Franja

Zadetki iskanja

  • kuhalnik moški spol (-a …) der Kocher (za jajca Eierkocher, plinski Gaskocher)
    kuhalnik z eno ploščo die Einzelkochplatte
    tehnika der Kocher, das Kochgerät
    delavec pri kuhalniku der Kocher
  • lepljenj|e [é] srednji spol (-a …) das Kleben, das Leimen, die Leimung; samo tehnika das Beleimen, die Klebearbeit
    tehnika mokro lepljenje die [Naßklebung] Nassklebung
    postopek lepljenja das Klebeverfahren
    lepljenje plakatov die Plakatierung
    površina za lepljenje die Klebefläche
    priprava za lepljenje die Klebevorrichtung
    trdnost lepljenja die Klebefestigkeit
    porabiti pri lepljenju lepilo: verkleben
  • let|a [é] srednji spol množina

    1. obdobje: Jahre, -jahre, das -alter (dekliška Mädchenjahre, deška Knabenjahre, mlada Jugendalter, Jugendjahre, moška Mannesjahre, Mannesalter, nerodna Flegeljahre, otroška Kindesalter)
    šolska leta množina die Schulzeit
    mlada leta die Kindheit, Jugendjahre množina, die Jugend

    2. desetletje:
    dvajseta/trideseta/devetdeseta leta Zwanzigerjahre/Dreißigerjahre/Neunzigerjahre, zwanziger/dreißiger/neunziger Jahre

    3.
    leta in leta množina viele Jahre, jahrelang
    leta pozneje (viele) Jahre später
    dolga leta jahrelang, viele Jahre
    za naprej: za dolga leta auf Jahre hinaus
    figurativno dobro skrivati leta jünger aussehen als seine Jahre
    sedem debelih/suhih let die sieben fetten/mageren Jahre
    sedem turških/laških let eine Ewigkeit
    na pet/deset let fünfjährlich, zehnjährlich
    na stara leta auf die alten Tage
    po letih:
    mlad po letih jung an Jahren
    pred davnimi leti vor langen Jahren
    pri tridesetih letih (v starosti …) bei dreißig, mit dreißig
    v leta:
    priti v leta in die Jahre kommen
    biti v letih in den Jahren sein, bejahrt sein
    v najboljših letih in den besten Jahren
    visoko v letih hochbejahrt, bejahrt, hochbetagt
    v mladih letih in der Jugend, in jungen Jahren
    v zrelih letih in den reiferen Jahren
    v cvetu let in der Blüte seiner/ihrer Jahre
    že leta seit Jahren
    že dolga leta seit langen/vielen Jahren
    že dve leti schon zwei Jahre, seit zwei Jahren
  • letal|o srednji spol (-a …) letalstvo das Flugzeug, der Flieger; pogovorno tudi: die Maschine (ki je doživelo nesrečo Unglücksmaschine); iz papirja: der Papierflieger; (amfibijsko Amphibienflugzeug, vojska bojno Kampfflugzeug, Kampfflieger, dvotrupno Doppelrumpfflugzeug vojska izvidniško Aufklärungsflugzeug, šport jadralno Segelflugzeug, jadralno vrhunskih zmogljivosti Hochleistungssegelflugzeug, kurirsko Kurierflugzeug, na letalonosilki vojska Trägerflugzeug, v nizkem letu Tiefflieger, z velikim dosegom/radijem Langstreckenflugzeug, linijsko Linienflugzeug, Linienmaschine, lovsko vojska Jagdflugzeug, nadzvočno Überschallflugzeug, posebno Sondermaschine, poslovno Geschäftsflugzeug, poštno Postflugzeug, potniško Reiseflugzeug, Passagiermaschine, Passagierflugzeug, propelersko Propellerflugzeug, reaktivno Düsenflugzeug, Strahlflugzeug, sanitetno Sanitätsflugzeug, spremljevalno Begleitflugzeug, širokotrupno potniško Großraumflugzeug, športno Sportflugzeug, transportno Transportflugzeug, turbopropelersko Propeller-Turbinen-Flugzeug, večnamensko vojaško vojska Mehrzweckkampfflugzeug, vlečno Schleppflugzeug, vodno s plovci Schwimmerflugzeug, vojno Kriegsflugzeug)
    letalo za navpični vzlet in pristanek der Senkrechtstarter
    letalo z gibljivimi krili Kippflügelflugzeug, der Schwenkflügler
    letalo z vrtljivimi krili der Drehflügler
    … letala/z letalom Flugzeug-, Flug-
    (nesreča das Flugzeugunglück, tip der Flugzeugtyp, ugrabitelj der Flugzeugentführer, ugrabitev die Flugzeugentführung, potovanje z letalom die Flugreise)
    odhod letala der Abflug
    povratek z letalom der Heimflug
    teža praznega letala das Rüstgewicht
    aparature v letalu Bordgeräte množina
    mehanik v letalu der Bordmonteur
    osebje v letalu das Flugpersonal
    transport: z letalom auf dem Luftweg
    odpeljati z letalom abfliegen, iz obkoljenega mesta ipd.: ausfliegen
    razbiti letalo pri pristanku bruchlanden
  • likanj|e srednji spol (-a …) das Bügeln, das Plätten; tehnika (glajenje) das Glätten
    oblikovalno likanje das Bügelpressen
    ročno likanje das Handbügeln
    krpa za likanje das Bügeltuch
    odstraniti z likanjem wegbügeln
    obstojen pri likanju bügelfest, bügelecht
  • luč2 ženski spol (-i …) (svetloba) fizika das Licht (dnevna Tageslicht, nebeška Himmelslicht, slabotna Dämmerlicht, sončna Sonnenlicht, nenadna intenzivna Schlaglicht, umetna Kunstlicht, življenja Lebenslicht)
    blodna luč der Irrwisch, das Irrlicht
    kraljestvo luči das Lichtreich
    proti luči gegen das Licht
    figurativno čudna luč das Zwielicht
    metati luč na figurativno Licht werfen auf
    v ugodni/neugodni luči im günstigen/ungünstigen Licht
    v pravi luči im rechten Licht
    pokazati se v čudni luči in ein schiefes Licht geraten, ins Zwieilicht geraten
    postaviti v pravo luč ins richtige Licht rücken
    ugledati luč sveta das Tageslicht erblicken
    bati se luči das Licht scheuen, das Tageslicht scheuen, živalstvo, zoologija lichtscheu sein
    podržati proti luči gegen das Licht halten
    figurativno prikazati v smešni luči in ein lächerliches Licht stellen
    iskati z lučjo pri belem dnevu mit der Laterne suchen
  • mačk|a ženski spol (-e …) živalstvo, zoologija die Katze (divja Wildkatze, domača Hauskatze, črnonoga Schwarzfußkatze, džungelska Rohrkatze, nubijska Falbkatze, saharska Saharakatze, stepska Steppenkatze, azijska puščavska Sicheldünenkatze)
    mala mačka Kleinkatze
    srednja mačka Mittelkatze
    velika mačka Großkatze
    bengalska mačka Prionailurus: die Bengalkatze, v sestavi: -katze (žalostna Trauerkatze, rjasta Rostkatze, cibetovska Fischkatze, ploskoglava Flachkopfkatze, bornejska Borneokatze)
    gorska mačka (kolokolo) Bergkatze
    leopardja mačka (margaj) Zwergtigerkatze, der Marguay
    marmorna mačka Marmorkatze
    nočna mačka Nachtkatze
    Pallasova mačka (manul) Pallaskatze, der Manul
    pampska mačka Pampakatze
    pegasta mačka Kleinfleckkatze
    podlasičja mačka (jaguarundi) Wieselkatze, der Jaguarundi
    servalska mačka Servalkatze
    tigrasta mačka Tigerkatze
    zlat(odlak)a mačka Goldkatze
    zamorska mačka opica: die Meerkatze
    perzijska mačka Perserkatze
    siamska mačka Siamkatze
    ljubitelj mačk der Katzenfreund
    razstava mačk die Katzenausstellung
    hrana za mačke das Katzenfutter
    posip za mačke die Katzenstreu
    primeren za mačke katzenfreundlich
    okretno kot mačka katzenartig
    mački podoben žival: katzenartig
    figurativno kot pes in mačka wie Hund und Katze
    figurativno osmojena mačka se ognja boji gebrühte Katze scheut auch kaltes Wasser
    kadar mačke ni pri hiši, ples imajo miši wenn die Katze aus dem Hause ist, tanzen die Mäuse
    igrati se kot mačka z mišjo s kom: Katz und Maus spielen (mit)
    kar mačka rodi, to miši lovi der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
  • mali oglas moški spol die Anzeige, Kleinanzeige
    pri malih oglasih im Anzeigenteil, im Inseratenteil
  • manevriranj|e srednji spol (-a …) das Manöver (pri obračanju vozila Wendemanöver)
    sposoben/nesposoben za manevriranje manövrierunfähig/manövrierfähig
  • mehaniz|em moški spol (-ma …)

    1. naprava: der Mechanismus, das Werk, Gangwerk; die Mechanik; die Einrichtung, die Vorrichtung; das Getriebe; (izstrelilni Abfeuerungseinrichtung, kazalni Zeigerwerk, krmilni Lenkgetriebe, urni Uhrwerk, za dviganje Hubwerk, za ulivanje Gießwerk, pogonski Laufwerk, prožilni Auslösemechanismus, registrirni Registriervorrichtung, regulacijski Regelwerk, smerni Richtwerk, sprožilni pri orožju Abzugsvorrichtung, tekalni Laufwerk)

    2. samodejni sistem: der Mechanismus
    medicina obrambni mehanizem telesa der Abwehrmechanismus, körpereigene Abwehrkräfte množina

    3. samodejni potek: der Mechanismus (plazu Lawinenmechanismus, toka Fließmechanismus, trganja/proženja Auslösemechanismus)
  • mest|o3 [é] srednji spol (-a …)

    1. (položaj) die Stelle, -stelle (asistentsko Assistentenstelle, brezplačno Freistelle, sistemizirano Planstelle, učno/vajeniško Lehrstelle, Lehrlingsstelle, vladno Regierungsstelle, župansko Bürgermeisterstelle, v župniji Pfarrstelle)
    zasedba mesta/mest die Stellenbesetzung
    načrtovana mesta der Stellenplan
    črtana mesta Stellenstreichungen množina

    2.
    delovno mesto der Arbeitsplatz, (mesto delovanja) die Arbeitsstätte, die Stelle, der Posten
    delovno mesto za invalida der Pflichtplatz
    (prosto) študijsko mesto der Studienplatz

    3. sedež, ležišče ipd.: der Platz, -platz (častno Ehrenplatz, na tribuni Tribünenplatz, pri oknu Fensterplatz, v internatu Heimplatz, v laboratoriju Laborplatz, v spalniku Schlafwagenplatz, zraven Nebenplatz)
    parkirno mesto Einstellplatz, Parkplatz, die Parkbucht, der Parkraum, Stellplatz
    parkirati na napačnem mestu falschparken
    na mesta auf die Plätze
  • metanj|e srednji spol (-a …) das Werfen: (lučanje) das Schleudern; gib: die Schleuderbewegung
    metanje peska v oči figurativno die Augenwischerei
    šport dober/slab pri metanju wurfstark/ wurfschwach
  • metod|a [ó] ženski spol (-e …) die Methode, -methode (celostna Ganzheitsmethode, celostna pri pouku branja Ganzwortmethode, indikatorska Indikatormethode, izdelovanja Herstellungsmethode, načrtovanja Planungsmethode, pouka Unterrichtsmethode, projektna Projektmethode)
    metoda najmanjših kvadratov matematika die Methode der kleinsten Quadrate
  • mimogrede [é]

    1. (spotoma) im Vorbeigehen; im Gehen
    mimogrede se oglasiti pri kom vorbeischauen, vorbeisehen

    2. (na hitro) so nebenbei, im Vorübergehen

    3. (z lahkoto) spielend, nebenbei, im Handumdrehen

    4. (takoj) im Nu

    5. omeniti: beiläufig, gesprächsweise, obenhin
    mimogrede rečeno nebenbei gesagt
  • mir3 moški spol (-u …)

    1. (pokoj, tihota) die Ruhe
    večni mir die ewige Ruhe
    mir pred viharjem die Ruhe vor dem Sturm (tudi figurativno)
    mir narave (mirna tihota) der Friede der Natur

    2. (tišina) die Ruhe
    dati mir (biti tiho) Ruhe geben/halten
    mir, prosim! Ruhe, bitte!
    mir! Ruhe!/ still!

    3. (počitek, nevznemirjanje) die Ruhe (malce miru kurze Ruhe)
    dati mir komu: (jemandem) Ruhe geben/(jemanden) im Frieden lassen
    ne dati miru komu: (jemandem) keine Ruhe lassen
    zadeva: (jemanden) nicht ruhen lassen
    dajte mi mir ich möchte meine Ruhe haben
    ne imeti miru pred keine Ruhe haben vor
    najti (svoj) mir zur Ruhe kommen
    pustiti na miru in Ruhe lassen
    biti pri miru ruhig sein, stillstehen, stillhalten
    pustiti kaj pri miru etwas in Ruhe lassen, die Finger von etwas lassen
    figurativno zaradi ljubega miru um des lieben Friedens willen

    4.
    (dušni) mir (ravnotežje) die Ruhe (stoični stoische, neomajni unerschütterliche, poosebljeni die Ruhe selbst), -ruhe
    (neomajen Bierruhe), die Gelassenheit; die [Gefaßtheit] Gefasstheit, die Fassung; (flegmatičnost) die Geruhsamkeit
    dušni mir die Seelenruhe, der Seelenfriede
    biti poosebljen mir die Ruhe selbst sein, die Ruhe weghaben
    brez miru ruhelos

    5.
    (potrebni) mir za kaj: die Muße
    manjka mi časa in miru za X es fehlt mir Zeit und Muße für X

    6.
    mir srca Frieden des Herzens

    7.
    religija Knez miru der Friedensfürst
    mir z vami! Friede sei mit euch!
    naj počiva v miru! ruhe in Frieden!
    Počivaj v miru Ruhe sanft!
    Bog mu daj večni mir Gott hab ihn selig
  • mir|ovati (-ujem)

    1. promet, proces, stroji, njiva, orožje: ruhen; (stati) srce, stroji, promet, figurativno čas: stillstehen
    nikoli ne mirovati roke ipd.: nie ruhen
    pustiti/dati, da miruje [ruhenlassen] ruhen lassen

    2. (biti pri miru) ruhig sein; (dati mir) Ruhe geben; (ne se premikati) in Ruhe sein/bleiben; stillhalten; leže: [stilliegen] stillliegen; sede: stillsitzen; stoje: stillstehen

    3.
    ne mirovati, preden/dokler (ne odnehati) nicht eher ruhen, als bis …/nicht ruhen und rasten, bis …/weder ruhen noch rasten wollen, bis … (ne bo prej miroval, dokler ne bo dosegel namena er ruht nicht eher, als bis er sein Ziel erreicht hat; ni miroval, dokler ni realiziral svoje zamisli er ruhte und rastete nicht/er wollte nicht ruhen noch rasten/er wollte weder ruhen noch rasten, bis er seine Idee verwirklicht hatte)
  • miš ženski spol (-i …) živalstvo, zoologija die Maus (dimasta Brandmaus, gozdna Waldmaus, skalna Felsmaus, rumenogrla Gelbhalsmaus), družina: die Langschwanzmaus
    belonoga miš Weißfußmaus
    berberska/progasta miš Streifenmaus, Berbermaus
    bodičasta miš Stachelmaus
    brezova miš Birkenmaus
    drevesna miš Baummaus
    gola miš (golač) der Nacktmull
    gozdna miš Waldmaus
    hišna miš Hausmaus (belosiva Ährenmaus)
    kunčja miš Kaninchenmaus
    miš mošnjičarka Taschenmaus (bodičasta Stachel-Taschenmaus, afriška Backenmaus)
    mozaičnorepa miš Mosaikschwanzmaus
    oprijemalnorepa miš Greifschwanzmaus
    plezalna miš Klettermaus
    pritlikava miš Zwergmaus
    progasta miš skočica: Streifen-Hüpfmaus
    rdeča miš (gozdna krtica) Rötelmaus
    travna miš Grasmaus
    žitna miš Südliche Ährenmaus
    ameriška žitna miš Erntemaus
    slepa miš (slepo kuže) Blindmaus
    zajčja miš (velika činčila) Hasenmaus
    bela miš weiße Maus
    loviti miši mačka: mausen, auf Mäusefang sein
    lovljenje miši das Mausen
    škoda zaradi miši der Mäusefraß
    strup za miši das Mäusegift
    figurativno moker kot miš [quitschnaß] quitschnass, [quietschnaß] quietschnass, [pitschnaß] pitschnass, [naß] nass wie eine gebadete Maus
    ne tič ne miš weder Fisch noch Fleisch
    reven kot cerkvena miš blutarm, arm wie eine Kirchenmaus
    vidiš bele miši du siehst Gespenster
    slepe miši die Blindekuh
    igrati se slepe miši Blindekuh spielen
    če mačke ni pri hiši, ples imajo miši wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse
    | ➞ → miš vrečarica, morska miš
  • miz|a1 ženski spol (-e …) der Tisch; slavnostno okrašena jedilna: die Tafel; -tisch (biljardna Billardtisch, delovna Arbeitstisch, dodatna Beistelltisch, igralna Spieltisch, intarzirana Einlegetisch, jedilna [Eßtisch] Esstisch, konferenčna Besprechungstisch, Konferenztisch, kuhinjska Küchentisch, laboratorijska Labortisch, lesena Holztisch, likalna Bügeltisch, marmorna Marmortisch, v kotu Ecktisch, za ličenje Schminktisch, odlagalna Abstelltisch, pisalna Schreibtisch, previjalna Wickeltisch, raztegljiva Ausziehtisch, risalna Zeichentisch, servirna Beistelltisch, Serviertisch, sosednja Nebentisch, Nachbartisch, šahovska Schachtisch, šivalna Nähtisch, točilna Schanktisch, Schänktisch, vrtljiva Drehtisch, vrtna Gartentisch, zložljiva Klapptisch)
    okrogla miza (diskusija) das Gespräch am runden Tisch, das Rundtischgespräch
    pravo ločitev od mize in postelje die Trennung von Tisch und Bett
    … mize Tisch-
    (noga das Tischbein, pogrinjanje das Tischdecken, rob die Tischkante, der Tischrand)
    pogrniti mizo den Tisch decken
    pospraviti mizo po jedi: den Tisch abdecken, abservieren
    k mizi iti: zum Tisch, sesti: an den Tisch
    sesti k mizi sich zum Tisch setzen, sich an den Tisch setzen, k obedu: sich zu Tisch setzen
    povabiti k mizi k obedu: zur Tafel bitten
    na mizi: auf dem Tisch
    na mizo: auf den Tisch
    prinesti na mizo jedi: auftragen
    dati na mizo auf den Tisch geben, posode, jedi: auf den Tisch stellen
    figurativno dati karte na mizo die Karten auf den Tisch legen
    od mize: vom Tisch
    vstati od mize vom Tisch aufstehen
    po mizi: politi: über den Tisch
    udariti: auf den Tisch (schlagen)
    udariti s pestjo po mizi figurativno mit der Faust auf den Tisch schlagen
    pod mizo: unter dem Tisch, unter den Tisch
    spraviti pod mizo pri pitju: unter den Tisch trinken/saufen
    pri mizi: am Tisch, pri obedu: bei Tisch
    Tisch- (soseda na desni die Tischdame, kavalir der Tischherr, družba die Tischgesellschaft, die Tischrunde, nagovor die Tischrede, pogovor das Tischgespräch, sosed der Tischnachbar, vedenje Tischmanieren množina)
    z mize: vom Tisch
    odnesti z mize po obedu: abtragen
    za mizo am Tisch, pri obedu: bei Tisch
    sesti za mizo sich an den Tisch setzen
    sesti za zeleno mizo sich an den Verhandlungstisch setzen
    spraviti za zeleno mizo an einen Tisch bringen
  • moč2 [ó] ženski spol (-i …)

    1. (jakost) die Kraft, die Stärke (vetra Windstärke, vojska bojna Kampfstärke, dejanska Ist-Stärke, magnetnega polja Polstärke, neznanska Riesenkraft, orkanska Orkanstärke, polna Vollkraft, prebojna Durchschlagskraft, rušilna Sprengkraft, sesalna Saugkraft, številčna vojska Truppenstärke, Mannschaftsstärke, udarna Stoßkraft)

    2. (zmožnost, sila) das Vermögen, Kraft (adhezivna Haftvermögen, figurativno čarobna Zauberkraft, čudežna Wunderkraft, dokazna Beweiskraft, gospodarska Wirtschaftskraft, izrazna Ausdruckskraft, kupna Kaufkraft, moška Manneskraft, obrambna Wehrkraft, ogrevalna Heizkraft, pokrivanja Deckkraft, povedna Aussagekraft, pralna Waschkraft, prebojna poganjkov agronomija in vrtnarstvo Triebkraft, predstavna Vorstellungsvermögen, presoje Urteilskraft, zdravilna Heilkraft)
    spolna moč die Potenz, die Liebeskraft

    3. (oblast) die Macht, die Machtstellung, die Gewalt
    … moči Macht-
    (center das Machtzentrum, faktor der Machtfaktor, skupina die Machtgruppe, instrument das Machtinstrument, merjenje die Machtprobe, nakopičenje Machtanhäufung, odnos die Machtbeziehung, pozicija Machtstellung, Machtposition, razmerje das Machtverhältnis, sredstvo das Machtmittel, struktura die Machtstruktur, vprašanje die Machtfrage, zavest das [Machtbewußtsein] Machtbewusstsein)
    odvzem moči, zmanjševanje moči die Entmachtung
    odvzeti moč/zmanjševati moč komu (jemanden) entmachten
    dati čutiti svojo moč (jemanden) seine Macht fühlen lassen

    4.
    delovna moč (delavec) die Arbeitskraft, -kraft
    (pisarniška Bürokraft, strokovna Fachkraft, učna Lehrkraft, vrhunska Spitzenkraft)

    5. (učinkovitost) die Wirksamkeit
    |
    izgubljanje moči medicina der Kräfteschwund
    merjenje moči das Kräftemessen
    politika moči die Politik der Stärke, Machtpolitik
    razmerje moči das Kräfteverhältnis
    rezerva moči die Kraftreserve
    tratenje moči die Kraftvergeudung
    imeti isto moč gleich stark sein
    imeti več moči stärker sein, figurativno am längeren Hebel sitzen
    iztisniti vse moči iz das letzte herausholen aus
    zbrati vse moči alle seine Kräfte sammeln
    kar se moči tiče kräftemäßig
    ki daje moč kraftspendend
    |
    na vso moč aus voller Kraft, mit aller Kraft, kričati ipd,: aus allen Kräften, was das Leder hält
    na vso moč hvaliti des Lobes voll sein über, über den grünen Klee loben
    na vso moč se veseliti sich diebisch freuen
    kričati na vso moč sich den Hals/die Kehle/die Lunge ausschreien
    na koncu (svojih) moči mit seiner Kraft am Ende (sein), ausgebrannt
    po najboljši moči nach Kräften
    pri močeh bei Kräften
    (povsem) pri močeh im (vollen) Besitz seiner Kräfte
    biti pri močeh bei Kräften sein, spet po bolezni ipd.: wieder auf dem Posten sein
    v stari moči agronomija in vrtnarstvo in alter Tracht
    kar je v moji moči was in meinen Kräften steht, was in meiner Macht steht
    storiti vse, kar je v (moji/njegovi …) moči sein Möglichstes tun, alles, was in (meiner/seiner …) Macht steht, tun
    vse, kar je v človeški moči alles Menschenmögliche
    ne biti v (moji/ njegovi …) moči nicht in meiner/seiner Macht stehen
    z vso močjo mit voller Kraft, mit voller Wucht
    z zakonsko močjo pravo mit Gesetzeskraft
    pogon s človeško močjo Antrieb mit Muskelkraft
    pravo z dokazno močjo beweiskräftig
    s svežimi močmi mit frischen Kräften
    z zadnjimi močmi mit letzten Kräften
    z združenimi močmi mit vereinten Kräften
    biti s svojimi močmi na koncu am Ende seiner Kraft sein
  • mod|a [ó] ženski spol (-e …) die Mode, -mode (moška Herrenmode, damska Damenmode, pri čevljih Schuhmode, otroška Kindermode, pomladanska Frühjahrsmode, poletna Sommermode, jesenska Herbstmode, zimska Wintermode)
    visoka moda die Couture
    kreiranje mode die Modeschöpfung
    svet mode die Modewelt
    biti stvar mode Modesache sein
    iz mode (nemoderen) aus der Mode
    priti iz mode aus der Mode kommen
    v modi modern, figurativno in
    biti v modi modern sein, figurativno in sein, Trumpf sein
    priti v modo in Mode kommen, aufkommen, im Kommen sein
    spet prihajati v modo wieder modern werden, figurativno Renaissance feiern
    ki se ravna po modi [modebewußt] modebewusst
    ravnati se po modi [modebewußt] modebewusst sein, nach der Mode gehen