blat|o srednji spol (-a …)
1. v vodah, čistilnih napravah: der Schlamm (diatomejsko Diatomeenschlamm, gnijoče Faulschlamm, obogateno Belebtschlamm, iz čistilnih naprav Klärschlamm)
zdravilno blato der Heilschlamm, der Fango (obloga z zdravilnim blatom die Fangopackung, kopel v zdravilnem blatu das Schlammbad)
izločati blato schlammen
nanašati blato anschlämmen
odstranjevati blato entschlammen
odstranjevanje blata die Entschlammung
lovilnik/filter za blato der Schlammfang
2. (iztrebki) der Kot, medicina der Stuhl, der Stuhlgang
črno blato der Blutstuhl
izločati blato Stuhlgang haben, koten
bljuvanje blata das Kotbrechen
preiskava blata die Stuhluntersuchung
zadrževanje blata die Stuhlverhaltung
3. figurativno (umazanija) der Dreck, der Kot
obmetavanje z blatom figurativno die Schlammschlacht
|
zapeljati voz v blato den Karren in den Dreck fahren
potegniti voz iz blata den Karren aus dem Dreck ziehen
potegniti iz blata aus der Gosse auflesen
Zadetki iskanja
- blazin|a ženski spol (-e …) das Kissen (iz puha Daunenkissen, grelna Heizkissen, za glavo Kopfkissen), das/der Polster; medicina das Polster (maščobna blazina das Fettpolster); šport die Matte
doskočna blazina die Sprungmatte, das Sprungkissen
tehnika das Kissen (blazina za stiskanje [Preßkissen] Presskissen), die Schale (ležajna blazina die Lagerschale)
sedežna blazina das Sitzpolster, das Sitzkissen
zračna blazina tehnika transport: das Luftkissen
napihljiva: das Luftkissen, die Luftmatratze; tehnika izolacija: das Luftpolster
prevleka za blazino der Kissenbezug, der Kopfkissenbezug
polnjenje v blazini die Kissenfüllung, die Kissenschlacht
tehnika vozilo na zračno blazino das Luftkissenfahrzeug - bliskovn|i (-a, -o) tehnika Blitz- (spajkalnik der Blitzlöter, luč das Blitzlicht, die Blitzlichtlampe, v obliki kocke der Blitzwürfel, stikalo za luč der Blitzschalter)
- bližin|a ženski spol (-e …) die Nähe (meseca Mondnähe, smrti Todesnähe, časovna Zeitnähe); (okolica) der Nahbereich
nastavitev bližine die Naheinstellung
iz bližine aus der Nähe, Nah- (boj iz bližine der Nahkampf, strel iz bližine der [Nahschuß] Nahschuss, sprožitev plazu iz bližine die Nahauslösung, iskanje iz bližine die Nahortung)
v bližini in der Nähe, (v dosegu) in Reichweite, (kolikor daleč se sliši) in Hörweite
v neposredni bližini in nächster Nähe
v bližini česa in …-nähe/-nah
(tal in Bodennähe, bodennah; kopnega in Landnähe, mesta in Stadtnähe, stadtnah; obale in Küstennähe, küstennah; tečaja in Polnähe, polnah; srca in Herznähe, herznah) - bližnj|i1 (-a, -e) nah; krajevno: [nahegelegen] nahe gelegen; človeško: [nahestehend] nahe stehend; živalske vrste: sich [nahestehend] nahe stehend; časovno - prihajajoč: bevorstehend; Nah- (cilj das Nahziel, potres das Nahbeben, v bližnjem sorodstvu [nahverwandt] nah verwandt)
bližnja preteklost die jüngste Vergangenheit - blok [ó] moški spol (-a …) blagajniški, hišni, kamniti, reaktorski ipd.: der Block (blagajniški Kassenblock, hiš Häuserblock, ledu Eisblock, motorja Motorblock, s perforiranimi listi Abreißblock, vozovnic Fahrscheinblock, vozovnic/vstopnic Kartenblock, stavb Gebäudeblock, z računi Rechnungsblock, z recepti Rezeptblock, cilindrski Zylinderblock, desni Rechtsblock, eratični Findlingsblock, jekleni Stahlblock, kamniti Felsblock/Steinblock, knjižni Buchblock, koledarski Kalenderblock, levi Linksblock, pomnilni Speicherblock, reaktorski Reaktorblock, risalni Zeichenblock, stanovanjski Wohnblock, stenografski Stenoblock, skalni Felsblock)
polje skalnih blokov (podrtje) das Blockfeld
Vzhodni blok zgodovina der Ostblock
država Vzhodnega bloka der Ostblockstaat
v obliki bloka blockförmig
množina kamniti bloki gradbeništvo, arhitektura das Packwerk
pouk v bloku der Epochalunterricht - bodočnost [ó] ženski spol (-i …) die Zukunft
v bodočnosti in der Zukunft
za bodočnost zukunftsbezogen
imeti bodočnost Zukunft haben
ne imeti bodočnosti keine Zukunft haben
pesem bodočnosti figurativno die Zukunftsmusik - bog [ó] moški spol (boga, bogovi)
1. moško božanstvo: der Gott
bog bliska in groma Donnergott
bog gozda Waldgott
bog ljubezni Liebesgott
bog maščevanja Rachegott
bog morja/ morski bog Meeresgott
bog ognja Feuergott
bog pastirjev Hirtengott
rečni bog [Flußgott] Flussgott
bog sonca Sonnengott
bog vina Weingott
bog vojne Kriegsgott
bog vremena Wettergott
2.
lipov bog (malik) der Götze
figurativno stati kot lipov bog dastehen wie ein Ölgötze
|
posvečen bogu gottgeweiht
figurativno bogovi v belem (zdravniki) die Götter in Weiß
ljubljenec bogov der Götterliebling
somrak bogov die Götterdämmerung
da se bog usmili hudo, slabo ipd.: gotterbärmlich
kot bog göttergleich - Bog [ó] moški spol (Boga, ni množine)
1. krščanski: der Gott, der Herrgott
Bog Oče Gottvater
Vsemogočni Bog (Gott) der Allmächtige
Bog-človek der Gottmensch
troedini Bog der dreieinige Gott
hvaliti Boga Gott loben
iskalec Boga der Gottsucher
spoznanje Boga die Gotteserkenntnis, die Theognosie
od Boga dan gottgegeben
posvečen Bogu gottgeweiht
podoben Bogu gottähnlich
predstava o Bogu das Gottesbild
verujoč v Boga gottgläubig
2. Abrahamov:
Bog Judov, kristjanov in muslimanov der Gott der Juden, Christen und Mohammedaner
|
Bog mu daj večni mir! Gott hab ihn selig
Bog ne daj! Gott bewahre!
Bog se usmili! Gott erbarme!
Bog ti poplačaj! Vergelt's Gott!
Bog ve … weiß der Himmel …
daj Bog! Das walte Gott!
Naj Vam Bog povrne! Gott lohne es Ihnen; vergelt's Gott!
Hvala Bogu! Gott sei Dank/Gottlob!
prisega: tako mi Bog pomagaj! so wahr mir Gott helfe!
O Bog/O moj Bog! O Gott/ O mein Gott/ Herrgott
moj Bog! Mein Gott!/Meine Güte!/[Du] du liebe Güte!
|
sam Bog ve weiß der Himmel
ne bati se ne Boga ne hudiča weder Tod noch Teufel fürchten
človek obrača, Bog obrne der Mensch denkt, Gott lenkt
Bogu za hrbtom wo sich die Füchse gute Nacht wünschen
Bogu za ritjo am Arsch der Welt - boj [ô] moški spol (-a …)
1. vojska, šport der Kampf (v zraku Luftkampf, iz bližine Nahkampf, na tleh Bodenkampf, posameznikov Einzelkampf, ulični Straßenkampf, za naslov prvaka Titelkampf, za svobodo/osvobodilni Freiheitskampf); biološko, sociološko: der Kampf (za obstanek Daseinskampf, Kampf ums Dasein, Existenzkampf; za mezde Lohnkampf, za oblast Machtkampf, delavski Arbeitskampf, konkurenčni Konkurrenzkampf, kulturni Kulturkampf, predvolilni Wahlkampf, razredni Klassenkampf, smrtni Todeskampf); vojska v vojni, pri akcijah: die Kampfaktion, Kampfmaßnahmen množina, das Gefecht (pri umiku Rückzugsgefecht, v naselju Ortsgefecht, navidezen Scheingefecht); figurativno besedni boj, boj mnenj ipd.: der Streit (besedni Wortstreit, mnenj Meinungsstreit)
2.
boj proti čemu (zatiranje, odpravljanje, zdravljenje itd.) die Bekämpfung (bolečinam Schmerzbekämpfung, hrupu Geräuschbekämpfung/Lärmbekämpfung, inflaciji Inflationsbekämpfung, insektom Insektenbekämpfung, mamilom Rauschgiftbekämpfung, prahu: Staubbekämpfung, raku Krebsbekämpfung, tuberkulozi Tuberkulosebekämpfung, zločinom Verbrechensbekämpfung)
boj na barikadah der Barrikadenkrieg
boj na dveh frontah ein Kampf an zwei Fronten
boj na nož ein Kampf bis aufs Messer, ein Kampf Mann gegen Mann
boj na življenje in smrt ein Kampf auf Leben und Tod
sposoben za boj kampffähig
nesposoben za boj kampfunfähig
pripravljen za boj kampfbereit, gefechtsbereit
potek boja das Kampfgeschehen
prizorišče boja der Kampfplatz
brez boja kampflos
naveličan boja kampfmüde
udeleženec bojev der Kombattant
območje bojev die Kampfzone, das Kampfgebiet
opustiti boj den Kampf aufgeben
iti v boj in den Kampf ziehen, figurativno auf die Barrikaden gehen
spustiti se v boj zu den Waffen greifen, zum Kampf antreten
izzvati na boj zum Kampf herausfordern
za kar je divjal hud boj [heißumkämpft] heiß umkämpft - bojna pripravljenost ženski spol vojska die Kampfbereitschaft
imeti v stanju bojne pripravljenosti in Kampfbereitschaft halten
spraviti v stanje bojne pripravljenosti in Kampfbereitschaft versetzen
vzpostavitev bojne pripravljenosti die Indienstnahme - bok1 [ó] moški spol (-a …) die Seite, die Flanke (tudi tehnika, živalstvo, zoologija); anatomsko: die Hüfte, živalstvo, zoologija die Flanke, die Weiche; gradbeništvo, arhitektura die Laibung/Leibung; pomorstvo die Bordwand
levi bok der Backbord
desni bok der Steuerbord ( pomorstvona levem boku Backbord-, na desnem boku Steuerbord-)
pri sodih: die Kippe
z boka, na boku itd. Seiten-, Flanken-, hüft- (napad der Seitenangriff, leža na bokih die Seitenlage, ozek v bokih [obleka] hüfteng)
na boku seitlich, seitlings (plazenje na boku das Kriechen seitlings)
do bokov hüfthoch
obseg bokov die Hüftweite
širok v bokih breithüftig
dati roke v bok die Hände einstemmen - bolečin|a ženski spol (-e …) medicina, figurativno der Schmerz (abstinenčna Entzugsschmerz, na pritisk Druckschmerz, na tešče Nüchternschmerz, pri jetrih Leberschmerz, v grlu Halsschmerz, v hrbtu Rückenschmerz, v kolku Hüftschmerz, v križu Kreuzschmerz, v mišicah Muskelschmerz, v sklepih Gelenkschmerzen, v trebuhu Unterleibsschmerzen/Bauchschmerzen, v ušesu Ohrenschmerz, v želodcu Magenschmerzen; fantomska Phantomschmerz/Stumpfschmerz, ledvična Nierenschmerz, živčna Nervenschmerz); das Weh (v grlu Halsweh, v trebuhu Bauchweh)
pekoča bolečin das Brennen
duševne bolečine seelische Qualen/Seelenschmerz/seelischer Schmerz
ljubezenske bolečine Liebesschmerz, Liebeskummer
krik bolečine der Schmerzensschrei
občutek bolečine die Schmerzempfindung
ki blaži bolečine schmerzstillend, schmerzlindernd
sredstvo proti bolečinam schmerzstillendes Mittel, das Schmerzmittel
občutljiv za bolečino schmerzempfindlich
občutljivost za bolečino die Schmerzempfindlichkeit
imeti bolečine Schmerzen haben (v/pri križu/srcu Kreuzschmerzen/Herzschmerzen haben)
trpeti peklenske bolečine Höllenqualen leiden
prizadejati bolečino weh tun
spačen od bolečin obraz: schmerzverzerrt
brez bolečin schmerzlos (porod brez bolečin schmerzlose Geburt)
pravo odškodnina za bolečino das Schmerzensgeld - bolez|en [é] ženski spol (-ni …)
1. die Krankheit, die Erkrankung, das Leiden; (Addisonova Addisonsche Krankheit, avtoimunska Autoaggressionskrankheit, blaginje Wohlstandskrankheit, krvna Blutkrankheit, pomanjkanja Mangelkrankheit/Mangelerkrankung, ledvic Nierenleiden, srca Herzleiden, črevesna Darmkrankheit, dedna Erbkrankheit/Erbleiden, duševna Geisteskrankheit, infekcijska Infektionskrankheit, kožna Hautkrankheit, legionarska Legionärskrankheit, menedžerska Managerkrankheit, morska Seekrankheit, Reisekrankheit, nalezljiva ansteckende Krankheit; očesna Augenleiden, otroška Kinderkrankheit, poklicna Berufskrankheit, predhodna Vorerkrankung, presnovna Stoffwechselkrankheit, rastlinska Pflanzenkrankheit, serumska Serumkrankheit, sladkorna Zuckerkrankheit, spalna Schlafkrankheit, spolna Geschlechtskrankheit, višinska Bergkrankheit/Höhenkrankheit, ženska Frauenkrankheit, živčna Nervenkrankheit/Nervenleiden)
bolezen v razvitem stadiju fortgeschrittene Krankheit
smrtna bolezen tödliche Krankheit, tödlich verlaufende Krankheit
imeti bolezen an einer Krankheit leiden
popis bolezni die Krankheitsgeschichte, die Krankengeschichte
potek bolezni der Kranheitsverlauf
povzročitelj bolezni der Krankheitserreger
v primeru bolezni im Krankheitsfall
za primer bolezni für den Krankheitsfall
zaradi bolezni krankheitsbedingt/krankheitshalber
znamenje/simptom bolezni das Krankheitsanzeichen
zdravnikova dolžnost seznanitve z naravo bolezni ärztliche Aufklärungspflicht
2.
kužna/nalezljiva bolezen die Seuche, -seuche (goveda Rinderseuche, živine Viehseuche)
boj zoper kužne bolezni die Seuchenbekämpfung - bolj [ò]
1. prej: eher, mehr (bolj lačen kot sit mehr hungrig als satt; bolj majhne postave eher klein; bolj praktične narave mehr/eher praktischer Natur); precej: ziemlich (bolj v letih ziemlich bejahrt)
2. stopnjevanje pomena: mehr, höher (bolj zadolžen höher verschuldet), stärker (bolj osvetljen stärker beleuchtet)
3. bolj, najbolj: s primerjalnikom (bolj zapleten komplizierter, bolj razumljiv verständlicher, bolj zdrav gesünder)
4.
bolj naprej/nazaj/zadaj weiter nach vorne, nach hinten/hinten
vse/vedno bolj immer mehr
bolj in bolj mehr und mehr, noch und noch, Schritt um Schritt
bolj ali manj mehr oder weniger
čim bolj je (mehr, gesünder …)
tem bolj/toliko bolj um so mehr, um so (gesünder …)
še bolj in noch stärkerem Maße
bolj kot kdaj (prej)/bolj kot sploh kdaj mehr denn je
bolj papeški od papeža päpstlicher als der Papst
narediti bolj grobo/fino vergröbern/verfeinern - boljš|i [ó] (-a, -e) besser, Besser- (položaj die Besserstellung); höher, stärker, Mehr- (ponudba das Mehrgebot, ponudnik der Mehrbieter)
boljša polovica die bessere Hälfte
boljša stran/plat die bessere Seite, die Schokoladenseite
boljši dnevi bessere Tage
boljši gospod ein besserer Herr
boljša družba die bessere Gesellschaft
biti boljš besser sein, überlegen sein
(biti) neprimerno boljš kot (jemandem/etwas) haushoch überlegen (sein)
boljši vrabec v roki kot golob na strehi besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach - bolnik moški spol (-a …) der Kranke (ein -r), -kranke, der Leidende (ein -r) -leidende, pri zdravljenju: der Patient, der Erkrankte (ein -r), (v kritičnem stanju Notfallpatient, duševni Geisteskranke, kroničen Langzeitkranke, pljučni Lungenkranke, rakov Krebskranke, srčni Herzkranke/Herzpatient)
bolnik potreben stalne nege der Pflegefall
hud/težek bolnik der Schwerkranke
nega bolnika die Krankenpflege
nega bolnika na domu die Hauspflege/Hauskrankenpflege
obhajilo za bolnika die Krankenkommunion
prevoz/transport bolnika der Krankentransport
dušno pastirstvo za bolnike die Krankenseelsorge
dom za nego bolnikov das Pflegeheim
biti srčni/ledvični/pljučni … bolnik herzleidend/nierenleidend/lungenleidend …sein - bolnišk|i (-a, -o) Kranken- (dopust der Krankenurlaub, list der Krankenschein, das Krankenblatt, strežnik der Krankenpfleger, blagajna (zdravstveno zavarovanje) die Krankenkasse, postelja das Krankenbett, soba das Krankenzimmer, strežnica die Krankenpflegerin, maziljenje die Krankensalbung, letzte Ölung)
bolniška (stalež) der Krankenstand
dati v bolniško krank/arbeitsunfähig schreiben
nastopiti bolniško sich krank melden
zaključiti bolniško sich gesund melden
najava bolniškega staleža die Krankmeldung - bolnišnic|a ženski spol (-e …) das Krankenhaus (mestna Stadtkrankenhaus, okrožna Kreiskrankenhaus, posebna Sonderkrankenhaus, zaporska Gefängniskrankenhaus/Vollzugskrankenhaus); die Heilanstalt
bolnišnica za umirajoče die Sterbeklinik
v bolnišnici im Krankenhaus
biti/ležati v bolnišnici im Krankenhaus liegen
zdravljenje v bolnišnici stationäre Behandlung, Krankenhausbehandlung, Krankenhausaufenthalt
ustanovitelj bolnišnice der Krankenhausträger
zunaj bolnišnice zdraviti: ambulant
napotitev v bolnišnico die Krankenhauseinweisung
pripeljati v bolnišnico einliefern - bolšča|ti (-im) glotzen; stieren
v koga/kaj jemanden/ etwas anglotzen/anstieren
bolšča predse Löcher in die Luft gucken/starren