Franja

Zadetki iskanja

  • izdihn|iti (-em) ausatmen; figurativno den Geist aufgeben (sterben), sein Leben aushauchen
    vdihniti in izdihniti durchatmen
  • izgoreva|ti (-m …) izgoreti ausbrennen; figurativno sich verzehren (v ljubezni do in Liebe zu)
  • izliva|ti (-m) izliti ausgießen
    izlivati se sich ergießen
    reka: münden, ausmünden (v in)
  • izobraževanj|e srednji spol (-a …) die Bildung, (šolanje) die Schulung, die Ausbildung (za zu); dopolnilno: die Fortbildung (učiteljev Lehrerfortbildung), die Weiterbildung; sistem: das Unterrichtswesen, das Bildungswesen
    dopisno izobraževanje die Fernschulung
    izobraževanje ob delu zweiter Bildungsweg
    -bildung, -ausbildung (odraslih Erwachsenenbildung, slušno prizadetih Gehörlosenbildung, strokovno Fachausbildung)
    vzgoja in izobraževanje Erziehungs- und Unterrichtswesen
  • izraz2 moški spol (-a …) (izražanje) der Ausdruck, die Äußerung, die -bekundung (odobravanja Beifallsäußerung, simpatije Sympathiebekundung)
    izrazi sožalja množina die Beileidsbezeigung
    … izraza Ausdrucks-
    (estetika die Ausdrucksästhetik)
    priti do izraza zum Ausdruck kommen (in), Ausdruck finden (in), Niederschlag finden in, sich bemerkbar machen, zur Geltung kommen
  • izrazi|ti (-m) izražati (etwas) ausdrücken, äußern; (etwas) zum Ausdruck bringen, (einer Sache) Ausdruck geben; želje, potrebe ipd.: vorbringen
    izraziti pripravljenost sich bereit erklären
    izraziti pomisleke seine Bedenken anmelden
    izraziti sožalje seine Teilnahme/sein Beileid aussprechen
    izraziti v odstotkih prozentuieren
    izraziti z besedami in Worte kleiden/fassen
    izraziti se sich äußern, zum Ausdruck kommen, sich niederschlagen in, Niederschlag finden in
  • izteka|ti [é] (-m) izteči abfließen, ausfließen, auslaufen, herausfließen/hinausfließen, ausströmen; (prihajati na dan) austreten
    iztekati se zu Ende gehen, zur Neige gehen
    iztekati se v münden in
  • izurjen (-a, -o) geübt, versiert
    biti izurjen in Übung sein, Übung haben
  • izvedb|a [é] ženski spol (-e …)

    1. v gledališču: die Vorführung, Theatervorführung, (predstava) die Aufführung (ponovna Wiederaufführung, slavnostna Festaufführung); skladbe, vloge: die Darbietung, skladbe: die Wiedergabe

    2. (izvajanje) die Durchführung, die Ausführung

    3. za izdelke: die Ausführung, die Bauform, -ausführung (izvozna Exportausführung, navadna/običajna Regelausführung, Normalausführung, nova Neuaufführung, posebna Spezialausführung, standardna Standardausführung)
    v enostavni/lahki izvedbi in einfacher/leichter Ausführung
  • izvod [ò] moški spol (-a …) das Exemplar, -exemplar (avtorski Autorenexemplar, Belegexemplar, brezplačen Freiexemplar, dolžnostni Pflichtexemplar, recenzijski Besprechungsexemplar, Rezensionsexemplar); dokumenta: die Ausfertigung (v treh izvodih in drei Ausfertigungen, in dreifacher Ausfertigung)
  • jabolk|o1 [ou̯] srednji spol (-a …) agronomija in vrtnarstvo der Apfel, -apfel (gojeno Kulturapfel, namizno [Eßapfel] Essapfel, Tafelapfel, pečeno Bratapfel, zgodnje Frühapfel, zimsko Dauerapfel, Winterapfel)
    anatomija adamovo jabolko der Adamsapfel
    očesno jabolko (zrklo) der Augapfel
    figurativno jabolko spora der Zankapfel, die Streitfrage
    figurativno ugrizniti v kislo jabolko in den sauren Apfel beißen
    figurativno seštevati jabolka in hruške Äpfel und Birnen zusammenzählen, Äpfel mit Birnen addieren
    jabolko ne pade daleč od drevesa der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
    | ➞ → granatno jabolko, ➞ → sodomsko jabolko, ➞ → vodno jabolko, ➞ → volčje jabolko, ➞ → zrklo
  • jadransk|i (-a, -o) Adria- (obala die Adriaküste); … der Adria (flora in favna die Flora und Fauna der Adria); adriatisch
  • jaha|ti (-m) reiten (tudi figurativno); -reiten (brez predaha durchreiten, na čelu voranreiten, vorausreiten, naprej vorreiten, naproti/nasproti entgegenreiten, proti komu/čemu zureiten auf, skozi durchreiten durch, v hineinreiten (in))
    jahati na čem figurativno herumreiten auf
    učiti se jahati Reitunterricht nehmen
  • jajc|e srednji spol (-a …)

    1. živalstvo, zoologija das Ei (znesti legen); živalstvo, zoologija -ei (galebje Möwenei, golobje Taubenei, gosje Gänseei, kačje Schlangenei, kokošje Hühnerei, kukavičje Kuckucksei, nojevo Straußenei, račje Entenei); v kuhinji: (čajno Frischei, domače Landei, enodnevno Trinkei, na oko Setzei, Spiegelei, v prahu Trockenei, za valjenje Brutei, natrto Bruchei, Knickei, umešano Rührei, v slanici vloženo Solei)
    poširana jajca množina verlorene Eier
    figurativno Kolumbovo jajce das Ei des Kolumbus
    znesti jajce ein Ei legen
    nesti jajca Eier legen
    valiti jajca Eier bebrüten
    stepsti jajce ein Ei steif schlagen
    velik kot jajce eigroß, kot golobje: taubeneigroß, kot kurje: hühnereigroß
    … jajce/a, za jajca Eier-
    (ura za kuhanje jajc die Eieruhr, kuhalnik za jajca der Eierkocher, podstavek za jajca der Eierständer, presvetljevalnik za jajca die Eierlampe, žlička za jajca der Eierlöffel, figurativno ples po jajcih der Eiertanz)

    2. (modo) das Ei; ➞ → modo
    figurativno praskati se po jajcih herumlungern

    3.
    jajca množina (šara) der Krempel
    figurativno pustiti vsa ta jajca den ganzen Krempel umwerfen
    figurativno stara jajca alte/olle Kamellen, der Schnee von gestern, ein alter Hut
    |
    kot po jajcih hoditi: wie auf Eiern
    figurativno delati kot z jajcem wie ein rohes Ei behandeln
    figurativno biti si podoben kot jajce jajcu sich gleichen wie ein Ei dem anderen, sin očetu ipd.: wie aus dem Gesicht geschnitten sein
    figurativno iskati dlako v jajcu ein Haar in der Suppe suchen, (jemandem) am Zeuge flicken
    jajce več od pute ve das Küken will klüger sein als die Henne
  • jang moški spol (-a …) das Yang
    jin in jang Yin und Yang
  • jas|en (-na, -no)

    1. dan, nebo: klar; nebo ponoči: sternklar, sternenhell, sternhell; (veder) heiter

    2. izjave, besede, nameni ipd.: klar, sonnenklar, eindeutig, [unmißverständlich] unmissverständlich, dezidiert; (jasno začrtan) [festumrissen] fest umrissen; (določen) bestimmt
    jasno in razločno povedati ipd.: klar und deutlich
    biti jasno klar sein
    jasno je es ist klar, es besteht Klarheit (über)
    postati/postajati jasen/jasno [klarwerden] klar werden (komu jemandem), sich herausstellen, deutlich werden
    postajati jasnejši deutlicher werden, an Klarheit gewinnen
    jasno se opredeliti eine klare Front beziehen
  • jav|en (-na, -no) öffentlich; splošno znan: offenkundig; volitve: offen
    javna tajnost ein offenes/öffentliches Geheimnis
    javno öffentlich, in aller Öffentlichkeit
    javno branje odlokov ipd.: die Verlesung
    javno obljubiti/razpisati nagrade ipd.: ausloben
  • javni red moški spol pravo die öffentliche Ordnung
    javni red in mir öffentliche Ruhe und Ordnung/öffentliche Sicherheit und Ordnung
    kaljenje javnega reda in miru Störung der öffentlichen Ruhe
    institucija, ki skrbi za javni red die Ordnungsbehörde
  • javnost1 ženski spol (-i …) die Öffentlichkeit (svetovna Weltöffentlichkeit), das Publikum
    v javnosti in der Öffentlichkeit
    dati v javnost öffentlich machen, informacije: verlauten lassen
    misliti na javnost [öffentlichkeitsbewußt] öffentlichkeitsbewusst sein
    nerad nastopati v javnosti öffentlichkeitsscheu/publikumsscheu sein
    stopiti pred javnost hervortreten (s čim mit)
    stiki z javnostjo die Öffentlichkeitsarbeit
    oddelek za stike z javnostjo der Pressedienst, die PR-Abteilung
    pravo izključitev javnosti [Ausschluß] Ausschluss/Ausschließung der Öffentlichkeit
  • jedrnat (-a, -o) bündig, prägnant
    kratko in jedrnato kurz und bündig