Franja

Zadetki iskanja

  • simulacij|a ženski spol (-e …) die Simulation (tudi tehnika)
  • simulira|ti (-m) (etwas) vortäuschen; simulieren (tudi tehnika)
  • sinhron [ó] (-a, -o) synchron (tudi tehnika); tehnika gleichläufig
  • sintez|a [é] ženski spol (-e …) die Synthese (tudi kemija)
  • sipa|ti (-m) streuen (tudi fizika); noter: schütten
    sipati komplimente Süßholz raspeln
  • skali|ti1 (-m) kaliti trüben (se sich) (tudi figurativno); figurativno beeinträchtigen
    kot ne bi mogel nobene vodke skaliti als könnte er kein Wässerchen trüben
  • skaln|i (-a, -o) Felsen-, Fels- (tudi rastlinstvo, botanika, živalstvo, zoologija) (blok/klada der Felsblock, golob die Felsentaube, greben der Felsgrat, grob das Felsgrab, Felsengrab, masiv das Felsmassiv, ožina der [Felsenpaß] Felsenpass, polica der Felsvorsprung, das Felsband, razpoka die Felsenkluft, slikarija das Felsbild, stena die Felswand, terasa die Felsterasse)
    skalno sidro (sidranje v skalo) gradbeništvo, arhitektura der Felsanker
  • skedenjska vrata srednji spol množina das Scheunentor (tudi figurativno)
  • skesan (-a, -o) reumütig (tudi figurativno), reuig, reuevoll; (skrušen) zerknirscht
  • skleniti3 (sklénem) sklepati pogodbo, dogovor, kompromis: schließen, abschließen, kupčijo, kompromis: eingehen (einen [Kompromiß] Kompromiss eingehen); po dolgotrajnih pogajanjih: aushandeln
    skleniti kupčijo einen Handel eingehen mit, handelseinig werden mit
    skleniti mir Frieden schließen mit (tudi figurativno)
    skleniti pogodbo einen Vertrag abschließen/schließen
    skleniti poravnavo z pravo sich vergleichen mit, einen Vergleich abschließen
    skleniti posel ein Geschäft machen, s kom: ins Geschäft kommen mit
    skleniti sporazum ein Abkommen schließen
    skleniti zakon eine Ehe eingehen/schließen
    skleniti zdravstveno zavarovanje sich krankenversichern
  • sklopit|ev ženski spol (-ve …) die Kopplung (tudi kemija, fizika)
  • skrajšani postopek moški spol beschleunigtes Verfahren (tudi pravo)
    predlog po skrajšanem postopku der Dringlichkeitsantrag
  • skrči|ti se (-m se) krčiti se (skrajšati se) sich verkürzen, (zmanjšati se) schrumpfen (tudi figurativno), zusammenschrumpfen; blago v pranju ipd.: eingehen, einschrumpfen; (imeti kalo) schwinden, tehnika schrumpfen; človek: sich zusammenkauern
  • skupaj

    1. (skupno) zusammmen (tudi vsota), gemeinsam, miteinander

    2. (družno) beisammen, zusammen, (drug ob drugem) nebeneinander, beieinander; z glagoli: beieinander … (čepeti [beieinanderhocken] beieinander hocken, ležati [beieinanderliegen] beieinander liegen, sedeti [beieinandersitzen] beieinander sitzen, stati [beieinanderstehen] beieinander stehen), zusammen-, beisammen- (biti [zusammensein] zusammen sein, [beisammensein] beisammen sein, ostati beisammenbleiben, zusammenbleiben, sedeti beisammensitzen, zusammensitzen, stati beisammenstehen)

    3. (drug k drugemu) zueinander …, zusammen- (spadati [zueinandergehören] zueinander gehören, spadajoč zusammengehörig); pritrditi, privezati: aneinander … ([aneinanderbinden] aneinander binden, [aneinanderfesseln] aneinander fesseln, [aneinanderkleben] aneinander kleben); (drug z drugim) zueinander …, zusammen- (držati zusammenhalten, [zueinanderhalten] zueinander halten)

    4. (zbrano) zusammen-, beieinander … (imeti zusammenhaben, [beieinanderhaben] beieinander haben); (ne vsaksebi/narazen) zusammen- (pisati zusammenschreiben, pustiti zusammenlassen); (na kup) zusammen- (dati zusammenschütten, zusammenrücken, zusammentun, zusammenlegen, držati zusammenhalten, gnati zusammentreiben, hoteti priti [zueinanderwollen] zueinander wollen, pasti zusammenklappen, zusammenfallen, zusammenbrechen, spraviti zusammenkriegen, zusammenbringen)

    5.
    pet/devet skupaj zu fünft/zu neunt

    6.
    vse skupaj insgesamt, alles in allem
    vsi skupaj allesamt, allerseits, samt und sonders
    skupaj z mitsamt, pravo kaznivo dejanje: in Tateinheit mit
    |
    Kdaj sva midva skupaj krave pasla? Wo haben wir denn schon zusammen Schweine gehütet?
    figurativno nenehno tičati skupaj wie Kletten zusammenhängen
  • skuri|ti (-m) warm bekommen; figurativno (pregreti, uničiti) durchschmoren; verheizen (tudi figurativno)
  • slepi tir moški spol železnica das Sackgleis, totes Gleis (tudi figurativno)
  • slepot|a [ô] ženski spol (-e …) die Blindheit (tudi medicina)
    barvna slepota Farbenblindheit, Rotgrünblindheit, Farbenfehlsichtigkeit
    nočna slepota medicina die Hühnerblindheit, Nachtblindheit
    snežna slepota Schneeblindheit
    figurativno (zaslepljenost) die Verblendung, die Blindheit (für)
    figurativno duševna slepota Seelenblindheit
    slepota za vrednote Wertblindheit
    ki ima kurjo slepoto nachtblind
    ki ima snežno slepoto schneeblind
  • smodnik moški spol (-a …) das Schießpulver, das Pulver (črni Schwarzpulver, lovski Jagdpulver)
    sod smodnika das [Pulverfaß] Pulverfass (tudi figurativno)
    sledovi smodnika medicina, pravo die Schmauchspur
  • smrd|eti [é] (-im) zasmrdeti stinken (po nach) (tudi figurativno), riechen, schlecht/übel riechen, nicht gut riechen; figurativno komu: (jemanden) anekeln
    smrdeti do nebes zum Himmel stinken
    smrdeti kot kuga wie die Pest stinken
    biti len, da kar smrdi stinken vor Faulheit
    nekaj smrdi hier stinkt (etwas) (tudi figurativno)
    figurativno zavohati, da nekaj smrdi Lunte riechen
  • smrtna obsodba ženski spol pravo das Todesurteil (tudi figurativno)