odpor|en [ó] (-na, -no) widerstandsfähig; (trden, odporen proti obrabi) strapazierfähig; (obstojen) beständig; medicina widerstandsfähig, proti: gefeit (gegen) (tudi figurativno); -fest, -beständig, -sicher (za mraz winterfest, proti ognju feuerfest, obrabno verschleißfest, na pline gasfest, na radiranje radierfest, proti alkalijam alkalibeständig, alkalifest, proti bakterijam bakterienbeständig, proti drsenju rutschsicher, rutschfest, proti iztrgovanju rupffest, proti kislinam säurefest, säurebeständig, proti koroziji korrosionsfest, korrosionsbeständig, proti krizi krisenfest, krisensicher, proti lomu bruchfest, proti maščobam fettbeständig, proti moljem mottenecht, mottenfest, proti ognju feuersicher, feuerfest, proti olju ölfest, proti plesni schimmelfest, proti rji rostbeständig, proti staranju alterungsbeständig, proti suši dürreresistent, proti svetlobi lichtecht, proti tresljajem rüttelfest, erschütterungsfest, proti udarcem stoßfest, proti visoki temperaturi hochtemperaturfest, proti vlagi feuchtigkeitsbeständig, proti vremenskim vplivom wetterbeständig, wetterfest, proti zmrzali winterhart, tlačno druckfest, toplotno wärmebeständig, udarno schlagfest, v vročini warmfest)
biti odporen proti (einer Sache) widerstehen, resistieren, resistent sein, beständig sein
Zadetki iskanja
- odpornost [ó] ženski spol (-i …) die Widerstandskraft (tudi medicina), die Widerstandsfähigkeit; medicina die Feiung; rastlinstvo, botanika die Resistenz; (vzdržljivost) die Strapazierfähigkeit; der -widerstand, die -festigkeit, die -beständigkeit, die -resistenz, (proti obrabi Verschleißfestigkeit, proti utrgu Reißwiderstand, proti drgnjenju Abriebfestigkeit, proti kislinam Säurebeständigkeit, proti koroziji Korrosionsfestigkeit, Korrosionsbeständigkeit, proti mrazu Frostresistenz, proti obrabi Abnutzfestigkeit, proti ognju Feuerwiderstand, Feuersicherheit, proti oksidaciji Oxidationsbeständigkeit, proti suši Trockenresistenz, proti vročini Hitzeresistenz, v vročini Warmfestigkeit, prebojna Durchschlagfestigkeit, prepogibna Falzfestigkeit, tlačna Druckfestigkeit, toplotna Wärmebeständigkeit, Hitzebeständigkeit, udarna Schlagfestigkeit, zatržna Einreißfestigkeit)
- odpove|dati se [é] (-m se) čemu: verzichten auf, (etwas) aufgeben; (odreči se) moralno: entsagen, Verzicht leisten/tun
odpovedati se prestolu abdanken, die Krone niederlegen
odgovoru: (ugrizniti se v jezik) sich (die Antwort) verkneifen; načrtom, veri: ablassen von
temu se ni mogoče odpovedati das ist unverzichtbar - odpravi|ti1 (-m) odpravljati suženjstvo, tlačanstvo, predpise, napake: abschaffen; zakon, cenzuro, vrsto kazni: aufheben; napake, pomanjkljivosti: heilen (tudi pravo), beheben, naknadno: nachbessern; (odstraniti) beseitigen; konflikte, spore, krize: beilegen
odpraviti kaj Abhilfe schaffen
odpraviti motnje elektrika sprejema: entstören
odpraviti popačenje entzerren
odpraviti zastoj v (etwas) entstauen
medicina odpraviti otroka (narediti splav) abtreiben - odprta vrata množina offene Tur
dan odprtih vrat Tag der offenen Tür
figurativno zaletavati se v odprta vrata offene Türen einrennen - odprtin|a ženski spol (-e …) die Öffnung (tudi anatomija), das Loch; pomorstvo v ladijskem krovu: die Luke; žepa ipd.: der Eingriff; ozka, podolgovata: der Schlitz; na pisemskih nabiralnikih ipd.: der Einwurf, Briefeinwurf; v zidu: die Aussparung, der Durchbruch, Mauerdurchbruch; okenska: das -fenster (deteljičasta Kleeblattfenster, rozetna Passfenster, v obliki ključavnice Schlüssellochfenster); na puškini cevi: die Mündung; vstopna/izstopna za človeka: tehnika der Einstieg, der Ausstieg, der Durchstieg, das Mannloch, das Schlupfloch; okence za kontrolo instrumentov: das Schauglas, die Schauöffnung, das Schauloch, za dotok/dovajanje: der [Einlaß] Einlass (zraka [Lufteinlaß] Lufteinlass), der Einlauf, za odtok/ odvajanje: der [Auslaß] Auslass, der Ablauf; -öffnung, -loch (analna Analöffnung, tehnika čistilna Räumungsöffnung, živalstvo, zoologija dihalna Atemöffnung, Atemloch, živalstvo, zoologija izpraznjevalna Auswurföffnung, izstopna Austrittsöffnung, živalstvo, zoologija Ausströmöffnung, medicina izstrelna [Ausschußöffnung] Ausschussöffnung, iztočna [Ausflußöffnung] Ausflussöffnung, tehnika Lenzloch, rastlinstvo, botanika kalilna Keimloch, tehnika kontrolna Kontrollöffnung, anatomija nožnična Scheidenöffnung, živalstvo, zoologija gnezdilnega dupla Nestloch, za veho na sodu Spundloch, okenska Fensteröffnung, polnilna Einfüllöffnung, prebodna Abstichloch, prehodna [Durchlaßöffnung] Durchlassöffnung, pretočna [Durchflußöffnung] Durchflussöffnung, prijemna Griffloch, strešna Dachöffnung, telesna Körperöffnung, ustna Mundöffnung, Maulöffnung, vhodna Flugloch, Einflugloch, tehnika vlivalna Eingießloch, vstopna Einströmöffnung, zračna Luftloch, zvočna Einsprechöffnung, Schallöffnung)
velikost odprtine die Öffnungsweite - odrekanj|e1 [é] srednji spol (-a …) (zavračanje) die Verweigerung
v primeru odrekanja im Verweigerungsfall - odsotnost [ô] ženski spol (-i …) die Abwesenheit; (izostanek) das Ausbleiben, človeka: das Nichterscheinen; lastnosti, napak: das Nichtvorhandensein, slabih lastnosti, napak: das Freisein von; medicina (absenca) die Geistesabwesenheit
pri odsotnosti (neudeležbi) bei Nichterscheinen
v odsotnosti in Abwesenheit
zaradi odsotnosti wegen Nichterscheinen - odstot|ek [ó] moški spol (-ka …) das Prozent, der Prozentsatz; vom Hundert (v. H.)
prostorninski odstotek Volumenprozent
izraziti v odstotkih prozentuieren
izračun odstotkov die Prozentrechnung
znesti/znašati … odstotkov sich auf … Prozent belaufen - odškodnin|a ženski spol (-e …) die Entschädigung, der Schaden(s)ersatz; die Wiedergutmachung; die Entschädigungszahlung; (odstopnina) die Abstandszahlung, die Ablöse, die Ablösezahlung, die Ablösesumme; (odmena) die Vergütung; (odpravnina) die Abfindung; -entschädigung (najnižja Mindestentschädigung, denarna Geldentschädigung, za ločeno življenje Trennungsentschädigung, za zapor Haftentschädigung, razlastitvena Enteignungsentschädigung, vojna Kriegsentschädigung)
odškodnina za bolečine das Schmerzensgeld
odškodnina v obliki zemljišč die Realabfindung
brez odškodnine entschädigungslos
plačilo odškodnine die Entschädigungszahlung
pravica do odškodnine der Ersatzanspruch, Schadenersatzanspruch, Entschädigungsanspruch
dati odškodnino komu (jemanden) entschädigen, (jemandem) Ersatz leisten, (jemanden) abfinden
ki je dolžan dati odškodnino schadenersatzpflichtig - odten|ek [é] moški spol (-ka …) die Nuance (tudi figurativno), die Tönung, Abtönung, die Schattierung, Abschattierung, der Zwischenton
barvni odtenek die Farbtönung, der Farbton
-ton (v zlato Goldton, v rdeče Rotton), pri fotografijah: der Stich (modri Blaustich, rdeči Rotstich)
v odtenkih iste barve Ton in Ton (gehalten) - odtis moški spol (-a …)
1. der Abdruck (čeljusti Kieferabdruck, frankirnega žiga Gebührenstempelabdruck, noge Fußabdruck, palca Daumenabdruck, ročnega valjčnega žiga Handrollstempelabdruck, v vosek Wachsabdruck, medicina zobovja [Gebißabdruck] Gebissabdruck, prstni Fingerabdruck)
2. v grafiki: der Abdruck, der Druck, der Abzug (prvi Erstlingsdruck, ročni Eigendruck, večbarvni Farbdruck, Mehrfarbendruck, posebni Einzeldruck, poskusni Andruck, die Druckprobe, Probedruck, Probeabzug)
tipografija krtačni odtis der Bürstenabzug, die Korrekturfahne, der Korrekturabzug, Fahnenabzug, die Druckfahne
3. tehnika der Abdruck, die Abformung; der Andruck
|
narediti odtis česa (etwas) abdrücken (in), tiskati: tehnika abdrucken - odtisk moški spol (-a …) (plastični odtis) der Abdruck, -abdruck (mavčni Gipsabdruck, v vosek Wachsabdruck, noge Fußabdruck)
- odveč [è] überflüssig, razmišljanje: müßig
biti/postati odveč sich erübrigen
biti odveč komu (v nadlego) lästig sein/fallen
tu je vsaka beseda odveč hier ist jedes Wort zu schade
vsak komentar je odveč Kommentar überflüssig
ni mi odveč X ich bin mir nicht zu schade für X - odvis|en1 (-na, -no)
1. (nesamostojen) abhängig (od von); (navezan na) tujo pomoč ipd.: angewiesen (auf)
matematika linearno odvisen linear abhängig
matematika odvisna spremenljivka abhängige Variable
biti odvisen (od) abhängen von, abhängig sein von, tuje pomoči ipd.: angewiesen sein auf
2. (v odvisnosti od, glede na) -abhängig (cenovno/od cene preisabhängig, časovno/od časa zeitabhängig, od izvoza exportabhängig, od mezde lohnabhängig, od starosti altersabhängig, od storilnosti leistungsabhängig, od strank kundenabhängig, od temperature temperaturabhängig, od uvoza einfuhrabhängig, importabhängig), bedingt (durch), -bedingt (od okolja umweltbedingt, od podnebja klimabedingt, od sezone saisonbedingt, od sistema systembedingt)
3. (nanašajoč se na) bezogen auf (od realnosti realitätsbezogen)
4.
vse je odvisno od … es kommt auf … an (vse je odvisno od dobre volje es kommt auf den guten Willen an)
to je odvisno od … das ist -sache/-frage
(izkušenj Erfahrungssache, stroškov Kostenfrage, vaje Übungssache, značaja Charaktersache, interpretacije Auslegungsfrage, živcev Nervensache) - odvisnost1 ženski spol (-i …)
1. (nesamostojnost) die Abhängigkeit, Unselbständigkeit; (navezanost na) pomoč: das Angewiesensein (auf), die Angewiesenheit (auf)
2. (pogojenost z) die -abhängigkeit, -bedingtheit (časovna Zeitabhängigkeit, Zeitbedingtheit, od uvoza Importabhängigkeit, od izvoza Exportabhängigkeit)
3. (povezava) der Zusammenhang
medsebojna odvisnost die Verzahnung, die Interdependenz
(sprepletenost) die Verflechtung
biti v medsebojni odvisnosti sich verzahnen - odvleč|i [é] (-em) abschleppen, davonschleppen, mitschleppen, fortschleppen, wegschleppen; kam: schleppen (v kino ins Kino schleppen), -schleppen (ven hinausschleppen, nazaj zurückschleppen …); za seboj po tleh: fortschleifen, wegschleifen; nekoga, ki se upira: wegzerren; prebivalce v ujetništvo, konfinacijo: verschleppen
- ofenziv|a ženski spol (-e …) vojska die Offensive
preiti v ofenzivo die Offensive ergreifen (tudi figurativno) - ogenj1 [ô] moški spol (ognja …) das Feuer
bengalski ogenj bengalisches Feuer
Elijev ogenj Eliasfeuer, Elmsfeuer
opozorilni ogenj das Notfeuer
peklenski ogenj die Höllenglut, das Höllenfeuer
taborni ogenj Lagerfeuer
umetelni ogenj Kunstfeuer
bog ognja der Feuergott
častilec ognja der Feueranbeter
čaščenje ognja die Feueranbetung
požiralec ognja der Feuerschlucker
soj ognja der Feuerschein
narediti/zakuriti ogenj Feuer machen
podtakniti ogenj Feuer legen
netenje ognja das Feuerbohren
figurativno bljuvati ogenj in žveplo Gift und Galle speien
kjer je dim, je tudi ogenj kein Rauch ohne Flamme
osmojena mačka se ognja boji gebrühte Katze scheut auch kaltes Wasser
med dvema ognjema im Kreuzfeuer, šport igra: der Völkerball
na ogenj auf das Feuer
nalagati na ogenj auflegen, nachlegen
prilivati olje na ogenj Öl ins Feuer gießen
proti ognju:
zaščita proti ognju der Feuerschutz
v ogenj:
vreči v ogenj ins Feuer werfen
dati roko v ogenj za koga/kaj die Hand für jemanden/ (etwas) ins Feuer legen
v ognju:
biti v ognju (goreti) in Flammen stehen
imeti več želez v ognju zwei/mehrere Eisen im Feuer haben
tehnika obstojen v ognju feuerbeständig
obstojnost v ognju die Feuerbeständigkeit
odporen proti ognju feuersicher
odpornost proti ognju die Feuerwiderstand, die Feuersicherheit
pocinkan v ognju feuerverzinkt
pocinkati v ognju feuerverzinken
smrt v ognju der Feuertod
umreti v ognju den Flammentod sterben
zlatenje v ognju die Feuervergoldung
zlatiti v ognju feuervergolden
za ogenj:
posoda za ogenj das Feuerbecken
z ognjem in mečem mit Feuer und Schwert
igrati se z ognjem mit dem Feuer spielen (tudi figurativno)
igra z ognjem ein Spiel mit dem Feuer
tehnika, gradbeništvo, arhitektura peskati z ognjem flammstrahlen - ogenj2 [ô] moški spol (ognja …) vojska (streljanje) das Feuer (mitralješki MG-Feuer, Maschinengewehrfeuer, navzkrižni Kreuzfeuer, obrambni Abwehrfeuer, zaporni Sperrfeuer)
metalec ognja der Flammenwerfer
odprtje ognja die Feuereröffnung
vodenje die Feuerleitung
centrala za vodenje ognja die Feuerleitzentrale
naprave za vodenje ognja die Feuerleitanlage
prekinitev ognja die Waffenruhe, die Feuereinstellung
biti v navzkrižnem ognju im Kreuzfeuer stehen (tudi figurativno)
vračati ogenj das Feuer erwidern