Franja

Zadetki iskanja

  • umetna pljuča množina, medicina das Beatmungsgerät
    biti priključen na umetna pljuča künstlich beatmet werden
  • umor [ô] moški spol (-a …) pravo der Mord (dvojni Doppelmord, ritualni Ritualmord, roparski Raubmord, seksualni Lustmord, Sexualmord, sodni Justizmord, matere Muttermord, očeta Vatermord, otroka Kindermord, s strupom Giftmord, zakonca Gattenmord), die Mordtat, die Ermordung (des/von); die Bluttat
    … umora Mord-
    (noč die Mordnacht, poskus der Mordversuch, sum der Mordverdacht)
    obtožba za umor die Mordanklage
    biti obtožen umora unter Mordanklage stehen
    biti osumljen umora unter Mordverdacht stehen
    proces zaradi umora der [Mordprozeß] Mordprozess
    komisija za umore die Mordkommission
  • uničen (-a, -o) vernichtet; (razrušen) zerstört (v vojni kriegszerstört); človek: erledigt, am Ende, povsem: am Boden zerstört; (preutrujen) erschlagen; od toče: verhagelt
    biti uničen finančno: vor dem Ruin stehen
  • uporab|a1 ženski spol (-e …)

    1. die Verwendung
    način uporabe die Verwendungsweise
    namen uporabe der Verwendungszweck
    področje uporabe der Verwendungsbereich
    možnost uporabe die Verwendungsmöglichkeit
    možnosti uporabe množina Verwendungsmöglichkeiten množina, die Verwendungsbreite
    ponovna uporaba die Wiederverwendung
    za posebno uporabo zur besonderen Verwendung (z.b.V.)

    2.
    za enkratno uporabo Einmal-, Einweg-, Wegwerf-
    (brisača das Einmalhandtuch, brizgalka die Einwegspritze, posoda das Wegwerfgeschirr, steklenica die Einwegflasche, Einmalflasche, Wegwerfflasche)
    za večkratno uporabo Mehrweg-
    (steklenica die Mehrwegflasche)

    3. medicina die Anwendung
    način uporabe Anwendungsweise
    področje uporabe za zdravila: der Anwendungsbereich
    za zunanjo uporabo zdravilo: äußerlich

    4. (raba) der Gebrauch (osebna/zasebna Privatgebrauch, orožja Waffengebrauch, strelnega orožja [Schußwaffengebrauch] Schusswaffengebrauch)
    pravica do uporabe das Gebrauchsrecht
    vzeti iz uporabe außer Gebrauch setzen
    začetek uporabe tehnika die Ingebrauchnahme
    biti v uporabi in Gebrauch sein
    ne biti v uporabi außer Gebrauch sein
    za uporabo für den Gebrauch
    pripravljen za uporabo gebrauchsfertig
    namenjenost za uporabo die Gebrauchsfunktion
    navodila za uporabo stroja, naprave: die Gebrauchsvorschrift, Gebrauchsanweisung, Gebrauchsanleitung

    5. besed: der Gebrauch, die Verwendungsweise
  • upoštevan [é] (-a, -o) berücksichtigt
    biti upoštevan berücksichtigt werden
    ne biti upoštevan nicht berücksichtigt werden, außer Betracht bleiben
  • upoštevanj|e [é] srednji spol (-a …) die Berücksichtigung; predpisov: die Beobachtung, Befolgung, Einhaltung; možnosti, argumentov: die Inbetrachtziehung; (razmislek, preudarek) die Erwägung
    upoštevanje pri računu die Inzahlungnahme
    upoštevanja vreden berücksichtigenswert, beachtenswert, razlog: triftig, znesek: respektabel
    biti upoštevanja vreden von Belang sein
    z upoštevanjem unter Bedachtnahme (von)
    težave pri upoštevanju roka Terminschwierigkeiten množina
  • upravičen1 (-a, -o) berechtigt (edino alleinberechtigt, do obstoja daseinsberechtigt, existenzberechtigt, do udeležbe teilnahmeberechtigt, za prevzemanje empfangsberechtigt, vzgajati erziehungsberechtigt, zahtevati dajatve leistungsberechtigt)
    volilno upravičen wahlberechtigt, stimmfähig
    biti upravičen berechtigt sein (zu), das Recht haben (zu), (imeti pooblastilo) befugt sein
  • uprizorjen [ê] (-a, -o) nesreča ipd.: inszeniert, getürkt
    biti uprizorjen über die Bühne gehen
  • usekan [é] (-a, -o) bekloppt
    biti usekan einen Vogel haben, eine Meise haben
  • uskladiščen (-a, -o) gelagert, Lager- (blago das Lagergut)
    biti uskladiščenen lagern, gelagert sein, auf Lager sein
  • uslišan (-a, -o)
    biti uslišan Gehör finden
  • usmerjen [é] (-a, -o)

    1. orientiert
    matematika usmerjena premica orientierte Gerade
    usmerjen (od leve) na desno rechtsläufig
    usmerjen (od desne) na levo linksläufig
    nasprotno usmerjen gegensinnig
    navzgor usmerjen aufsteigend
    usmerjeni diagram (puščični diagram) das Pfeildiagramm

    2. (obrnjen) gerichtet (auf); (naravnan) ausgerichtet; svetloba: gerichtet
    usmerjen k cilju zielgerichtet
    (namenski) zweckgerichtet
    usmerjena antena die Richtantenne
    usmerjeno poslušanje das Richtungshören

    3. po idejah: -orientiert, -gerichtet (desno rechtsorientiert, rechtsgerichtet, levo linksorientiert, linksgerichtet, na uspeh erfolgsorientiert, v potrošnjo konsumorientiert, na oblast machtorientiert); (ki ima pred očmi …) -orientiert, -bezogen, -nah (izvozno exportorientiert, praktično praxisorientiert, praxisbezogen, praxisnah, problemsko problemorientiert, tržno/na trg marktorientiert, na predmet gegenstandsbezogen, na sedanjost gegenwartsbezogen, gegenwartsnah, po povpraševanju nachfrageorientiert, v poklic berufsorientiert, berufsbezogen, v rast wachstumsorientiert, v študij studienorientiert, v znanost wissenschaftsorientiert)
    usmerjen v prihodnost [vorwärtsweisend] vorwärts weisend
    usmerjen v ta svet weltzugewandt
    v dobiček usmerjeno mišljenje das Profitdenken
    |
    biti usmerjen k hinsteuern auf, (pluti/leteti k) (einen Hafen/Flugplatz) ansteuern, (meriti na) hinzielen
  • usmiljen (-a, -o) barmherzig, erbarmungsvoll
    biti usmiljen Barmherzigkeit üben
    usmiljeni Bog der Erbarmer
  • usod|a [ó] ženski spol (-e …)

    1. das Schicksal (življenjska Lebensschicksal, begunca Flüchtlingsschicksal, emigranta Emigrantenschicksal)
    težka usoda die Härte des Schicksals
    … usode Schicksals-
    (boginja die Schicksalsgöttin, črta die Schicksalslinie, drama das Schicksalsdrama, nit der Schicksalsfaden, skupnost die Schicksalsgemeinschaft, tragedija die Schicksalstragödie, udarec der Schicksalsschlag)
    … v usodi Schicksals-
    (tovariš der Schicksalsgenosse, Schicksalsgefährte); v frazah tudi: das Geschick
    doživeti udarce/udarec usode vom Geschick eingeholt werden
    biti prepuščen usodi preisgegeben werden
    prepustiti usodi seinem Schicksal überlassen
    imeti skupno usodo z sein Schicksal teilen mit
    vdan v usodo schicksalsergeben
    vdati se v usodo sich in sein Geschick ergeben
    roka usode die Fügung des Schicksals, die Schicksalsfügung

    2. (sreča, zla sreča) das Los (človeška Menschenlos, mornarska Seemannslos, pesniška Dichterlos)
    spremenljiva usoda (spremenljiva sreča) Wechselfälle des Lebens
    (kar nam je usojeno) die Fügung, die Schickung

    3. (poguba) das Verhängnis
  • usod|en [ó] (-na, -no)

    1. (po usodi) schicksalsbedingt, schicksalhaft
    usodno povezan schicksalsverbunden

    2. (usodepoln) schicksalsvoll; schicksalsschwer; schicksalsträchtig; schicksalsschwanger
    usodno vprašanje die Schicksalsfrage

    3. (fatalen, poguben) fatal, verhängnisvoll, verderblich; verheerend; unheilvoll, [unheilbringend] Unheil bringend; (smrten) todbringend
    biti/postati usoden zum Verhängnis werden

    4. (daljnosežen) von besonderer Tragweite; [schwerwiegend] schwer wiegend, folgenschwer, folgenträchtig
    |
    usodna ženska ironično ein männermordender Vamp
  • uspeh1 [è] moški spol (-a …) der Erfolg (delni Teilerfolg, dolgotrajen Dauererfolg, dvojni Doppelerfolg, fantastičen Bombenerfolg, ogromen Riesenerfolg, svetovni Welterfolg, pri občinstvu Publikumserfolg, trenutni Augenblickserfolg, volilni Wahlerfolg, vzrejni Zuchterfolg)
    finančni uspeh Kassenerfolg, der Kassenfüller
    (uspešnica) der Kassenschlager
    prodajni uspeh der Renner
    uspeh pri občinstvu (odziv) der Anklang, der Beifall
    (uspešna zadeva) ein guter Griff
    doživetje uspeha das Erfolgserlebnis
    biti pod prisilo uspeha unter Erfolgszwang stehen
    ki mu je uspeh zagotovljen erfolgssicher
    ki obeta uspeh [erfolgversprechend] Erfolg versprechend
    bilanca uspehov die Erfolgsbilanz
    val uspehov die Erfolgswelle
    vest o uspehu die Erfolgsmeldung
    plačilo/honorar po uspehu das Erfolgshonorar
    prepričan v uspeh erfolgssicher
    kronan z uspehom erfolggekrönt
    recept za uspeh das Erfolgsrezept
    možnosti/obeti za uspeh Erfolgsaussichten
    krčevito si prizadevati za uspeh um Erfolg ringen
    lov za uspehom die Erfolghascherei
    |
    imeti uspeh/ne imeti uspeha gut/schlecht ankommen
    kdor/kar doseže nagel in velik uspeh der Senkrechtstarter
    ne doseči uspeha pri kom: nicht landen können bei
  • uspeš|en [é] (-na, -no)

    1. erfolgreich
    biti uspešen Erfolg haben
    pri občinstvu: Anklang/Beifall finden, Lorbeeren ernten
    ne biti uspešen keinen Erfolg haben
    uspešen pri občinstvu publikumswirksam

    2. (eficienten) effizient; trgovina: [gutgehend] gut gehend; raziskovanje: ergebnisreich

    3. (uspel) der -erfolg (zdravljenje Heilerfolg)
    |
    uspešen človek ein gemachter Mann
    poklicno uspešna ženska die Karrierefrau
  • ustreza|ti [é] (-m)

    1. zahtevam, pričakovanju, predpisu: entsprechen, genügen; -gemäß sein
    ne ustrezati -widrig sein
    (naročilu auftragsgemäß, auftragswidrig, normi normgemäß, normwidrig)
    v vsem/zelo malo ustrezati pričakovanjem nichts/sehr zu wünschen [übriglassen] übrig lassen

    2. komu: (jemandem) zusagen, konvenieren
    ne ustrezati (jemandem) nicht in den Kram passen

    3. (biti točen) zutreffen
  • utaborjen [ê] (-a, -o) lagernd
    biti utaborjen lagern
  • utegn|iti2 [é] (-e) za izražanje možnosti:
    utegne biti tako es kann/mag/dürfte so sein