osek|a [é] ženski spol (-e …) die Ebbe
plima in oseka Ebbe und Flut, Gezeiten množina
tabla z oznako plime in oseke die Gezeitentafel
Zadetki iskanja
- oskrb|a ženski spol (-e …) z zrakom, s kisikom, z vodo ipd.: die Versorgung (iz zraka Luftversorgung, s kisikom Sauerstoffversorgung, s pitno vodo Trinkwasserversorgung, s plinom Gasfernversorgung, z vročo vodo Heißwasserversorgung, s toplo vodo Warmwasserversorgung, trga Marktversorgung, z energijo Energieversorgung, z živili Lebensmittelversorgung, z vodo Wasserversorgung); bolnika, dojenčka: die Pflege, die Betreuung (bolnika na domu Heimbetreuung)
oskrba rane medicina die Wundbehandlung, Wundversorgung
gostov s hrano: die Verpflegung (polna Vollverpflegung)
stroški oskrbe (hrane) Verpflegungskosten množina
oskrba s krmo agronomija in vrtnarstvo die Futterwirtschaft - osta|ti (-nem) ostajati
1. bleiben, kje: verweilen, tam: [dortbleiben] dort bleiben, tu: [hierbleiben] hier bleiben, dableiben, (vztrajati) verharren, pri početju: dranbleiben
ostati na svojem mestu/položaju (ne oditi) auf seinem Posten bleiben
v položaju: [stehenbleiben] stehen bleiben, [sitzenbleiben] sitzen bleiben, [liegenbleiben] liegen bleiben, (držati se) [haftenbleiben] haften bleiben
ostati pokonci (ne iti spat) aufbleiben
2. (ostati nespremenjen) [bestehenbleiben] bestehen bleiben (obstati); dolžan: schuldig bleiben, hladen: [kaltbleiben] kalt bleiben; figurativno einen kühlen Kopf bewahren, nespremenjen: [gleichbleiben] gleich bleiben, nespremenjeno v veljavi: unberührt bleiben, odprt: [offenbleiben] offen bleiben, prižgan: anbleiben, skrit: verborgen bleiben, skupaj: zusammenbleiben, tih: stillbleiben, trden: festbleiben, zaprt: zubleiben, živ: am Leben bleiben
ostati zvest komu/čemu (jemandem/einer Sache) die Treue halten
ostati praznih rok figurativno leer ausgehen, in die Röhre gucken
ostati na cedilu figurativno zwischen zwei/allen Stühlen sitzen
ostati neizkoriščen brachliegen
ostati nekaznovan frei ausgehen
ostati pri stvari bei der Sache bleiben
ostati v stiku s kom: mit (jemandem) im Gespräch bleiben, in Verbindung bleiben
ostati v defenzivi in der Defensive bleiben
ostati z dolgim nosom der Dumme sein, in die Röhre gucken, mit langer Nase abziehen
ostati brez besed die Sprache verschlagen/rauben (ostal je … es hat ihm die Sprache verschlagen)
3. kot ostanek: [übrigbleiben] übrig bleiben, übrig sein
ostati kot sled po Xu Spuren zurücklassen (X hat Spuren zurückgelassen)
da ne ostane niti sled bis auf die letzte Spur - ost|er [ó] (-ra, -ro) scharf, kot britev: messerscharf; (precizen) fein, pri razlikovanju: haarscharf; svetloba: grell; (negladek) [rauh] rau; odgovor ipd.: scharf, geharnischt; padec: schroff; konica: spitz, spitzig, spitz zulaufend; zima, mraz: streng, bitter; klima: [rauh] rau; pogajalec ipd.: hart, knallhart; dim: beißend
oster jezik eine spitze Zunge
oster ovinek der Knick, na cesti: die Spitzkehre
oster pogled scharfe Augen, der Falkenblick
oster sluh scharfes Gehör
ostra barva die Schockfarbe
ostra krtača die Kratzbürste
ostra senca der Schlagschatten
ostra slika ein scharfes Bild
biti ostrega vonja stechend riechen
pokazati v ostri luči figurativno scharf beleuchten
z ostrim … scharf-, spitz-
(pogledom scharfsichtig, jezikom scharfzüngig, spitzzüngig, robom scharfkantig)
ostro omejen snop, žarek: scharf gebündelt, od česa drugega: scharf abgesetzt von
streljati z ostro municijo scharf schießen (tudi figurativno) - ostrog|a [ó] ženski spol (-e …) der Sporn (tudi rastlinstvo, botanika, živalstvo, zoologija, letalstvo)
z ostrogami cvet: gespornt
ostroge množina Sporen množina - ostv|e [ó] ženski spol množina, šport die Stechgabel, Fischgabel
loviti z ostvami stechen - osvetlit|ev1 ženski spol (-ve …) die Beleuchtung, problema ipd.: die Erhellung (eksistence Existenzerhellung), Ausleuchtung, die Verdeutlichung; (presvetlitev) die Durchlichtung; gradbeništvo, arhitektura die Beleuchtung, die Belichtung, die Lichtführung; (svetlobne razmere) Lichtverhältnisse množina
dvojna osvetlitev Doppelbelichtung
notranja osvetlitev Innenbeleuchtung
osvetlitev vozila Fahrzeugbeleuchtung
osvetlitev z reflektorjem/reflektorji das Flutlicht - otrob|i [ó] moški spol množina die Kleie (mandljevi Mandelkleie, pšenični Weizenkleie)
vsebujoč otrobe kleiehaltig
kopel z otrobi das Kleiebad
kdor se z otrobi meša, ga svinje požro mitgefangen mitgehangen - otrok [ô] moški spol (-a, -a, otrôci) das Kind (dojen Brustkind, ki odrašča v domu Heimkind, mestni Stadtkind, načrtovan Wunschkind, nedeljski Sonntagskind, podeželski Landkind, predšolski Vorschulkind, problematičen Problemkind, sosedov Nachbarskind, zdomcev Gastarbeiterkind)
figurativno otrok človeškega rodu Menschenkind
čudežni otrok das Wunderkind, der Wunderknabe
medicina otrok iz epruvete das Retortenbaby
mrtvorojeni otrok das Totgeborene, die Totgeburt
figurativno otrok narave der Naturmensch
nezakonski otrok natürliches Kind, uneheliches Kind
figurativno otrok svojega časa ein Kind seiner Zeit
živorojeni otrok das Lebendgeborene
otrok, ki je prepuščen samemu sebi das Schlüsselkind
… otroka Kindes-
(umor/uboj der Kindesmord, izpostavitev die Kindesaussetzung, morilec der Kindesmörder, odvzem die Kindesentziehung, ugrabitev der Kindesraub, die Kindesentführung, zapustitev die Kindesaussetzung)
dobiti/roditi otroka ein Kind kriegen
poviti otroka einem Kind das Leben schenken
narediti otroka ein Kind machen, dekletu: (ein Mädchen) schwängern
pričakovati otroka ein Kind erwarten, poetično: Mutterfreuden entgegensehen
za otroka für das Kind, Kinder-
(nosilka die Kindertrage, davčni odbitni znesek der Kinderfreibetrag)
z otrokom mit dem Kind
grobo ravnanje z otrokom die [Kindesmißhandlung] Kindesmisshandlung
otroci množina Kinder množina
otroci, ki so izgubili starše elternlos gewordene Kinder
religija božji otroci Kinder Gottes, Gotteskinder
… otrok Kinder-
(delo die Kinderarbeit, gruča die Kinderschar, število die Kinderzahl, umrljivost die Kindersterblichkeit, varstvo der Kinderschutz, velik ljubitelj der Kindernarr, veliko število der Kinderreichtum, vzgoja die Kindererziehung, zakon die Kinderehe)
brez otrok kinderlos
ki ima veliko otrok kinderreich
ki ne mara otrok kinderfeidlich
ne marati otrok ein Kinderfeind sein, kinderfeindlich sein
odklanjanje otrok die Kinderfeindlichkeit
do otrok zu den Kindern
ljubezen do otrok die Kinderliebe
v družbi otrok in Kindergesellschaft
v rokah otrok in Kinderhand
za otroke für die Kinder
ugoden za otroke kinderfreundlich
neugoden za otroke kinderfeindlich
… za otroke Kinder- (knjiga das Kinderbuch, leksikon das Kinderlexikon, maša der Kindergottesdienst, mleko die Kindermilch, molitev das Kindergebet, neprimeren kinderfeindlich, pesem das Kinderlied, popust die Kinderermäßigung, pravljica das Kindermärchen, predstava die Kindervorstellung, radijski program der Kinderfunk, televizija das Kinderfernsehen, varnostni pas der Kindergurt)
otrokom für die Kinder
primeren otrokom kindergerecht, kindgemäß
prilagojen otrokom kinderfreundlich
neprilagojen otrokom kinderfeindlich
|
figurativno mnogo babic, kilav otrok viele Köche verderben den Brei - ovacij|a ženski spol (-e …) die Ovation
ovacije množina der Beifall
z ovacijami mit Hochrufen - ovc|a ženski spol (-e …) živalstvo, zoologija das Schaf (debeloroga Dickhornschaf, krožnoroga Kreishornschaf, laristanska Laristanschaf, pamirska Pamirschaf, snežna Schneeschaf, tolstorepa Fettschwanzschaf)
divja ovca Wildschaf
evropska divja ovca (muflon) der Mufflon
grivasta ovca Mähnenschaf
modra ovca (nahur/baral) das Blauschaf, der Nahur, der Bharal
|
ovca mlekarica Milchschaf
ovca za volno Wollschaf
ovca z jagnjetom Mutterschaf
figurativno črna ovca das schwarze Schaf
figurativno garjava ovca ein räudiges Schaf
… ovac Schaf-
(bolezen die Schafkrankheit, čreda die Schafherde, množična reja die Schafproduktion, reja die Schafhaltung, Schafzucht, rejec der Schafzüchter, striženje die Schafschur)
živalstvo, zoologija, medicina vrtoglavica ovac die Drehkrankheit
figurativno šteti ovce Schäfchen zählen - ovenčan [é] (-a, -o) gekrönt
ovenčan s/z … -gekrönt
(slavo ruhmgekrönt, uspehom erfolggekrönt, zmago siegesgekrönt) - ovešen [é] (-a, -o) behängt
ovešen z odlikovanji ordengeschmückt - ovijanj|e srednji spol (-a …) die Umwindung, Umschlingung (z žico Drahtumschlingung)
- ovir|a ženski spol (-e …)
1. das Hindernis (tudi pravo), samo figurativno das Hemmnis
ovira za ein Hindernis für, die Hemmung (von), die Behinderung von, -hindernd
(zakonsko zvezo ehehindernd, porod geburtshindernd)
prometna ovira Verkehrshindernis
biti ovira ein Hindernis/Hemmnis sein, hinderlich sein
poln ovir hindernisreich
naleteti na ovire auf Hindernisse stoßen
postavljati ovire figurativno Hindernisse in den Weg legen
2. psihične: Störungen množina
ki ima ovire pri … -gestört
(navezovanju stikov z ljudmi kontaktgestört) - ovir|a2 ženski spol (-e …)
1. šport die Hürde, das Hindernis
razdalja med ovirami der Hürdenabstand
tek z ovirami der Hürdenlauf, Hindernislauf
dirka z ovirami das Hürdenrennen, Hindernisrennen
postavljati ovire Hürden/Hindernisse aufstellen
preskočiti oviro eine Hürde nehmen (tudi figurativno)
2. vojska das Hindernis, die Sperre (protitankovska Panzersperre)
ovira iz bodeče žice der Drahtverhau - ovitj|e srednji spol (-a …) die Umwicklung, Umschlingung (z žico die Drahtumschlingung)
- ovojnic|a1 [ó] ženski spol (-e …) anatomija, biologija die Hülle, die Haut, die Scheide (beljakovinska Eiweißhülle, bubina Puppenhülle, hrustančeva Knorpelhaut, Knorpelhülle, jajčna Eihülle, vlakna Faserhaut, živčna Nervenscheide, kitna Sehnenscheide, mozgovna Markscheide)
mišična ovojnica die Muskelbinde
obdan z ovojnico eingekapselt - oz|ek [ó] (-ka, -ko) eng, schmal; pretirano: überschmal; (tenek) dünn; obleka: schmalgeschnitten, eng (v bokih hüfteng); (ozko omejen) [engbegrenzt] eng begrenzt, [engumgrenzt] eng umgrenzt; človek: engstirnig; Schmal- (film Schmalfilm, kamera Schmalfilmkamera, tir die Schmalspur)
z ozkim … schmal-
(obrazom schmalgesichtig, prsnim košem schmalbrüstig, robom schmalrandig, z ozkimi boki schmalhüftig, ramami schmalschultrig)
ozka odprtina (rega) die Schlitzöffnung
svetilka z ozkim snopom der Tiefstrahler
ozko grlo der [Engpaß] Engpass (tudi figurativno)
ozko črevo anatomija der Leerdarm - ozir moški spol (-a …) die Rücksicht; die Hinsicht
družinski oziri Familienrücksichten
državni oziri die Staatsräson, Staatsrücksichten množina
brez ozira na ohne Rücksicht auf
v mnogih ozirih in verschiedener/vieler Hinsicht
v tem oziru insofern, in dieser Beziehung
v vsakem oziru in jeder Hinsicht
v marsikaterem oziru in Vielem, in vielen Hinsichten
z ozirom na mit Berücksichtigung/unter Berücksichtigung (von), in/im Hinblick auf, mit/unter Bezug auf