Franja

Zadetki iskanja

  • vožnj|a1 [ô] ženski spol (-e …)

    1. die Fahrt (dol Hinunterfahrt, Abfahrt, domov Heimfahrt, gor Auffahrt, Bergfahrt, naprej Vorwärtsfahrt, naravnost Geradeausfahrt, naprej - nadaljevanje vožnje Weiterfahrt, navkreber Auffahrt, Bergfahrt, nazaj Rückfahrt, preko česa Überfahrt, sem Herfahrt, skozi Durchfahrt, s potiskanjem železnica Schiebefahrt, tja, do cilja Hinfahrt, tja in nazaj Hin- und Rückfahrt, v dolino Talfahrt, v napačno smer Falschfahrt, v ovinku Kurvenfahrt, z dovprego železnica Nachschiebefahrt; dolga Fernfahrt, enodnevna Tagesfahrt, izpitna Prüfungsfahrt, mestna Stadtfahrt, nočna Nachtfahrt, z omejeno hitrostjo, počasna Langsamfahrt, polžja Gondelfahrt, posebna Extrafahrt, Sonderfahrt, poskusna Probefahrt, Erprobungsfahrt, Testfahrt, prva Erstfahrt, Jungfernfahrt, prazna - tovornjaka, avtobusa Leerfahrt, za razvedrilo Vergnügungsfahrt, z inštruktorjem Schulfahrt), das Fahren (po desni Rechtsfahren, po levi Linksfahren, mimo česa Vorbeifahren an, v koloni Kolonnenfahren, vštric Nebeneinanderfahren)
    vzvratna vožnja das Rückwärtsfahren, der Rückgang, die Rückwärtsfahrt
    vožnja v neznano eine Fahrt ins Ungewisse, eine Fahrt ins Blaue
    ena vožnja pri prevažanju: eine Fuhre
    vožnja s/z … die -fahrt
    (z avtobusom Autobusfahrt, Omnibusfahrt, z avtomobilom Autofahrt, z balonom Ballonfahrt, s čolnom Bootsfahrt, Kahnfahrt, z gondolo Gondelfahrt, z ladjo Schiffsfahrt, s parnikom Dampferfahrt, s sanmi Schlittenfahrt, s taksijem Taxifahrt, z vlakom Eisenbahnfahrt, Zugfahrt, Bahnfahrt); po cesti, vodi: die Fahrt auf, das Befahren (von)

    2. potnika: die Fahrt (brezplačna Freifahrt, krožna Rundfahrt, na črno Schwarzfahrt)
    vozovnica za več voženj der Sammelfahrschein
    pravica do brezplačne/proste vožnje die Freifahrtberechtigung

    3. voznikova: die Fahrt, das Fahren, das Lenken (eines Fahrzeugs); (način vožnje) die Fahrweise (defenzivna defensive, ofenzivna offensive)
    mirna vožnja ruhige Fahrweise
    varna vožnja die Fahrsicherheit
    avtomobila: das Autofahren
    |
    … vožnje Fahrt-, Fahr-
    (čas/trajanje die Fahrtdauer, die Fahrzeit, hitrost Fahrgeschwindigkeit, kilometer der Fahrkilometer, način die Fahrweise, pravica das Fahrrecht, pravila Fahrregeln množina, prekinitev Fahrtunterbrechung, ruta die Fahrtroute, spretnost die Fahrkunst, stil der Fahrstil, stroški Fahrkosten množina, tehnika die Fahrtechnik, učenje die Fahrschulung, die Fahrausbildung, ura die Fahrstunde)
    prepoved vožnje das Fahrverbot (nedeljske vožnje s tovornjaki Sonntagsfahrverbot)
    služnost/pravica vožnje pravo das Fahrrecht, das Durchfahrtsrecht, Überfahrtsrecht
    smer vožnje die Fahrtrichtung
    (obvezna vorgeschriebene, sprememba die Fahrtrichtungsänderung)
    pri vožnji bei der Fahrt
    napaka pri vožnji der Fahrfehler
    občutek pri vožnji das Fahrgefühl
    varen pri vožnji fahrsicher
    za vožnjo für die Fahrt
    nadomestilo za vožnjo der [Fahrgeldzuschuß] Fahrgeldzuschuss
    nesposoben za vožnjo fahruntüchtig, fahruntauglich
    nesposobnost za vožnjo die Fahruntüchtigkeit, Fahruntauglichkeit
    občutek za vožnjo das Fahrgefühl
    pas za vožnjo die Fahrspur, die Fahrbahn
    (iz nasprotne smeri Gegenfahrbahn)
    pripravljenost za vožnjo die Fahrbereitschaft
    pripravljen za vožnjo fahrtbereit, fahrbereit, plovilo: seeklar
    signal za počasno vožnjo das Langsamfahrsignal
    sposoben za vožnjo fahrtauglich, vozilo: fahrtüchtig
    sposobnost za vožnjo die Fahrtauglichkeit, vozila: die Fahrtüchtigkeit
    varen za vožnjo fahrsicher
    vožnje množina Fahrten
    vožnje na delo/z dela der Berufsverkehr, Geschäftsverkehr, Pendelverkehr
    … voženj Fahrten-
    (dnevnik, knjiga das Fahrtenbuch, evidenca der Fahrtennachweis)
  • vrst|a1 ženski spol (-e …) die Art, die Gattung, die Sorte, der Schlag (ljudi Menschenschlag), die Form; po konstrukciji: die Bauart, tipska: die Baureihe
    besedna vrsta Wortart
    (besedila Textsorte, črk Schriftart, dajatve Leistungsart, denarja Geldsorte, drevja Baumart, energije Energieart, gorstva Gebirgsart, izstrelka [Geschoßart] Geschossart, kamnine Gesteinsart, kave Kaffeesorte, kazni Strafart, kruha Brotsorte, lesa Holzart, lova Jagdart, mesa Fleischsorte, oboka Gewölbeform, orhideje Orchideenart, palme Palmenart, papirja Papiersorte, peska Sandart, rime Reimart, stavka Satzart, stekla Glasart, trave Grasart, vina Weinsorte, zavarovanja Versicherungsart, zelenjave Gemüseart, žita Getreidesorte, Getreideart)
    … iz več vrst … Misch-
    (kruh iz več vrst moke das Mischbrot)
    dveh/treh/ sedmih … vrst -fältig, -erlei
    (dveh zweierlei, obeh beiderlei, sedmih siebenerlei, treh dreifältig, dreierlei …)
    vseh vrst aller Art, allerart
    druge vrste andersartig
    iste vrste artgleich, einerlei, gleichartig
    neke vrste eine Art (von)
    razne vrste vielerlei
    take vrste derart
    biti čisto druge vrste ganz anders sein, (ganz) anders geartet sein
    štedilnik za vse vrste plina der Allgasherd
  • zapre|ti1 [é] (-m) zapirati

    1. vrata, okno, hišo, trgovino: schließen, zumachen; (zakleniti) verschließen, abschließen, z zapahom: verriegeln, einriegeln; z verigo: die Kette vorlegen; s pečatom: versiegeln; kozarec z navojnim pokrovom ipd.: zuschrauben; z rinjenjem: zuschieben, vrata: zudrücken; z veliko truda: zubekommen; luknjo v zidu z mavcem: zugipsen; okno na avtu: hochdrehen

    2. plin, vodo, tok: abdrehen, zudrehen, podjetje: abstellen; pipo: (den Hahn) zudrehen

    3. zemljišče, vrt: einzäunen, (zamejničiti) abgrenzen; kaj z rešetko (etwas) eingittern; z zapornicami: abschranken

    4. pot, cesto, prehod: sperren, versperren, z raznimi predmeti: verstellen; razgled, pot z gradnjo: verbauen
    ne zapreti (den Weg) [freihalten] frei halten
    z blokadami, španskimi jezdeci: abriegeln

    5. tovarno, obrat: (nehati obratovati) [stillegen] stilllegen, dichtmachen

    6. v stanovanje, omaro, trezor: einschließen, (pospraviti) wegschließen; koga iz stanovanja, hiše: aussperren
    |
    ki se da zapreti verschließbar
    preden zaprejo trgovine vor [Ladenschluß] Ladenschluss
    figurativno zapreti gobec komu (jemandem) das Maul stopfen
    zapreti pot komu sich (jemandem) in den Weg stellen, (jemandem) in den Weg treten
    zapreti sapo komu (jemandem) den Atem verschlagen
    zapreti usta komu (jemandem) über den Mund fahren, (da ne reče nič več) (jemandem) den Mund stopfen
    zapri! halt's Maul!
  • zdaj1

    1. (ta trenutek) jetzt (do zdaj bis jetzt, zdaj končno jetzt endlich, takoj/prav zdaj gleich jetzt, zdaj že/šele/še jetzt schon/erst/noch, že/šele/še zdaj schon/erst/noch jetzt); (s tem trenutkom) nun (zdaj si ti na vrsti nun bist du an der Reihe, kaj praviš zdaj? was sagst du nun?); v preteklosti ali prihodnosti: nun (od zdaj sta bila prijatelja von nun an waren sie Freunde, zdaj ni bilo več umika nun gab es keinen Rückzug mehr, kaj pa zdaj? und was nun?)

    2. (dandanašnji) jetzt, heutzutage, nun
    včasih …, zdaj … früher …, nun/jetzt …

    3. (po vsem tem) nun, inzwischen, mittlerweile (položaj se je zdaj spet nekoliko popravil die Lage hat sich nun/inzwischen/mittlerweile wieder etwas gebessert)

    4.
    od zdaj (poslej) von hier an/ab
    za zdaj (zazdaj) einstweilen
    |
    ob/pri okoliščinah, kakršne so zdaj bei so gestalteten Umständen
    naj zdaj opišemo wir wollen jetzt beschreiben
    zdaj je pa zadosti! [Schluß] Schluss jetzt! Jetzt ist aber Feierabend!
    zdaj pa dajmo! jetzt gilt's!
    zdaj pa imaš da hast du den Salat
    zdaj pa resno/zares! Scherz beiseite!
    zdaj šele (zanalašč) nun erst recht
  • zna|ti1 (-m)

    1. können (znati plesati tanzen können); kaj povedati, dobro narediti: es verstehen zu, wissen wie, wissen zu, den Trick/Dreh/Bogen heraushaben
    zna na pamet auswendig können
    znati ravnati z zurechtkommen mit, (etwas) beherrschen
    znati svoj posel sein Handwerk verstehen, sein Metier verstehen/beherrschen
    znati si pomagati sich zu helfen wissen
    znati živeti ein Lebenskünstler sein
    kot najbolje ve in zna nach bestem Wissen und Gewissen
    zna nemško er/sie kann/versteht/spricht Deutsch
    ne zna nemško/slovensko er kann/versteht/spricht kein Deutsch/ Slowenisch
    figurativno ne znati šteti do tri nicht bis drei zählen können
    kar se Janezek nauči, to Janez zna früh übt sich, was ein Meister werden will
    ki zna/ne zna … -kundig/-unkundig
    (pisati schreibkundig/schreibunkundig, več jezikov sprachkundig, voziti fahrkundig/fahrunkundig, zdraviti z naravnimi zdravilnimi metodami naturheilkundig)
    človek, ki ne zna plesati/plavati der Nichttänzer/Nichtschwimmer
    človek, ki zna brati misli der Gedankenleser

    2. naučeno, pesmico ipd.: sitzen (es sitzt, das Lied sitzt)
  • zvez|ek2 [é] moški spol (-ka …)

    1. knjiga: der Band (dopolnilni Ergänzungsband, dvojni Doppelband, poskusni Probeband, trojni Dreifachband, zadnji [Schlußband] Schlussband, v četverki Quartband)
    oznaka zvezka/za zvezek Bandbezeichnung
    v dveh/ treh/petih/desetih zvezkih -bändig
    ( zweibändig/dreibändig/fünfbändig/zehnbändig)
    v več/mnogih zvezkih mehrbändig/vielbändig
    v enem zvezku einbändig

    2. (snopič, revija) das Heft (mesečni Monatsheft, posamezen Einzelheft, posebni Sonderheft)
    po zvezkih heftweise
  • želez|o [é] srednji spol (-a …) kemija das Eisen; tehnika -eisen, der -stahl (cerijevo Zereisen, kotno Winkeleisen, kovano, kovno Schmiedeeisen, krivilno Dreheisen, lito [Gußeisen] Gusseisen, manganovo Manganeisen, meteorno/meteorsko Meteoreisen, nikljevo Nickelstahl, Nickeleisen, okroglo Rundeisen, profilno Formstahl, Profileisen, surovo Roheisen, tračno, trakasto Flacheisen, Bandeisen, trirobo Dreikantstahl, valjano Walzeisen, armaturno, betonsko Armierungseisen, Bewehrungseisen, gladko betonsko Rundstahl, gradbeno Baustahl, gugalno Granierstahl, gradbeništvo, arhitektura za zavetrovanje Windeisen)
    gobasto železo der Eisenschwamm
    staro železo altes Eisen (tudi figurativno), das Alteisen, der Schrott
    dati v staro železo ladjo, naprave: verschrotten
    ki predeluje železo [eisenverarbeitend] Eisen verarbeitend
    ki vsebuje železo ruda, kamen: eisenschüssig, eisenführend, kemija voda, spojina: eisenhaltig
    kisla voda, ki vsebuje železo der Eisensäuerling
    trd kot železo eisenhart
    stiskalnica za staro železo die Schrottpresse
    sveder za železo der Eisenbohrer
    žaga za železo die Eisensäge
    …železa Eisen-
    (pomanjkanje der Eisenmangel, presnavljanje der Eisenstoffwechsel, pridobivanje die Eisengewinnung, rudnik das Eisenbergwerk, vsebnost der Eisengehalt)
    iz železa aus Eisen, Eisen-
    izdelek iz železa die Eisenarbeit, die Eisenware
    (iz litega [Eisengußware] Eisengussware)
    iz kovanega železa schmiedeeisern, izdelek: das Eisenwerk
    iz litega železa [Guß] Guss-
    (cev das [Gußrohr] Gussrohr, žleb die [Gußrinne] Gussrinne)
    obit z železom eisenbeschlagen
    trgovec s starim železom der Alteisenhändler, Schrotthändler
    figurativno kuj železo, dokler je vroče man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist
    imeti več želez v ognju zwei/mehrere Eisen im Feuer haben