem greifen nach
    seči po orožju nach den Waffen greifen

    2. (raztezati se) reichen (do bis), (preko hinüberreichen)
    seči do kosti mraz in die Knochen fahren
    seči v besedo in die Rede fallen
    seči v žep in die Tasche greifen
    ozemlje, kamor ni segla ledena doba eiszeitliches Refugialgebiet
  • sedem1 [é] sieben
    po sedem zu siebt
    sedem mark sieben Mark
    sedem dni sieben Tage
    v sedemih dneh in sieben Tagen, heute in sieben Tagen
    sedem in pol siebeneinhalb
    sedem minut hoda sieben Gehminuten
    sedem tisoč siebentausend
    starost: star sedem ur/dni/tednov/mesecev/let siebenstündig/siebentägig/siebenwöchig/siebenmonatig/ siebenjährig
    za ponavljanje: na vsakih sedem ur/dni/tednov/mesev/let siebenstündlich/siebentäglich/siebenwöchentlich/siebenjährlich
    za uro: sedem je es ist sieben Uhr
    ob sedmih um sieben Uhr
    točno ob sedmih Punkt sieben
    je pol sedmih es ist halb sieben
    figurativno imeti obraz, kot sedem dni dežja ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter machen
    sedem svetovnih čudes die sieben Weltwunder
    knjiga s sedmimi pečati ein Buch mit sieben Siegeln
  • sed|eti1 [é] (-im) sesti

    1. sitzen (na konju zu Pferde sitzen, mirno stillsitzen, nasproti komu (jemandem) gegenübersitzen, okoli herumsitzen, po turško im Schneidersitz sitzen, skupaj [nebeneinandersitzen] nebeneinander sitzen, zusammensitzen, zravnano [geradesitzen] gerade sitzen); (tudi figurativno v parlamentu, pred televizorjem, nad knjigami ipd.)
    sedeti kot model komu: (jemandem) Modell sitzen

    2. figurativno v zaporu: sitzen (pod ključem hinter [Schloß] Schloss und Riegel/auf Nummer Sicher), brummen

    3. (valiti) sitzen (na jajcih auf den Eiern), brüten

    4.
    sedeti na čem: (ne dati od sebe) wie die Glucke auf Eiern auf (etwas) sitzen
    na denarju: auf dem Geldsack/ Geldbeutel sitzen
    |
    figurativno sedeti kot na trnih/iglah/šivankah wie auf Nadeln sitzen
    sedeti kot na žerjavici (wie) auf (glühenden) Kohlen sitzen
    sedeti na dveh stolih zweispännig/zweigleisig fahren
    sedeti na napačnem vlaku im falschen Zug sitzen
    sedti na robu stola auf der Stuhlkante sitzen
    sedeti na ušesih auf den Ohren sitzen
    sedeti na sodu smodnika auf einem [Pulverfaß] Pulverfass sitzen
    sedeti nad knjigami über den Büchern sitzen
    sedeti pred praznim kozarcem auf dem Trockenen sitzen
    trdno sedeti v sedlu fest im Sattel sitzen
    sedeti za vratom im Nacken sitzen
    žagati vejo, na kateri sam sediš am eigenen Ast sägen
  • sedež [é] moški spol (-a …)

    1. der Sitz; (Dülferjev Dülfersitz, dvignjen Hochsitz, karabinski Karabinersitz, letalstvo katapultni Katapultsitz, Schleudersitz, sopilotov Kopilotensitz, krmarjev Steuersitz, ležalni Liegesitz, otroški Kindersitz, pilotov Pilotensitz, pomožni Notsitz, potniški Passagiersitz, s prestavljivim naslonjalom Ruhesitz, v parlamentu Parlamentssitz, v parterju Parkettsitz, za sopotnika Soziussitz, Beifahrersitz, sklopni Klappsitz, sprednji Vordersitz, stalni Stammsitz, školjkast Schalensitz, voznikov Fahrersitz, železnica Führersitz, zadnji Hintersitz, Rücksitz); na kolesu: der Fahrradsitz
    na motorju, mopedu der Sattel, podaljšani: Banksattel
    v gledališču ipd.: der Sitzplatz, der Theaterplatz, der Sitz (enojni Einzelsitzplatz); die Sitzgelegenheit
    razporeditev sedežev die Sitzverteilung
    razpored sedežev der Bestuhlungsplan
    vrsta sedežev die Stuhlreihe

    2. podjetja, vlade ipd.: der Sitz
    sedež sodišča der Amtssitz
    sedež vlade der Regierungssitz
    sedež založbe der Verlagsort
    sedež škofije der Diözesansitz
    škofovski sedež der Bischofssitz
    Sveti sedež der Heilige Stuhl
    religija Sedež Svetega Petra die Stuhlfeier Petri

    3. tehnika der Sitz (ventila der Ventilsitz)
  • sedl|o1 [ê] srednji spol (-a …) der Sattel (dresurno Dressursattel, tovorno Saumsattel, Packsattel, Tragsattel, turško Türkensattel, vojaško Bocksattel, žensko Damensattel); figurativno die Einsattelung
    zavihteti se v sedlo aufsitzen
    vreči iz sedla abwerfen, abschmeißen, figurativno aus dem Sattel heben
    dvigniti v sedlo figurativno in den Sattel heben
    pomagati v sedlo figurativno in den Sattel helfen
    trdno sedeti v sedlu sich fest im Sattel halten, fest im Sattel sitzen
    jahati v ženskem sedlu im Damensitz reiten
    figurativno to se prilega kot kravi sedlo das paßt wie die Faust aufs Auge
  • sedl|o3 [ê] srednji spol (-a …) tehnika der Sattel (fiksno Festsattel, v knjigoveštvu: naložno Heftsattel)
    plavžno sedlo die Rast
    vrtljivo sedlo das Drehgelenk
    vzmetno sedlo der Federbügel
    v mizarstvu: der Kamm; pri oblačilih: die Schulterpasse, die Passe
  • sedm|i [ê] (-a, -o) der/die/das siebente, siebte
    figurativno biti v sedmih nebesih im siebenten Himmel schweben
  • segajoč [ó] (-a, -e) reichend (bis); -hoch (do prsi brusthoch, do stropa deckenhoch), od zgoraj navzdol: -lang (do gležnjev knöchellang, do polovice [halblang] halblang, do tal bodenlang)
    figurativno v srce segajoč herzergreifend
  • sega|ti1 [é] (-m) seči

    1. z roko po čem, v kaj: greifen, langen (po nach, v in); (preko hinüberlangen, hinübergreifen)

    2.
    segati v besedo (immer wieder) ins Wort fallen

    3.
    segati po čem (posluževati se) sich bedienen
  • sega|ti2 [é] (-m) seči (raztezati se) reichen (do bis); (dol herunterreichen, hinunterreichen, gor/navzgor hinaufreichen, v kaj hineinreichen in, preko hinüberreichen, nazaj zurückreichen)
    segati do heranreichen an, gehen bis an, voda: stehen bis
    segati preko hinwegführen über
    segati v prostor (izstopati) vorkragen, ragen
    (razprostirati se) sich erstrecken
    do koder oko sega so weit das Auge reicht
    voda mu sega do vratu das Wasser steht bis zum Hals (tudi figurativno)
    figurativno ne segati niti do kolen komu (jemandem) nicht das Wasser reichen können
  • seks [é] moški spol (-a …) der Sex (po telefonu Telefonsex, skupinski Gruppensex)
    seks v troje ein flotter Dreier
    človek, ki se ne zanima za seks der Sexmuffel
    seks bomba die Sexbombe
    seks idol das Sexidol
  • sekund|a ženski spol (-e …)

    1. časovna enota: die Sekunde
    prestopna sekunda Schaltsekunde
    desetinka sekunde die Zehntelsekunde
    stotinka sekunde die Hundertstelsekunde
    tisočinka sekunde die Tausendstelsekunde
    do sekunde natančno auf die Sekunde (genau)
    nekaj sekund trajanje: einige Sekunden, trajati: sekundenlang, samo nur Sekunden
    v nekaj sekundah sekundenschnell
    vsako sekundo sekündlich
    meter na sekundo die Metersekunde

    2. matematika kotna/ločna enota: die Sekunde (ločna Bogensekunde, nova Neusekunde)
    paralaktična sekunda astronomija Parallaxensekunde

    3. glasba die Sekunde
  • selekcij|a3 [é] ženski spol (-e …) šport moštvo: die Auswahlmannschaft
    igralec v selekciji der Auswahlspieler
  • sen [ə] moški spol (sna, ni množine) (spanje) der Schlaf; (sanje) der Traum
    Sen kresne noči Mittsommernachtstraum
    življenjski sen der Lebenstraum
    hoditi v snu nachtwandeln
    hoja v snu medicina das Nachtwandeln