Franja

Zadetki iskanja

  • pit|en (-na, -no) trinkbar
    biti piten vino ipd.: sich trinken lassen
    | ➞ → pitna voda
  • plinsk|i (-a, -o) gasgefüllt, Gas- (alarm der Gasalarm, avtomat der Gasautomat, bojler die Gastherme, detektor der Gasspürer, das Gasspurgerät, generator der Gasgenerator, gorilnik der Gasbrenner, izstrelek vojska das [Gasgeschoß] Gasgeschoss, kuhalnik der Gaskocher, motor die Gaskraftmaschine, plamen die Gasflamme, plašč astronomija die Gashülle, tehnika pogon der Gasbetrieb, pretočni grelnik der Gasdurchlauferhitzer, priključek der [Gasanschluß] Gasanschluss, razvijalnik der Gasentwicklungsapparat, štedilnik der Gaskochherd, Gasherd, števec der Gaszähler, tlak der Gasdruck, ventil das Gasventil, vžigalnik das Gasfeuerzeug, analiza kemija die Gasanalyse, bomba vojska die Gasbombe, celica die Gaszelle, Gaskammer, cev der Gasschlauch, kovinska das Gasrohr, elektroda die Gaselektrode, embolija medicina die Gasembolie, granata die Gasgranate, jeklenka die Gasflasche, kromatografija die Gaschromatographie, luč das Gaslicht, die Gaslaterne, maska die Gasmaske, mešanica kemija das Gasgemenge, molekula das Gasmolekül, napeljava die Gasleitung, naprava das Gasgerät, patrona die Gaspatrone, peč der Gasofen, pečica der Gasbackofen, pipa der Gashahn, pištola die Gaspistole, razsvetljava die Gasbeleuchtung, turbina die Gasturbine, voda das Gaswasser, vojna der Gaskrieg, vrtina das Gasbohrloch, naprave množina die Gasanlage, gospodarstvo die Gaswirtschaft, polje das Gasfeld)
    plinsko hlajen gasgekühlt
  • plit|ev (-va, -vo) seicht; voda: seicht, untief, flachgehend; flach, Flach- (bager za plito kopanje der Flachbagger, geografija močvirje das Flachmoor, geografija morje die Flachsee, voda das Flachwasser)
    agronomija in vrtnarstvo plitvo oranje die flache Furche
    plitvi rez die Ritzverzierung
    plitvi jarek der Kriechgraben
    figurativno seicht, platt
  • posod|a1 [ó] ženski spol (-e …)

    1. kuhinjska, v gospodinjstvu: das Geschirr (čajna Teegeschirr, glinena Tongeschirr, kositrna Zinngeschirr, kuhinjska Küchengeschirr, namizna Tischgeschirr pločevinasta Blechgeschirr, porcelanasta Porzellangeschirr, serijska Seriengeschirr, za kuhanje Kochgeschirr, za enkratno uporabo Wegwerfgeschirr)
    košara za posodo v pomivalnem stroju: der Geschirrwagen
    krpa za posodo Geschirrtuch
    omarica za posodo der Geschirrschrank

    2.
    posoda za pitje das Trinkgefäß
    posoda za hlajenje der Kühler (šampanjca Sektkühler, vina Weinkühler)
    posoda za hrano za dostavo ipd.: der Essenbehälter
    za mačko, psa: der Napf, [Freßnapf] Fressnapf

    3. umazana, za pomivanje: der Abwasch, der Aufwasch
    pomivalec posode der Aufwäscher
    pomivanje posode das Geschirrspülen
    stroj za pomivanje posode die Geschirrspülmaschine
    sredstvo za pomivanje posode das Geschirrspülmittel
    voda od pomivanja posode das Spülwasser

    4. agronomija in vrtnarstvo der Topf
    dekorativna posoda agronomija in vrtnarstvo der Übertopf
    zelo velika: za posodovke: der Kübel (betonska Betonkübel, lesena Holzkübel)
    viseča posoda die Ampel

    5.
    nočna posoda der Nachttopf, posteljna za bolnika: das Steckbecken
  • primer|en [é] (-na, -no)

    1. geeignet (für), tauglich; (pravi) richtig

    2. (primerjen) -gerecht (času zeitgerecht, otrokom kindgerecht, trgu marktgerecht, za računalniško obdelavo computergerecht, za strel [schußgerecht] schussgerecht, za šolo - besedilo, knjiga schulgerecht), -gemäß (času zeitgemäß, otrokom kindgemäß, stanu standesgemäß)

    3. kritika, spoštovanje, ugovor: angebracht, angemessen; spoštovanje, cenjenje: gebührend, geziemend

    4. hrana: zuträglich, bekömmlich; prehrana: richtig

    5. za kako rabo: -fähig (za patentiranje patentfähig, za tisk druckfähig, kot književna snov literaturfähig, za boljšo družbo salonfähig, za družbo gesellschaftsfähig, za na dvor hoffähig, za impregnacijo impregnationsfähig, za izkoriščanje rudarstvo ausbeutungsfähig, za izvoz exportfähig, za koalicijo koalitionsfähig, za predelavo rudarstvo hüttenfähig, za skladiščenje lagerfähig)

    6. (zrel) -reif (za proizvodnjo produktionsreif, za serijsko proizvodnjo serienreif, za objavo publikationsreif)

    7. (usposobljen) -tüchtig (za plovbo seetuchtig), -tauglich (za tropsko podnebje tropentauglich, za pleme zuchttauglich)

    8. (ustrezen) -bar (za bivanje bewohnbar, za plovbo - voda schiffbar, za skladiščenje lagerbar, za splavarjenje flößbar)

    9. (ugoden) -freundlich (za otroke kinderfreundlich, za družine familienfreundlich, za mačke katzenfreundlich, za kožo hautfreundlich)

    10.
    primeren za filtriranje filterfein
    primeren za kopanje voda: badewarm
    primeren za mladino film, predstava: jugendfrei
    |
    na primeren način in geeigneter Weise
    biti primeren (spodobiti se) sich schicken, sich gebühren, (biti uporaben) sich eignen, za funkcijo, delo: das Zeug haben zu, (biti v redu) passen
    ne biti primerna družba kein Umgang sein (für)
    ob primerni priložnosti bei passender Gelegenheit
  • primernost [é] ženski spol (-i …)

    1. die Eignung, die Tauglichkeit; die Richtigkeit

    2. (primerjenost) die -gerechtigkeit (času Zeitgerechtigkeit, otrokom Kindgerechtigkeit, trgu Marktgerechtigkeit, za šolo - besedila, knjige Schulgerechtigkeit); die -gemäßheit (času Zeitgemäßheit, otrokom Kindgemäßheit, stanu Standesgemäßheit)

    3. kritike, spoštovanja, ugovora: die Angemessenheit

    4. hrane: die Zuträglichkeit, Bekömmlichkeit; prehrane: die Richtigkeit

    5. za kako rabo: die -fähigkeit (za patentiranje Patentfähigkeit, za tisk Druckfähigkeit, kot književna snov Literaturfähigkeit, za družbo Gesellschaftsfähigkeit, za izkoriščanje rudarstvo Ausbeutungsfähigkeit, za izvoz Exportfähigkeit, za koalicijo Koalitionsfähigkeit, za predelavo rudarstvo Hüttenfähigkeit, za skladiščenje Lagerfähigkeit)

    6. (zrelost) die -reife (za proizvodnjo Produktionsreife, za serijsko proizvodnjo Serienreife, za objavo Publikationsreife)

    7. (uporabnost) die -tüchtigkeit (za plovbo Seetuchtigkeit), die -tauglichkeit (za tropsko podnebje Tropentauglichkeit, za pleme Zuchttauglichkeit)

    8. (ustreznost) die -barkeit (za bivanje Bewohnbarkeit, za plovbo - voda Schiffbarkeit, za skladiščenje Lagerbarkeit, za splavarjenje Flößbarkeit)

    9. (ugodnost) die -freundlichkeit (za otroke Kinderfreundlichkeit, za družine Familienfreundlichkeit, za mačke Katzenfreundlichkeit, za kožo Hautfreundlichkeit)

    10. za delo, funkcijo: die Befähigung
    dokazati (svojo) primernost za delo, funkcijo: den Befähigungsnachweis erbringen
    preizkus primernosti die Eignungsprüfung
  • sega|ti2 [é] (-m) seči (raztezati se) reichen (do bis); (dol herunterreichen, hinunterreichen, gor/navzgor hinaufreichen, v kaj hineinreichen in, preko hinüberreichen, nazaj zurückreichen)
    segati do heranreichen an, gehen bis an, voda: stehen bis
    segati preko hinwegführen über
    segati v prostor (izstopati) vorkragen, ragen
    (razprostirati se) sich erstrecken
    do koder oko sega so weit das Auge reicht
    voda mu sega do vratu das Wasser steht bis zum Hals (tudi figurativno)
    figurativno ne segati niti do kolen komu (jemandem) nicht das Wasser reichen können
  • sladkorn|i [ó] (-a, -o) Zucker- (grah die Zuckererbse, javor der Zuckerahorn, stožec der Zuckerhut, glazura der [Zuckerguß] Zuckerguss, rastlina agronomija in vrtnarstvo die Zuckerpflanze, raztopina die Zuckerlösung, vata die Zuckerwatte, voda das Zuckerwasser)
  • staljen [ê] (-a, -o) geschmolzen
    voda iz staljenega ledu das Schmelzwasser
  • svež [é] (-a, -e)

    1. frisch, (sveže pečen) ofenfrisch, backfrisch, (sveže namolžen) kuhwarm, (sveže prekajen) rauchfrisch; (sveže zaklan) schlachtfrisch; čisto: knackfrisch, taufrisch
    mladostno svež jugendfrisch
    Frisch- (celica die Frischzelle, voda das Frischwasser, zelenjava das Frischgemüse, sadje das Frischobst, beton der Frischbeton, sir der Frischkäse), Grün- (pesek der Grünsand)
    teža v svežem stanju das Frischgewicht
    oddelek s svežim mesom die Frischfleischabteilung

    2. (hladen) kühl

    3. (na novo, pravkar) frisch, neu, Neu-, neu- (odkritje die Neuentdeckung, odprt neueroffnet)
    |
    s svežimi močmi mit frischen Kräften
    imeti še sveže v spominu (etwas) frisch im Kopf haben
    spustiti sveže sapice v figurativno frischen Wind bringen in (etwas)
  • talnic|a ženski spol (-e …) das Grundwasser; (spodnja voda) Unterwasser
    režim talnice der Grundwasserhaushalt
    tok/dotok talnice [Grundwasserzufluß] Grundwasserzufluss
  • termal|en (-na, -no) thermal
    termalna voda das Thermalwasser
    termalni izvir die Thermalquelle
  • tih (-a, -o) leise; očitek, pogreb, trenutek, noč, ura, veselje: still; čisto: ganz leise, stockstill, totenstill, nachtstill; (brezšumen) lautlos; (nem) stumm; očitek: unausgesprochen
    tih kot miška mucksmäuschenstill, mäuschenstill, still wie eine Maus
    tihi družabnik stiller Gesellschafter, stiller Teilhaber
    tih sporazum stillschweigende Übereinkunft
    biti tih leise sein, still sein
    tiha demonstracija der Schweigemarsch
    tiha molitev das Stillgebet
    tiha voda ein stilles Wasser
    tiha voda bregove dere stille Wasser sind/gründen tief
    tihe sanje množina der Wunschtraum
    tihe želje množina das Wunschdenken
    na tihem insgeheim, in der Stille, kaj pokopati: ohne Sang und Klang
  • tlačn|i (-a, -o) tehnika Druck- (regulator der Druckregler, bat der Druckkolben, kontakt der Druckkontakt, kotel der Druckkessel, ležaj das Drucklager, lom der Druckbruch, Druckkollaps, preskus der Druckversuch, priključek der [Druckanschluß] Druckanschluss, val die Druckwelle, ventil das Druckventil, vod die Druckleitung, cev das Druckrohr, črpalka die Druckpumpe, kabina die Druckkabine, komora die Druckkammer, napetost die Druckspannung, obremenitev die Druckbelastung, die Druckbeanspruchung, posoda der Druckbehälter, die Druckflasche, trdnost die Druckfestigkeit, višina die Druckhöhe, voda das Druckwasser, vzmet die Druckfeder, stikalo der Druckschalter, barvanje das Druckfärben, mazanje die Druckschmierung, polnjenje goriva die Druckbetankung, stikalo der Druckwächter, der Druckluftschalter)
    tlačno trden druckfest
  • tok1 [ó] moški spol (-a …)

    1. vode: der Strom, die Strömung, das Strömen
    rečni tok der [Flußlauf] Flusslauf, Lauf (spodnji Unterlauf, zgornji Oberlauf)
    tok lave der [Lavafluß] Lavafluss, Lavastrom
    morski/oceanski tok Meeresströmung
    nasprotni tok Gegenströmung
    obalni tok Küstenströmung
    tok podtalnice Grundwasserstrom
    podvodni tok Unterströmung
    povratni tok der [Rückfluß] Rückfluss, das Zurückfließen
    tok talne vode der [Grundwasserzufluß] Grundwasserzufluss
    vodni tok Wasserstrom, (tekoča voda) der Wasserlauf
    geografija Brazilski tok Brasilstrom
    gornji tok Labe die obere Elbe
    Kalifornijski tok Kalifornischer Strom
    Kanarski tok Kanarienstrom
    Labradorski tok Labradorstrom
    Perujski tok Humboldtstrom, Perustrom
    Severni ekvatorialni tok Nordäquatorstrom
    Zalivski tok Golfstrom
    proti toku gegen den Strom (tudi figurativno), gegen die Strömung
    vleka ladje proti toku das Treideln
    vožnja proti toku die Bergfahrt
    s tokom mit dem Strom (tudi figurativno), mit der Strömung
    plovba s tokom das Triften
    pluti s tokom triften

    2.
    figurativno doživljajski tok Erlebnisstrom
    tok misli Gedankenstrom, der [Gedankenfluß] Gedankenfluss (prekinitev miselnega toka medicina das Gedankenabreißen)
    tok priseljencev Einwanderungsstrom
    tok prometa der [Verkehrsfluß] Verkehrsfluss

    3. figurativno (struja) die Strömung
  • top|el [ô/ó] (-la, -lo)

    1. warm
    še topel kruh ipd.: ofenwarm, figurativno novica: brühwarm
    živalstvo, zoologija -warm (s stalno toplo krvjo gleichwarm, nestalno topel wechselwarm, žival z nestalno topo krvjo der Wechselwarmblüter)
    topla hrana warmes Essen
    topla kuhinja warme Küche
    Wärme-, Warm- (sneg der Warmschnee, doba die Wärmezeit, fronta die Warmfront, kopel das Warmbad, obdobje die Warmzeit, oblikovanje die Warmformung)

    2. (prisrčen) pozdrav ipd.: warm, heiß, človek: warmherzig
    toplo priporočiti wärmstens empfehlen

    3. volna, odeja: (topel in mehek) kuschelig, mollig
    |
    držati na toplem/ohranjati toplo warm halten, na štedilniku: warm stellen ➞ → topla jama, topla malica, topla voda, topli rastlinjak, topli zrak, toplo vreme
  • umazan (-a, -o) schmutzig; (nesnažen) unsauber, dreckig; (skopuški) knauserig; (podel) schäbig, schmutzig
    umazan gobec das Schandmaul, ein ungewaschener Mund
    umazan denar schmutziges Geld
    umazana posoda der Abwasch, Aufwasch
    umazana voda das Schmutzwasser
    umazane roke množina schmutzige Hände množina
  • umivanj|e srednji spol (-a …) das Waschen, die Abwaschung, die -wäsche (glave/las Haarwäsche, nog religija die Fußwaschung, po mačje Katzenwäsche, rok Händewaschen)
    umivanje zob das Zähneputzen
    medicina prisilno umivanje der Waschzwang
    krpa za umivanje der Waschlappen
    skodelica za umivanje prstov die Fingerschale
    voda za umivanje das Waschwasser
    možnost umivanja die Waschgelegenheit
  • uporabn|i1 (-a, -o) Nutz- (voda das Nutzwasser, riba der Nutzfisch, žival das Nutztier), Gebrauchs- (grafik der Gebrauchsgraphiker, predmet der Gebrauchsgegenstand, der Gebrauchsartikel, dobrina das Gebrauchsgut, grafika die Gebrauchsgraphik)
  • ustn|i1 (-a, -o) anatomija Mund-, Maul- (odprtina die Mundöffnung, Maulöffnung, reža die Mundspalte, svetilka medicina die Mundleuchte, voda das Mundwasser)