prevod1 [ò] moški spol (-a …) die Übersetzung (iz slovenščine aus dem/vom Slowenischen, v nemščino ins Deutsche, v več jezikov in mehrere Sprachen, lesen/neokreten eine holprige, gibek/tekoč eine gewandte), -übersetzung (surovi Rohübersetzung, Svetega pisma Bibelübersetzung, v prvotni jezik Rückübersetzung); die Übertragung
dobesedni prevod wortgetreue Übersetzung
napaka v prevodu der Übersetzungsfehler
jemati prevode (prevajati) Übersetzungsarbeiten übernehmen
Zadetki iskanja
- prevodna smer ženski spol tehnika die [Durchlaßrichtung] Durchlassrichtung, die [Flußrichtung] Flussrichtung
napetost v prevodni smeri die [Durchlaßspannung] Durchlassspannung - pricurlja|ti (-m) sickern, einsickern (in)
figurativno pricurlja v javnost durchsickern - pričakovanj|e srednji spol (-a …) die Erwartung (konca sveta Endzeiterwartung, propada Untergangserwartung, bližnjega dogodka Naherwartung, uspehov Leistungserwartung)
pričakovanje s strahom die Erwartungsangst
veselo pričakovanje die Vorfreude (auf), der [Vorgenuß] Vorgenuss
po pričakovanju erwartungsgemäß
v nasprotju s pričakovanjem erwartungswidrig
v veselem pričakovanju otroka: guter Hoffnung
v vsem/zelo malo ustrezati pričakovanjem nichts/sehr zu wünschen [übriglassen] übrig lassen - prid moški spol (-a …) der Nutzen, der Gewinn
s pridom mit großem Gewinn
s pridom uporabiti gut nutzen, gut gebrauchen können
v prid zugunsten (von/des)
biti v prid komu/čemu (jemandem (etwas)) zugute kommen
govoriti v prid koga/česa sprechen für, teze, trditve: erhärten
obrniti v prid verwerten - pridrv|eti [é] (-im) angejagt/angeschossen kommen (v sobo, hišo hereingeschossen kommen); vozilo, z vozilom: angerast kommen, anrasen, heranbrausen, anbrausen
- pridrž|ek moški spol (-ka …) der Vorbehalt, die Reserve, die Einschränkung
lastninski pridržek Eigentumsvorbehalt
s pridržkom unter Vorbehalt (des), vorbehaltlich (des)
s pridržkom zmote Irrtum vorbehalten
z običajnim pridržkom u. ü. V. (unter üblichem Vorbehalt)
brez pridržka vorbehaltlos, figurativno rückhaltlos
klavzula o pridržku die Vorbehaltsklausel - prihaja|ti2 (-m) priti
figurativno prihaja do es kommt zu, stroškov: Kosten fallen an
prihajati do izraza v Niederschlag finden in, (biti opazen) sich bemerkbar machen, sich geltend machen
prihajati na dan geografija an den Tag treten, austreten, figurativno an den Tag kommen, auftreten
prihajati na misel komu (jemandem) einfallen
prihajati od rühren von, herrühren von
prihajati v leta in die Jahre; kommen
prihajati v modo im Kommen sein
prihajati v nasprotje s samim seboj sich selbst widersprechen
prihajati v ospredje hervortreten, in den Vordegrund treten
prihajati z/s predlogi ipd.: kommen mit
prihajati (skupaj) z/s figurativno einhergehen (mit) - prihodnje leto srednji spol das nächste Jahr, das kommende Jahr
prihodnje leto/v prihodnjem letu im nächsten Jahr, nächstes Jahr (kratica : n. J.), nächstjährig - prihodnj|i [ó] (-a, -e) künftig, zukünftig, kommend; mesec, teden, leto: nächste, kommend ( der nächste/kommende Monat, die nächste/kommende Woche)
v prihodnje in Zukunft, künftig, weiterhin, fernhin - prihodnost [ó] ženski spol (-i …) die Zukunft
daljna prihodnost ferne Zukunft
(kasnejši čas) die Nachzeit
načrti za prihodnost Zukunftspläne množina
nameni za prihodnost Zukunftsabsichten množina
obeti za prihodnost Zukunftsaussichten množina
upanje na boljšo prihodnost die Zukunftshoffnung
imeti prihodnost Zukunft haben
ki ima prihodnost zukunftweisend, zukunftsträchtig
obrnjen v prihodnost zukunftsorientiert, [vorwärtsweisend] vorwärts weisend
prepričan o boljši prihodnosti zukunftsgläubig
brez prihodnosti ohne Zukunft
s prihodnostjo mit Zukunft
strah pred prihodnostjo die Zukunftsangst
figurativno pesem prihodnosti die Zukunftsmusik - prihran|ek2 moški spol (-ka …)
prihranki množina das Gesparte (Gespartes), das Ersparte, Ersparnisse množina, (rezerve) Rücklagen, Rückstellungen množina
prihranki v nogavici Ersparnisse im Strumpf
(hranilna vloga) das Sparguthaben
prihranki za slabe čase der Notpfennig, Notgroschen - priim|ek moški spol (-ka …)
1. der Familienname, Nachname, Zuname; dekliški: Mädchenname, Geburtsname
skupni priimek zakoncev: gemeinsamer Familienname, Ehename
uporabljati priimek einen Familiennamen führen
uporabljanje priimka die Namensführung
nadaljnja uporaba priimka po ločitvi, poroki: die Weiterführung eines Namens
pomota v priimkih die Namensverwechslung
podelitev priimka otroku: die Einbenennung
podeliti/dati svoj priimek otroku: (ein Kind) einbenennen
z dekliškim priimkom … eine geborene …
2. (vzdevek) der Spitzname, Neckname - prijateljsk|i (-a, -o) freundschaftlich; befreundet; Freundschafts-, Freundes- (krog der Freundeskreis, odnosi Freundschaftsbeziehungen množina, usluga der Freundschaftsdienst, zveza der Freundschaftsbund, vezi Freundschaftsbande množina, darilo die Freundschaftsgabe)
prijateljska dežela das Freundesland, Partnerland
biti v prijateljskih odnosih auf vertrautem Fuße leben mit
prijateljsko povedati komu kaj in aller Freundschaft sagen - prijateljstv|o srednji spol (-a …) die Freundschaft (otroško Kinderfreundschaft, iz mladosti Jugendfreundschaft, med narodi Völkerfreundschaft)
dokaz prijateljstva der Freundschaftsbeweis
izkazovanje prijateljstva die Freundschaftsbezeugung
znak/znamenje prijateljstva das Freundschaftszeichen
pogodba o prijateljstvu der Freundschaftsvertrag
sporazum o prijateljstvu der Freundschaftspakt
živeti: v miru in prijateljstvu in Frieden und Freundschaft
v starem prijateljstvu in alter Verbundenheit - prika|zati (-žem) prikazovati zeigen, (opisovati) schildern, darlegen, darstellen, dartun, wiedergeben
prikazati enostransko vereinseitigen
narobe prikazati verzeichnen, falsch/verfälscht wiedergeben
prikazati v smešni luči in ein lächerliches Licht stellen
predstavo, film: aufführen - prikaz|en1 ženski spol (-ni …)
1. (duh) das Gespenst, der Geist, die Geistererscheinung
kot prikazen gespensterhaft, geisterhaft
2. (pojav) die Erscheinung; (privid) das Gesicht
prikazen v sanjah das Traumgesicht - prikaz|ovati (-ujem) prikazati (immer wieder, laufend) zeigen, (opisovati) schildern, darlegen, darstellen, wiedergeben; figurativno hinstellen als
narobe prikazovati verzeichnen, falsch/verfälscht wiedergeben
prikazovati v smešni luči in ein lächerliches Licht stellen
prikazovati črno-belo schwarzweißmalen
prikazovati v ugodnih barvah schönfärben
vse prikazovati črno den Teufel an die Wand malen - prikli|cati (-čem) herbeirufen, heranrufen, iz hiše: herausrufen, z žvižganjem: herbeipfeifen, heranpfeifen, z zvonjenjem: herausläuten, herausklingeln, herbeiklingeln, z mahanjem: herbeiwinken, s ploskanjem - v gledališču: herausklatschen, hervorjubeln; figurativno kak dogodek: herbeireden, heraufbeschwören, herbeiwünschen
priklicati v spomin in Erinnerung rufen, ins Gedächtnis rufen, sich besinnen auf, ponovno: ins Gedächtnis zurückrufen
priklicati v zavest [bewußtmachen] bewusst machen
(ponovno [wiederbewußtmachen] wiederbewusstmachen)
priklicati v življenje ins Leben rufen - prilagojen [ê] (-a, -o) [angepaßt] angepasst an, abgestimmt auf; -gerecht (družini familiengerecht, prometu verkehrsgerecht), -nah (bralcem lesernah, obratu, podjetju betriebsnah), -freundlich (otrokom kinderfreundlich, družini familienfreundlich); adaptiert (višini höhenadaptiert)
živalstvo, zoologija prilagojen življenju v vodi im Wasser heimisch
živalstvo, zoologija za kopanje prilagojene noge Grabwerkzeuge množina
biti prilagojen čemu [angepaßt] angepasst sein, abgestimmt sein, (jemandem) entgegenkommen