Franja

Zadetki iskanja

  • sestav|a1 ženski spol (-e …) (struktura) die Zusammensetzung (krvi Blutzusammensetzung), die Beschaffenheit (tal die Bodenbeschaffenheit); (zgradba) der Aufbau, das Gefüge; (postavitev, namestitev) die Aufstellung ( športmoštva Mannschaftsaufstellung), die Bildung (vlade die Regierungsbildung)
    sestava tal geološka: geologischer Unterbau
    biti v sestavi česa (einer Sache) angehören (v sestavi okrožja kreisangehörig)
  • sklad4 moški spol (-a …)
    v skladu z gemäß (dem), zakonom: laut (laut Gesetz), in Einklang mit, -gemäß, -mäßig, -gerecht, -konform
    (z dogovorom absprachegemäß, verabredungsgemäß, vereinbarungsgemäß, z lovskimi pravili weidgerecht, z načrtom plangemäß, planmäßig, planungsgerecht, z naročilom auftragsgemäß, z navodili instruktionsgemäß, weisungsgemäß, z normo normgerecht, normgemäß, normenkonform, s pogodbo vertragsgemäß, s potrebami bedarfsgerecht, s predpisi ordnungsmäßig, ordnungsgemäß, vorschriftsgemäß, vorschriftsmäßig, s programom programmgemäß, z resnico wahrheitsgetreu, s statutom statutengemäß, s tradicijo traditionsgemäß, z učnim načrtom lehrplanmäßig, z ustavo verfassungsgemäß, verfassungsmäßig, z zakonom/zakoni gesetzmäßig, rechtmäßig)
    biti v skladu z im/in Einklang stehen mit, (einer Sache) entsprechen, sich vereinen lassen (mit)
  • skrb1 ženski spol (-i …) die Sorge (za um); (bojazen) die Besorgnis, die Angst, die Befürchtung; -sorge (največja Hauptsorge, eksistenčne skrbi Geldsorgen, Existenzsorgen množina)
    skrbi in težave Kummer und Not, Kummer und Sorge
    biti v skrbeh Sorgen haben, sich sorgen (um), sich Sorgen machen
    breme skrbi die Sorgenlast
    brez skrbi sorgenfrei, unbesorgt
    brez skrbi! keine Sorge!
    delati si skrbi zaradi sich Gedanken machen über, sich Sorgen machen
    delati skrbi Kummer machen, Sorgen machen
    človek, ki povzroča skrbi das Sorgenkind
    ne imeti skrbi keine Sorgen haben
    poln skrbi mit Sorge erfüllt
    utapljati skrbi v alkoholu sein Heil im Alkohol suchen, seinen Kummer im Alkohol ertränken
    razoran od skrbi obraz: versorgt
  • skušnjav|a ženski spol (-e …) die Versuchung
    biti v skušnjavi, da bi versucht sein zu
    priti v skušnjavo in Versuchung geraten
    spravljati v skušnjavo in Versuchung bringen
  • služb|a1 ženski spol (-e …)

    1. (delo) der Dienst, (dnevna Tagdienst, nočna Nachtdienst, Spätdienst, notranja Innendienst, patruljna Patrouillendienst, Streifendienst, policijska Polizeivollzugsdienst, Polizeidienst, pri okencu Schalterdienst, v zaledju vojska Etappendienst)

    2. (delovno mesto) die Stellung, die Anstellung, der Dienst (dosmrtna Lebensstellung, državna Staatsdienst)

    3. duhovniška, sodniška, profesorska ipd.: das Amt, Priesteramt, Richteramt, Lehramt
    škofovska služba das Bischofsamt
    |
    brez službe stellungslos
    … službe Dienst-
    (konec der [Dienstschluß] Dienstschluss, leto das Dienstjahr, nastop der Dienstantritt, poškodba ob opravljanju die Dienstbeschädigung, začetek der Dienstbeginn)
    biti v službi im Dienst sein
    v notranji službi innendienstlich
    imeti službo Dienst haben
    menjati službo sich verändern
    najti službo unterkommen
    nastopiti službo seinen Dienst antreten
    odpovedati službo kündigen
    prošnja za službo die Stellenbewerbung
    sposoben za službo dienstfähig
    stopiti v službo pri in Dienst treten bei
    vzeti v službo in Dienst nehmen, anstellen, einstellen
  • smrtna nevarnost ženski spol die Lebensgefahr
    biti v smrtni nevarnosti in Lebensgefahr schweben
  • sok2 [ó] moški spol (-a, -a, -ovi) biologija der Saft (celični Zellsaft, črevesni Darmsaft, jedrni Kernsaft, mlečnati/mlečni Milchsaft, želodčni Magensaft)
    prebavni sokovi Verdauungssäfte množina
    telesni sokovi Körpersäfte množina
    biti poln soka/biti v soku rastlinstvo, botanika im Saft stehen
  • sovraštv|o srednji spol (-a …) die Feindschaft, der [Haß] Hass, das [Haßgefühl] Hassgefühl (rasno [Rassenhaß] Rassenhass, dedno Erbfeindschaft, do intelektualcev [Intellektuellenhaß] Intellektuellenhass, do Nemcev [Deutschenhaß] Deutschenhass, do samega sebe [Selbsthaß] Selbsthass, do tujcev [Fremdenhaß] Fremdenhass)
    žgoče sovraštvo bitterer [Haß] Hass
    razpihovanje sovraštva die Verhetzung
    spačen od sovraštva [haßverzerrt] hassverzerrt
    živeti/biti v sovraštvu z/s in Feindschaft leben/liegen mit
  • sovraž|en (-na, -no) feindlich; pogled, stališče ipd.: feindselig; zelo: [haßerfüllt] hasserfüllt, izjava: gehässig
    sovraž do česa/čemu -feindlich
    (družbi gesellschaftsfeindlich, kmetom bauernfeindlich, Nemcem deutschfeindlich, sistemu systemfeindlich, zakonu ehefeindlich, do moških männerfeindlich, do tujcev fremdenfeindlich, ausländerfeindlich, do užitkov lustfeindlich)
    sovražna država der Feindstaat
    sovražni tabor das feindliche Lager
    biti sovražen feind sein (jemandem/einer Sache), zelo: [spinnefeind] Spinnefeind sein
    biti v sovražnih odnosih z verfeindet sein mit
    imeti sovražen odnos do (jemandem) feindlich gegenüberstehen, feindlich eingestellt sein gegen
  • spor [ô] moški spol (-a …) der Konflikt, med osebami: der Streit (družinski Familienstreit, o pristojnosti Zuständigkeitsstreit, o univerzalijah Universalienstreit, znanstveni Gelehrtenstreit), med osebami, institucijami, državami: die Streitigkeit (delovni Arbeitsstreitigkeit, kompetenčni Gewaltenstreitigkeit, Kompetenzstreitigkeit, najemni Mietstreitigkeit, pravni Rechtsstreitigkeit, zaradi meje Grenzstreitigkeit, ustavni Verfassungsstreitigkeit, Verfassungskonflikt); (razdor) die Entzweiung, das Zerwürfnis; (spoprijem, spopad) die Auseinandersetzung
    spori množina Streitigkeiten, Querelen množina, Zwistigkeiten
    poravnati spor den Konflikt schlichten, einen Streit beilegen
    jabolko spora die Streitfrage, der Zankapfel
    točka spora der Streitpunkt
    v primeru spora im Streitfall
    brez spora (zlepa) in Güte
    posrednik v sporu der Schlichter
    priti v spor z sich überwerfen mit
    biti v sporu z im Streit liegen
    povzročati spore Unfrieden stiften
  • središč|e srednji spol (-a …)

    1. točka: matematika der Mittelpunkt, das Zentrum (krogle der Kugelmittelpunkt)
    središče vrtenja das Drehzentrum
    krivinsko središče der Krümmungsmittelpunkt
    središče kristala der Kristallmittelpunkt
    središče kroga der Kreismittelpunkt
    središče zemlje der Erdmittelpunkt
    figurativno (težišče) interesa ipd.: der Schwerpunkt

    2.
    anatomija govorno središče das Sprachzentrum
    slušno središče Hörzentrum
    živčno središče das Nervenzentrum

    3. predel, mesto, stavba: das Zentrum
    mestno središče die Stadtmitte, die Innenstadt
    središče kraja die Ortsmitte, der Ortskern
    -zentrum (počitniško Ferienzentrum, poslovno Geschäftszentrum, industrijsko Industriezentrum, komunikacijsko Kommunikationszentrum, občinsko Gemeindezentrum, somernosti Symmetriezentrum, za trening Trainingszentrum, tiskovno/novinarsko Pressezentrum)
    |
    biti v središču pozornosti im Rampenlicht stehen, im Mittelpunkt stehen
    v središču dogajanja im Zentrum des Geschehens
  • stanj|e2 srednji spol (-a …)

    1. der Zustand (idealno Idealzustand, končno Endzustand, naravno Naturzustand, normalno Normalzustand, ohranjenosti Erhaltungszustand, osnovno Grundzustand, prvotno Urzustand, stalno Dauerzustand, vmesno Zwischenzustand, napetosti Spannungszustand)

    2. človeka: der Zustand, die Verfassung
    duševno stanje Gemütszustand, Geisteszustand, die Seelenlage
    zdravstveno stanje Gesundheitszustand
    izboljševanje stanja medicina die Besserung
    poslabševanje/slabšanje stanja medicina die Verschlechterung
    ponovno poslabšanje stanja medicina der Rückfall

    3. fizika der Zustand
    gibalno stanje Bewegungszustand
    stacionarno/inercijsko/stanovitno stanje tehnika, fizika Beharrungszustand

    4.
    fizika agregatno stanje Aggregatzustand (trdno fester, tekoče flüssiger, plinasto gasförmiger Zustand/Aggregatzustand)

    5. fizika termodinamično: der Zustand
    funkcija stanja die Zustandsfunktion
    diagram stanj das Zustandsdiagramm
    enačba stanj/stanja die Zustandsgleichung
    sprememba stanja die Zustandsänderung

    6. pravo, vojska der Zustand, der Stand
    izjemno/izredno stanje Ausnahmezustand, Notstand (zaradi napada na državo äußerer Notstand, zaradi naravne katastrofe ziviler Notstand)
    obsedno stanje der Belagerungszustand
    vojno stanje Kriegszustand

    7.
    pravo dejansko stanje der Sachverhalt, der Tatbestand

    8.
    glasovno stanje der Lautstand

    9.
    vremensko stanje die Wetterlage, Wetterverhältnisse množina, die Witterung
    razvoj vremenskega stanja der Witterungsablauf

    10.
    … stanja slovnično: Zustands-
    (glagol das Zustandsverb, pasiv das Zustandspassiv)
    |
    v dobrem stanju gut im Stand, gut in [Schuß] Schuss
    biti v dobrem stanju in/im [Schuß] Schuss sein
    držati v dobrem stanju gut in [Schuß] Schuss halten
    biti v drugem stanju in anderen Umständen sein
    v razsutem stanju lose
    v surovem stanju im Rohzustand, gradbeništvo, arhitektura im Rohbau
    zgradba v surovem stanju der Rohbau
    v svežem stanju frisch
    teža v svežem stanju Frischgewicht ➞ → vzpostavitev v prejšnje stanje, izjemno stanje
  • stavljenj|e srednji spol (-a …) das Setzen, die Satzherstellung, die Schriftsetzerei
    ročno stavljenje der Handsatz
    strojno stavljenje der Maschinensatz
    pripravljen za stavljenje satzfertig
    biti v stavljenju in Satz sein
  • stik1 moški spol (-a …)

    1. (dotik) die Berührung, die Tuchfühlung, (navezava) der [Anschluß] Anschluss

    2. der Kontakt (telesni Körperkontakt)
    stiki množina Kontakte množina
    |
    navezovanje stikov die Fühlungnahme
    ki ima težave pri navezovanju stikov kontaktgestört
    negovanje stikov die Kontaktpflege
    nezmožen/nesposoben za navezovanje stikov kontaktunfähig
    nezmožnost navezovanja stikov die Kontaktunfähigkeit, omejena zmožnost: die Kontaktarmut
    pomanjkanje stikov die Kontaktarmut
    poskus navezave stika der Annäherungsversuch
    prepoved/preprečitev stikov die Kontaktsperre
    težava pri navezovanju stikov die Kontaktschwierigkeit
    zavrtost v navezovanju stikov die Kontaktschwäche
    zavrt v navezovanju stikov kontaktschwach
    bati se stikov/izogibati se stikom kontaktscheu sein
    navezati stike z in Verbindung treten mit, Kontakt aufnehmen mit
    ki rad navezuje stike kontaktfreudig
    ki nerad navezuje stike kontaktscheu, kontaktarm
    odprtost za stike die Kontaktfähigkeit, Kontaktbereitschaft
    odprt za stike kontaktfähig
    pogrešati stike unter Kontaktmangel leiden
    prekiniti stike z brechen mit, [Schluß] Schluss machen mit
    priti v stik z in Berührung kommen mit
    spraviti v stik z in Berührung bringen mit
    stopiti v stik z/vzpostaviti stike z Kontakt aufnehmen mit, Kontakte herstellen mit
    vzpostavljanje/navezovanje stika die Kontaktaufnahme
    biti v stiku in Verbindung sein, Tuchfühlung haben mit, in Kontakt stehen mit
    ostati v stik in Verbindung bleiben, (ne prekiniti pogovorov) im Gespräch bleiben, s stroko: die Fühlung nicht verlieren
    v osebnem stiku von Mensch zu Mensch ➞ → stiki z javnostjo
  • stisk|a ženski spol (-e …) die Not (časovna Terminnot, Zeitnot, denarna Geldnot, smrtna Todesnot, stanovanjska Wohnungsnot, z vodo Wassernot), die Notlage, der Notzustand, die Notsituation; (pomanjkanje) die Knappheit, die Verknappung
    denarna stiska die Geldklemme
    duševna stiska die Seelenqual, Seelenangst
    v stiski in Not
    družina v stiski die Problemfamilie
    klic v duševni stiski die Telefonseelsorge, das Sorgentelefon
    krik v smrtni stiski der Todesschrei
    laž v stiski die Notlüge
    pravica v stiski das Notrecht
    rešitev v stiski die Notlösung
    ki je v stiski (pomanjkanju) [notleidend] Not leidend
    biti v stiski in Not sein, sich in einer Bedrängnis befinden, v časovni: in Druck sein
    biti v denarni stiski in in Geldnot sein
    biti v stiski za in Verlegenheit sein
    (denarni in Geldverlegenheit sein)
    priti v stisko in Bedrängnis/Not geraten
  • strah1 moški spol (-u; -ovi)

    1. die Furcht (pred vor)
    od strahu vor Furcht
    strah božji Gottesfurcht
    smrtni strah Todesfurcht, Todesangst
    strah in trepet Furcht und Schrecken/Zittern
    up in strah Furcht und Hoffnung
    spraviti v strah koga: (jemanden) in Furcht versetzen
    ne poznati strahu keine Furcht kennen

    2. (bojazen) die Angst, -[angst] Angst (strašanski Heidenangst)
    strah za kaj: die Angst um (delovno mesto um seinen Arbeitsplatz)
    občutek strahu das Angstgefühl

    3. (tesnoba) die Angst, die Beklemmung, (fobija) die Angstneurose, die -[angst] Angst (eksistenčni Existenzangst, kastracijski Kastrationsangst, pred izgubo Trennungsangst, pred izpitom Prüfungsangst, Examensangst, pred letenjem Flugangst, pred ocenjevanjem Notenangst, pred prihodnostjo Zukunftsangst, pred rakom Krebsangst, pred stikom Berührungsangst, pred smrtjo Todesangst, pred šolo Schulangst, pred višino Höhenangst, pred življenjem Lebensangst, elementarni Urangst)
    nevroza strahu die Angstneurose
    psihoza strahu die Angstpsychose

    4. (negativno pričakovanje) die Befürchtung
    strahovi množina Befürchtungen množina, Ängste množina

    5. (spoštljiva bojazen) die Ehrfurcht, die Scheu

    6.
    strah pred (izogibanje) die Scheu (vor), -scheu
    (ljudmi Menschenscheu, moškimi Männerscheu, vodo Wasserscheu, ženskami Weiberscheu)

    7. nenaden, silovit: der Schreck (silen ein großer, heftiger, mächtiger, ungeheurer, peklenski ein höllischer, nenaden ein jäher, paničen ein panischer, smrten ein tödlicher)
    spraviti v strah koga: (jemandem) einen Schreck einjagen
    (prestrašenost) der Schrecken

    8. figurativno (oseba, ki zbuja strah) der Schrecken
    |
    kriki strahu das Angstgeschrei (tudi živalstvo, zoologija, lovstvo)
    nič strahu! nur keine Bange!
    trenutek strahu die Schrecksekunde
    strah zbujajoč [schreckenerregend] Schrecken erregend, furchtgebietend, [furchterregend] Furcht erregend, furchteinflößend
    nagnati strah v kosti komu: (jemanden) einschüchtern
    prestajati strah sich ängstigen, sich fürchten
    prestajati hud strah Blut und Wasser schwitzen
    vlivati strah komu (jemandem) Angst machen, (jemandem) Angst einflößen, (jemandem) Furcht einflößen/einjagen
    strah v kosteh der Schreck in den Gliedern
    še vedno imam strah v kosteh der Schreck steckt mir noch in allen Gliedern
    zbujati strah gefürchtet sein/werden
    od strahu aus Angst/Furcht, vor Schrecken
    bled od strahu [schreckensblaß] schreckensblass, schreckensbleich
    pričakovanje v strahu die Erwartungsangst
    spačen od strahu angstverzerrt
    trd od strahu schreckerstarrt, schreckensstarr
    umirati od strahu sterben vor Furcht/Angst
    navdajati s strahom koga: (jemandem) [angst] Angst machen
    s strahom pričakovan befürchtet
    spravljati v strah (jemanden) ängstigen, verängstigen
    biti v strahu pred sich fürchten vor, [angst] Angst haben vor, dogodkom: (etwas) befürchten
    biti v strahu za fürchten um, Angst haben um
  • šah1 moški spol (-a …)

    1. igra: das Schachspiel, das Schach; (brzopotezni Blitzschach, dopisni Korrespondenzschach, Fernschach, problemski Problemschach)
    slepi šah das Blindspiel
    … šaha Schach-
    (partija das Schachspiel, die Schachpartie, eine Partie Schach, prijatelj der Schachfreund)
    igralec šaha der Schachspieler
    igralec slepega šaha der Blindspieler
    igralec dopisnega šaha der Fernschachspieler
    igrati šah Schach spielen
    igrati slepi šah [blindspielen] blind spielen
    turnirski šah der Schachsport
    moški šah das Herrenschach, Männerschach
    ženski šah das Damenschach, Frauenschach
    računalniški šah das Computerschach

    2. poteza: das Schach (dvojni Doppelschach, vmesni Zwischenschach, odkriti aufgedecktes Schach, Abzugsschach, večni Dauerschach, ewiges Schach, nasprotni Gegenschach, z damo Damenschach, z lovcem Läuferschach, s skakačem Springerschach, s trdnjavo Turmschach, s kmetom Bauernschach)
    dati/napovedati šah Schach bieten/ansagen
    biti v šahu im Schach stehen/sein
    šah! Schach (dem König)!
    šah in mat! Schach und matt!

    3. garnitura: das Schach (potovalni Steckschach, žepni Taschenschach, magnetni Magnetschach)
    |
    figurativno držati/imeti v šahu in/im Schach halten
  • škod|a1 [ó] ženski spol (-e …) der Schaden (tudi pravo), namerno povzročena na polju, v gozdu: der Frevel (Feldfrevel, Forstfrevel); die Schädigung, die Beschädigung; (škodljiva posledica) der Nachteil; (škodljivo učinkovanje) die Schadwirkung; (celotna Gesamtschaden, lovska Wildschaden, malenkostna Bagatellschaden, materialna Sachschaden, Materialschaden, milijonska Millionenschaden, na okolju Umweltschaden, na pridelkih Flurschaden, na zgradbi/zgradbah Gebäudeschaden, nepremoženjska Nichtvermögensschaden, na zdravju Gesundheitsschädigung, osebna Personenschaden, posledična, posredna Folgeschaden, premoženjska Vermögensnachteil, Vermögensschaden, vojna Kriegsschaden, vremenska Wetterschaden, živalska Tierschaden, zaradi prometne nesreče Unfallschaden, zaradi neurja Unwetterschaden, zaradi onesnaženosti Emissionsschaden, zaradi plazu/plazov Lawinenschaden, zaradi požara Brandschaden, Feuerschaden, zaradi suše Dürreschaden, zaradi toče Hagelschaden, zaradi viharja Sturmschaden, zaradi vode Wasserschaden, zaradi visoke vode Hochwasserschaden); ki jo povzročijo živali z objedanjem: der Fraß (od divjadi Wildfraß, od miši Mäusefraß, od ptičev Vogelfraß)
    neznatna škoda die Geringfügigkeit, der Bagatellschaden
    škoda, ki jo je povzročila divjad der Wildschaden
    škoda, ki so jo povzročile živali Tierschaden
    (škodni primer) der Schadensfall
    dogodek, zaradi katerega je nastala škoda pravo schädigendes Ereignis
    izkaz škode der Schadennachweis
    nadomestilo škode (odškodnina) der Schadenersatz
    nastanek škode der Schadenseintritt
    obveznost povračila škode die Ersatzpflicht
    odmera škode die Schadensbemessung
    povračilo škode der Schadenersatz
    poprava škode die Wiedergutmachung
    povrnitev škode die Erstattung, der Schadenersatz, die Schadloshaltung
    povzročitelj škode der Schädiger
    preprečevanje škode die Schadensverhütung
    prijava škode die Schadensmeldung, die Schadensanzeige, Schadenmeldung, Schadenanzeige
    ugotavljanje škode die Schadenfeststellung
    zmanjšanje škode die Schadensbegrenzung
    biti na škodi im Nachteil sein
    poročilo o nastali škodi der Schadenbericht
    biti v škodo (jemandem) schaden, sich nachteilig auswirken auf, (jemandem) zum Nachteil gereichen
    dolžan povrniti škodo ersatzpflichtig, zum Ersatz verpflichtet
    imeti škodo geschädigt sein, figurativno den Schaden haben
    v škodo zu Lasten, zum Schaden (von), figurativno zuungunsten, zu Ungunsten, zum Nachteil (von)
    meni v škodo zu meinem Schaden
    v javno škodo gemeinschädlich
    goljufija v škodo zavarovalnice der Versicherungsbetrug
    biti v škodo česa sprechen gegen
    načelo povzročiteljeve odgovornosti za škodo das Verursacherprinzip
    odgovornost za škodo die Schadenshaftung, die Haftung
  • škrip|ec moški spol (-ca …) der Flaschenzug; fizika die Rolle; pomorstvo der Block
    figurativno biti v škripcih in der Klemme sein
  • španovij|a ženski spol (-e …)

    1. die Zusammenarbeit, slabšalno: die gemeinsame Sache (biti v španoviji s kom mit jemandem gemeinsame Sache machen)

    2. (druščina) die Kumpanei