Franja

Zadetki iskanja

  • vmišlja|ti se (-m se) v kaj: sich in (etwas) hineindenken/hineinversetzen
  • vname se ipd. ➞ → vneti se
  • vnema|ti se [é] (-m se) vneti se medicina sich (langsam, immer wieder) entzünden; figurativno jeza: sich entfachen
    vnemati se za schwärmen für
  • vn|eti se [é] (vnamem se) Feuer fangen; medicina sich entzünden
    figurativno vneti se za Feuer fangen für, Feuer und Flamme sein für
    tehnika ki se težko vname schwer entflammbar
  • vojsk|ovati se (-ujem se) kämpfen, Krieg führen
  • vozi|ti se (vózim) fahren, naokoli: herumfahren, umherfahren
    voziti se na črno schwarzfahren
    voziti se na delo zur Arbeit fahren, v drug kraj: pendeln
    voziti se z avtom Auto fahren
    voziti se s kolesom [radfahren] Rad fahren
    voziti se s čolnom Boot fahren
    voziti se s skirojem rollern
  • vrača|ti se (-m se) vrniti se zurückkommen, zurückkehren, zurückgehen, domov: heimkehren, na potovanju: heimreisen; (ponovno priti) wiederkehren, wiederkommen; pošiljka: zurückgehen; (odtekati nazaj) zurückfließen, zurückströmen; v prvotni položaj, na prvotno mesto: zurückwandern, vzmet: zurückschnellen, del stroja: zurückgeführt werden; denar: zurückfließen; k starim vrednotam ipd.: sich besinnen auf
    pošiljka, ki se vrača pošiljatelju der Rückläufer
  • vras|ti se (-[t]em se) vraščati se einwachsen, hineinwachsen; einheilen
  • vrašča|ti se (-m se) vrasti se einwachsen
  • vreči se [é] (vržem se) metati se sich werfen, (sich) stürzen
    vreči se na stürzen auf, sich werfen auf, einstürzen auf, (planiti) losstürzen auf, losstürmen auf, figurativno na delo: sich verlegen auf, sich in die Arbeit hineinstürzen
    vreči se po kom figurativno (jemandem) nachgeraten, nachschlagen, nach (jemandem) schlagen
    vreči se na tla sich [fallenlassen] fallen lassen
    vreči se v sich hineinwerfen in
    vreči se v stroške figurativno sich in Kosten stürzen, sich in Unkosten stürzen
  • vrez|ovati se (-uje se) vrv ipd.: einschneiden
  • vrin|iti se (-em se) vrivati se sich einschieben, hineinschieben, (vsiliti se) sich aufdrängen, sich eindrängen, sich hineindrängen, sich drängen in
  • vrn|iti se (-em se) vračati se zurückkehren, (iti nazaj) zurückgehen, (peljati se nazaj) zurückfahren, (teči nazaj) zurücklaufen; domov: heimkehren; (priti nazaj) wiederkommen, zurückkommen, izgubljena žival ipd.: zurückfinden; (obrniti se) na poti: umkehren; [zurücksein] zurück sein (X se je vrnil X ist zurück)
    vrniti se za pogajalsko mizo an den Verhandlungstisch zurückkehren
    vrniti se z dopusta aus dem Urlaub zurückkommen
  • vrsti|ti se (-m se) sich reihen
  • vrši|ti se (-m) izvršiti prireditev ipd.: stattfinden, erfolgen, vor sich gehen
  • vrt|eti se [é] (-im se) zavrteti se sich drehen, sich umdrehen, rotieren; v krogu: kreisen, sich im Kreise drehen; (krožiti) umlaufen; figurativno nemiren otrok: zappeln; tehnika, letalstvo okoli navpične osi: gieren; tehnika, letalstvo okoli prečne osi: nicken
    figurativno v glavi se mi vrti mir ist schwindlig, alles dreht sich
    denar se vrti der Rubel rollt
  • vseliti se (vsélim se) (in eine Wohnung) einziehen, (eine Wohnung) beziehen; figurativno Einzug halten in
  • vse|sti se [é] (-dem se) ➞ → usesti se
  • vsilj|evati se (-ujem se) vsiliti se človek, misel: sich aufdrängen, v kaj: sich eindrängen; sklep: [naheliegen] nahe liegen
  • vskočiti se (vskóčim se) (skrčiti se) einschrumpfen