-
rabiat|en (-na, -no) medicina rabiat (tudi figurativno)
-
račun2 moški spol (-a …)
1. die Rechnung (hotelski Hotelrechnung); blagajniški: der Kassenbon, die Kassabestätigung; (faktura) die Faktura; (potrdilo) der Belegzettel
kontrolni račun die Gegenrechnung
navidezni/začasni račun Pro-Forma-Rechnung
znesek računa der Rechnungsbetrag
blok z računi der Rechnungsblock
izstaviti komu račun za (jemandem) eine Rechnung ausstellen (tudi figurativno), figurativno die Rechnung präsentieren
dati na račun in Zahlung geben, anzahlen
plačilo na račun die Akontozahlung
poravnati račun eine Rechnung begleichen
predložitev računa die Präsentation einer Rechnung
upoštevanje v račun die Inzahlungnahme
2. (obračun) die Rechnung (letni Jahresrechnung)
dati račun za Rechenschaft ablegen/geben über
zahtevati od koga naj položi račune Rechenschaft verlangen (von)
polaganje računov die Rechenschaftslegung
dolžnost polaganja računov die Rechenschaftslegungspflicht
3.
figurativno na račun koga auf Kosten (von), auf (jemandes) Kosten
na tuj račun auf fremde Kosten
figurativno delati račun brez krčmarja die Rechnung ohne den Wirt machen
figurativno iti na račun koga auf (jemandes) Schuldkonto gehen/kommen
iti v račun komu (jemandem) behagen
imam še račune s teboj ich habe mit dir noch ein Wörtchen zu reden/ein Hühnchen zu rupfen
prekrižati račune komu (jemandem) einen Strich durch die Rechnung machen
-
raglja|ti (-m) ratschen (tudi figurativno), knarren
-
ran|a ženski spol (-e …) medicina die Wunde (kožna Hautwunde, mišična Fleischwunde, površinska Platzwunde, na glavi Kopfwunde, smrtna Todeswunde, strelna [Schußwunde] Schusswunde, vbodna Stichwunde); (poškodba) die Verwundung, die Verletzung; na želodcu, dvanajstniku: das Geschwür, Magengeschwür, Zwölffingerdarmgeschwür
infekcija rane die Wundinfektion
oskrba rane die Wundversorgung, die Wundbehandlung
površina rane die Wundfläche
izloček iz rane die Wundflüssigkeit
rob rane der Wundrand
sponka za rano die Wundklammer
religija Kristusove rane/znamenja Kristusovih ran množina Wundmale (Christi)
stare rane figurativno alte Wunden (odpirati stare rane alte Wunden wieder aufreißen)
medicina celjenje ran die Wundheilung
obliž za rane das Wundpflaster
puder za rane der Wundpuder
z lahkimi ranami [leichtverwundet] leicht verwundet
brez ran unverwundet, unverletzt
lizati si rane seine Wunden lecken (tudi figurativno)
figurativno čas celi vse rane die Zeit heilt alle Wunden
figurativno obliž za rano das Trostpflaster
prizadejati hude rane figurativno tiefe Wunden schlagen
-
ranljiv (-a, -o) verwundbar, verletzbar, verletzlich (tudi figurativno)
ranljiva točka der Angriffspunkt, wunder Punkt
-
raport [ó] moški spol (-a …) der Rapport (tudi tehnika), die Meldung
-
rav|en [ə] ženski spol (-ni …) das Niveau, die Ebene, die Stufe (tudi figurativno); snovi v krvi: der Spiegel (holesterola Cholesterinspiegel)
raven razvitosti Entwicklungsniveau, Entwicklungsstufe
inteligenčna raven Intelligenzniveau
miselna raven Denkebene
raven objekta Objektebene
slogovna raven Stilebene
cenovna raven die Preislage
visoka raven der Hochstand
najvišja raven der Höchststand
na isti ravni auf derselben Ebene/Stufe
na ravni dežele/veleposlanikov auf Landesebene/Botschafterebene
-
ravnotežj|e [é] srednji spol (-a …) das Gleichgewicht, stanje: der Gleichgewichtszustand, položaj: die Gleichgewichtslage, (sil Kräftegleichgewicht, tekoče Fließgleichgewicht)
figurativno ravnotežje oblasti der Gewaltausgleich
biologija toplotno ravnotežje der Wärmehaushalt
vodno ravnotežje der Wasserhaushalt, die Wasserbilanz
čut za ravnotežje der Schweresinn
izgubiti ravnotežje aus dem Gleichgewicht geraten
loviti ravnotežje balancieren
obdržati/ohranjati ravnotežje das Gleichgewicht halten
spraviti v ravnotežje in die Gleiche bringen
ujeti ravnotežje sich fangen (tudi figurativno)
vzdrževati ravnotežje das Gleichgewicht aufrechterhalten
palica za ravnotežje die Gleichgewichtsstange, die Balance
vaja za ravnotežje die Gleichgewichtsübung
lovljenje ravnotežja das Balancieren, der Balanceakt (tudi figurativno), figurativno die Gratwanderung
izguba ravnotežja der Gleichgewichtsverlust
motnja ravnotežja die Gleichgewichtsstörung
občutek ravnotežja das Gleichgewichtsgefühl
priti iz ravnotežja aus dem Gleichgewicht kommen
spraviti iz ravnotežja aus dem Gleichgewicht bringen, figurativno aus der Fassung bringen, verstören
biti v ravnotežju dve stvari: sich die Waage halten
-
razbi|ti (-jem) razbijati zerschlagen, zerschmettern, zerbrechen, na kose: entzweischlagen, [auseinanderschlagen] auseinander schlagen, kaputtschlagen, kaputtmachen; na majhne koščke, kost, atom: zertrümmern, in Trümmer schlagen, inventar v lokalu, stanovanju: Kleinholz machen aus, kurz und klein schlagen; šipo, steklo: einschlagen, in Scherben schlagen, z vrženim kamnom ipd.: einwerfen, s sunkom: einstoßen; vozilo, letalo pri vožnji: zu Bruch fahren/ fliegen; letalo pri pristanku: bruchlanden; led, blokado: brechen (das Eis brechen)
razbiti čete zersplittern
razbiti si glavo pri hoji: sich den Kopf/Schädel einrennen (tudi figurativno)
-
razcep [è] moški spol (-a …) (cepitev) die Spaltung, die Zerlegung (tudi matematika); (odcep) die Abzweigung; na dva dela: die Gabelung, die Gabelteilung, die Verzweigung, poti: Wegteilung, Weggablung
-
razcepi|ti [é] (-m) cepiti spalten (tudi fizika), teilen, aufspalten, aufteilen, zerlegen
-
razcepi|ti se [é] (-m se) cepiti se sich spalten (tudi fizika), sich teilen, sich aufspalten; zerlegt werden; pot: sich gabeln
-
razcvet [è] moški spol (-a …) die Blütezeit (tudi figurativno), figurativno die Hochblüte, die Glanzzeit; (razmah, vzpon) der Aufschwung, die Entfaltung
-
razdedinjen|ec moški spol (-ca …) pravo der Enterbte (ein -r) (tudi figurativno)
-
razgled [è] moški spol (-a …)
1. die Aussicht, der Ausblick; (vidljivost) die Fernsicht
razgled na der -blick
(jezero Seeblick, vse strani Rundblick)
razgled vsenaokrog die Rundschau
2. (duhovno obzorje) der Horizont
razgledi množina die Rundschau (tudi figurativno)
imeti razgled na (etwas) übersehen, überblicken
-
razgor|eti se [é] (-i se) (wieder) aufflammen, aufflackern; (razplameneti se) (wieder) auflodern (tudi figurativno)
-
razgoreva|ti se [é] (-m se) (langsam) aufflammen, aufflackern, Feuer fangen (tudi figurativno)
| ➞ → razvnemati se
-
razklati (razkóljem) spalten (tudi figurativno), zerspalten, durchspalten
-
razklati se (razkóljem se) sich spalten (tudi figurativno), splittern, zersplittern
-
razkropi|ti (-m) zerstreuen, [auseinandertreiben] auseinander treiben, volk čredo: versprengen (tudi vojska)