Franja

Zadetki iskanja

  • obremenjen [ê] (-a, -o) belastet, beansprucht, manj: minderbelastet, zelo hochbelastet, hochbeansprucht, že od prej: vorbelastet, skrajno: höchstbeansprucht; -lastig (enostransko v spodnjem/zgornjem delu unterlastig/oberlastig, na desni rechtslastig, na levi linkslastig, zadaj hinterlastig)
    figurativno obremenjen s čim behaftet mit, vorbelastet
  • obrn|iti (-em) obračati

    1. (zavrteti) drehen (se sich), umdrehen (se sich)
    obrniti nazaj zurückdrehen, h komu/čemu: zu (jemandem/einer Sache) hindrehen
    obrniti na manjšo stopnjo kleindrehen, zurückdrehen, herunterdrehen
    obrniti na večjo stopnjo aufdrehen, hinaufdrehen
    (zaviti) oči: verdrehen (die Augen verdrehen)

    2. nazaj: umkehren (se sich); z vozilom: wenden, umwenden; pri pečenju: umwenden; obleko: wenden, umwenden, rokavico, žep: umstülpen
    obrniti nazaj zurückwenden
    h komu/čemu: (jemandem/einer Sache) zuwenden, zu (jemandem) hinwenden, proč: fortwenden, abwenden
    obrniti hrbet den Rücken zuwenden/zukehren

    3. liste v knjigi, reviji, zvezku: umblättern
    obrniti pole čemu (etwas) umpolen

    4. ročico ipd.: umlegen
    sunkovito obrniti reißen, verreißen, schwenken, krmilo, vozilo: herumreißen, herumwerfen

    5. tehnika reakcijo, postopek ipd.: umkehren, umlenken, nazaj: zurücklenken, rückwärts laufen lassen; (usmeriti, preusmeriti) lenken; figurativno razvoj: (der Entwicklung) eine andere Wendung geben

    6. na glavo: auf den Kopf stellen, vedro: umstülpen

    7. v določeno smer: ausrichten, orientieren; gradbeništvo, arhitektura proti vzhodu: osten

    8.
    obrniti pozornost komu na kaj: (jemanden auf etwas) aufmerksam machen
    obrniti pozornost nase die Aufmerksamkeit auf sich ziehen, sich bemerkbar machen
    obrnti pogovor na zu sprechen kommen auf
    (usmeriti, preusmeriti) pogovor, pozornost: (das Gespräch/die Aufmerksamkeit) lenken auf

    9. denar: wirtschaften mit
    figurativno trikrat obrniti vsak krajcar jeden Pfennig umdrehen

    10. figurativno človeka, da nekaj naredi: herumkriegen
    |
    obrniti na šalo scherzhaft aufnehmen
    obrniti hrbet den Rücken drehen
    figurativno sich abwenden von, (jemandem) die kalte Schulter zeigen
    človek obrača, Bog obrne der Mensch denkt, Gott lenkt
    | ➞ → obračati
  • obrn|iti se2 (-em se) obračati se na koga: sich an (jemanden) wenden; (jemanden) anrufen; proti čemu: sich gegen (etwas) wenden
    obrniti se na pravi naslov sich an die richtige Adresse wenden
  • obrnjen2 (-a, -o) v neko smer: orientiert (nach) (v prihodnost zukunftsorientiert), ausgerichtet
    obrnjen na vzhod gradbeništvo, arhitektura geostet
    biti obrnjen (in eine Richtung) zeigen, weisen nach
  • obrobj|e [ó] srednji spol (-a …) der Randbereich, das Randgebiet, Randgebiete množina, die Randzone, der Randbezirk; die Peripherie; (rob) die Umrandung
    obrobje mesta/mesto obrobje der Stadtrand; die Stadtrandzone
    naselje na obrobju mesta die Stadtrandsiedlung
    na obrobju hiša, stanovanje: in Randlage
    figurativno človek, dogodek: am Rand
  • obročn|i1 [ó] (-a, -o) (na obroke) Raten- (posel das Ratengeschäft, menica der Ratenwechsel)
  • obrok1 [ò] moški spol (-a …) denarni: die Rate, die Teilleistung, Teilzahlung; -rate (letni Jahresrate, mesečni Monatsrate); (obročno plačilo) die Ratenzahlung
    kup na obroke der Ratenkauf, Teilzahlungskauf
    na obroke auf Abzahlung, ratenweise, auf Raten
    plačevanje v obrokih die Terminzahlung
  • obsečnic|a [é] ženski spol (-e …) anatomija (prostata) die Vorsteherdrüse, die Prostata
    rak na obsečnici der Prostatakrebs
  • obsodi|ti [ó] (-m) obsojati pravo verurteilen (na zu) (tudi figurativno); figurativno verdammen
    obsoditi na smrt zum Tode verurteilen
    obsoditi na zaporno kazen eine Freiheitsstrafe verhängen
    figurativno vnaprej obsoditi vorverurteilen
  • obstoj|en [ó] (-na, -no) beständig, -beständig, -echt, -fest (barvno farbecht, färbbeständig, oblikovno formbeständig, obrabno verschleißfest, na svetlobi lichtbeständig, lichtecht, na zraku luftbeständig, pri beljenju bleichecht, pri izkuhavanju tehnika beuchecht, pri jedkanju ätzbeständig, pri likanju bügelfest, bügelecht, proti krčenju tehnika krumpfecht, proti krivljenju verzugfrei, proti obrabi abriebfest, proti vročini hitzebeständig, proti zgorevalnim plinom gasecht, v mrazu kältebeständig, v trdi vodi hartwasserbeständig, v vodi wasserfest, za vremenske vplive witterungsbeständig, temperaturno temperaturbeständig, v ognju feuerbeständig, feuerfest)
    obstojne barve echtfarbig
    elektrika obstojni tok der Haltestrom
    obstojno barvanje das Echtfärben
    obstojno barvilo der Echtfarbstoff
    biti obstojen beständig sein, kaum/nicht angegriffen werden
  • obtok1 [ò] moški spol (-a …) der Umlauf (denarni Banknotenumlauf, Geldumlauf, tehnika prisilni Zwangsumlauf, kotel na prisilni obtok Zwangsumlaufkessel); (krogotok, kroženje) der Kreislauf
    vzeti iz obtoka einziehen, außer Kurs setzen
    biti v obtoku kursieren
    premoženje v obtoku das Umlaufvermögen
  • obuboža|ti [ó] (-m) verarmen; (priti na psa) herunterkommen
    obubožati zaradi pijače sich arm saufen
  • obveznost2 [é] ženski spol (-i …) denarna: die Verbindlichkeit, die Last, die Schuld
    denarna obveznost Geldschuld
    generična/vrstna obveznost Gattungsschuld
    menična obveznost Wechselverpflichtung
    naturalna obveznost natürliche Verbindlichkeit
    nedeljiva/solidarna obveznost Solidarschuld
    stranska/dodatna obveznost Nebenverbindlichkeit
    zapuščinska obveznost [Nachlaßverbindlichkeit] Nachlassverbindlichkeit
    obveznost iz lastništva na nepremičninah die Grundlast
    plačilna obveznost die Zahlungsverpflichtung
    prevzem obveznosti die Schuldübernahme
    izpolnjevanje obveznosti die Leistung
    indirektna obveznost, indirektne obveznosti die Folgelast
    brez obveznosti leistungsfrei, lastenfrei
    zavrnitev izpolnitve obveznosti die Leistungsverweigerung
  • obzorj|e1 [ó] srednji spol (-a …) geografija der Horizont; duhovno: der Gesichtskreis
    figurativno na obzorju in Sicht
  • ocen|a1 [é] ženski spol (-e …)

    1. die Einschätzung, Abschätzung, Schätzung (položaja Positionsabschätzung, okularna, na pogled Augenschätzung)
    napačna ocena die Fehleinschätzung, die Verkennung (der Lage …)

    2. (presoja vrednosti ipd.) die Bewertung, die Beurteilung; das Werturteil, die Wertung; (uvrstitev) die Einstufung

    3. izračun: die Hochrechnung; številka: die Faustzahl
    ocena stroškov der Kostenüberschlag
    |
    po oceni schätzungsweise
  • oče [ô] (očét|a, -a, -je) der Vater
    bodoči oče werdender Vater
    stari oče (ded) der Großvater
    sveti oče (papež) der Heilige Vater
    -vater (brezsrčen Rabenvater, cerkveni Kirchenvater, družinski Familienvater, navidezni Scheinvater, naroda Landesvater, otrokov Kindesvater, krušni Ziehvater)
    očetje množina Väter
    (koncilski Konzilsväter, mestni Stadtväter)
    kompleks očeta der Vaterkomplex
    navezanost na očeta die Vaterbindung
    dan očetov der Vatertag
    predstava o očetu das Vaterbild
    brez očeta vaterlos
    biti izrezan oče figurativno ganz der Vater sein
    biti komu za očeta Vaterstelle vertreten an/bei
    figurativno iti na pot svojih očetov sich zu den Vätern versammeln
  • oder [ó] moški spol (odra …)

    1. gledališki: die Bühne; das Bühnenhaus; (prizorišče) die Szene; -bühne (amaterski Liebhaberbühne, Laienbühne, eksperimentalni Studiobühne, mali Kleinbühne, marionetni Marionettenbühne, za vaje Probebühne, pogrezljivi Versenkbühne, premični Schiebebühne, stranski Nebenbühne, Seitenbühne, vrtljivi Drehbühne); (gledališče) die Bühne, das Theater
    figurativno oder življenja Lebensbühne
    zapustiti oder abtreten (tudi figurativno)
    priklicati na oder s ploskanjem herausklatschen, hervorjubeln
    aplavz na odprtem odru der Beifall auf offener Szene, der Szenenbeifall
    priredba za oder die Bühnenbearbeitung

    2. za manekenske nastope: der Laufsteg
    govorniški oder die Rednerbühne

    3. gradbeništvo, arhitektura, tehnika das Gerüst, die -bühne (delovni Arbeitsgerüst, Arbeitsbühne, Gestängebühne, fasadni Leitergerüst, gradbeni Baugerüst); metalurgija die Bühne
    delovni oder pomorstvo die Stelling
    viseči oder das Hängegerüst
    vlečni oder die Kletterrüstung
    vozeči oder Wagenbühne
    vozilo z dvigalnim odrom der Turmwagen
    postavljanje odrov der Gerüstbau

    4.
    mrtvaški oder die Bahre, die Totenbahre
    položiti na mrtvaški oder aufbahren

    5.
    zgodovina krvavi oder das Schafott, das Blutgerüst, der Richtplatz
    sramotilni oder der Pranger (tudi figurativno)
    | ➞ → podij, tribuna
  • odgon [ô] moški spol (-a …) živine: der Abtrieb, Auftrieb, Viehtrieb (na planino Almauftrieb); človeka, policijski: die Abschiebung
  • odgovarja|ti1 (-m) odgovoriti

    1. (immer wieder, ständig) antworten, erwidern, Antworten geben; na vprašanje: (die Frage) beantworten
    ne odgovarjati stumm bleiben, nicht antworten, schweigen (zu)

    2.
    vojska odgovarjati na ogenj das Feuer erwidern

    3. (ustrezati) entsprechen
    | ➞ → ustrezati, odzivati se
  • odgovor [ô] moški spol (-a …)

    1. die Antwort (negativni verneinende, pritrdilni bejahende Antwort, die Bejahung)
    karta za odgovor die Antwortkarte
    kupon za odgovor der Antwortschein
    znamka za odgovor das Ruckporto
    imeti odgovor na jeziku die Antwort auf den Lippen haben
    sporočiti odgovor Bescheid geben/sagen
    na to (vprašanje) ne vem odgovora da bin ich überfragt

    2. na kaj: die Erwiderung (ustni mündliche, pisni schriftliche Erwiderung, das Antwortschreiben, Rückschreiben)
    na povabilo: pozitivni odgovor die Zusage
    negativni odgovor die Absage
    prosimo za odgovor u. A. w. g. (um Antwort wird gebeten)

    3. na vprašanje, pismo: die Beantwortung (der Frage/Ihres Schreibens)
    ki je brez odgovora unbeantwortet (ostati unbeantwortet bleiben)
    pismo tudi: unerwidert

    4. (reakcija) die Rückäußerung, Rückantwort; nasprotni: die Gegenäußerung, Entgegnung

    5.
    govor in odgovor Rede und Gegenrede

    6. obvestilo ustanovi: die Meldung (da česa ni Fehlmeldung)