Franja

Zadetki iskanja

  • naše štetje srednji spol unsere Zeitrechnung
    po našem štetju unserer Zeitrechnung (u. Z.)
    pred našim štetjem vor unserer Zeitrechnung (v. u. Z.)
  • neposredno [è,é]

    1. unmittelbar, direkt

    2.
    neposredno ob/pri/ zraven unmittelbar an, direkt an
    (tik) knapp (ob/mimo/pod/pred … an/an … vorbei/unter/ vor …)
    neposredno po (takoj po) unmittelbar nach, gleich nach, im [Anschluß] Anschluss an
    neposredno (brez premisleka) auf der Stelle
    šport (iz najbližje bližine) hautnah
  • nerodno2 [ó] unangenehm, peinlich
    Xu je nerodno X geniert sich
    naj ti (pred njim) ne bo nerodno du brauchst dich (vor ihm) nicht zu genieren
  • nesreč|a3 [é] ženski spol (-e …) naravna/elementarna: die Katastrophe, Naturkatastrophe
    pomoč ob elementarnih nesrečah die Katastrophenhilfe, služba: der Katastrophendienst
    obramba pred elementarnimi nesrečami der Katastrophenschutz
    območje elementarne nesreče das Katastrophengebiet
    v primeru elementarne nesreče im Katastrophenfall
  • nevihtna fronta ženski spol die Gewitterfront
    jadranje pred nevihtno fronto letalstvo das Gewittersegeln, Frontensegeln
  • nos1 [ó] moški spol (-u/-a, -ova, -ovi) anatomija die Nase, -nase (kljukast Hakennase, krompirjast Knollennase, Kartoffelnase, orlovski Adlernase, zafrknjen Stupsnase; iz papirja Pappnase)
    dober nos eine feine Nase, figurativno Spürnase, der Riecher, der Spürsinn, die richtige Nase für (etwas)
    … nosu Nasen-
    (dolžina die Nasenlänge, hrbet der Nasenrücken, konica die Nasenspitze, korektura die Nasenkorrektur, plastika die Nasenplastik)
    vihanje nosu die Hochnäsigkeit, das Naserümpfen
    dobiti dolg nos ein langes Gesicht machen
    imeti dober nos eine gute Nase haben, eine Hundenase haben
    imeti rdeč nos od pijače: eine Schnapsnase haben
    vihati nos die Nase kraus ziehen, die Nase rümpfen
    visoko nositi nos auf dem hohen Pferd sitzen, die Nase hoch tragen
    vtakniti nos v kaj die Nase in (etwas) stecken
    vtakniti nos v vsako reč seine Nase in alle Töpfe stecken
    poriniti komu nos v kaj (jemanden) mit der Nase auf (etwas) stoßen

    iz nosu aus der Nase
    iz nosu se (mu/ji) cedi (ihm/ ihr) läuft die Nase
    krvavenje iz nosu/nosa das Nasenbluten
    figurativno vleči komu črve iz nosu (jemandem) Würmer aus der Nase ziehen

    izpred nosu vor der Nase weg (vor der Nase wegangeln)

    do nosu bis zur Nase, zavit: bis auf die Nase

    na vrat na nos Hals über Kopf
    prinesti na nos komu kaj (jemandem etwas) hinterbringen

    dlje od svojega nosu über die eigene Nase hinaus
    ne videti dlje od svojega nosu nicht weiter als seine Nase sehen

    po nosu auf die Nase
    dati komu eno po nosu (jemandem) eins auf die Nase geben
    dobiti jih po nosu sein Fett kriegen, eins aufs Haupt kriegen
    po nosu spoznati (jemandem etwas) an der Nase ansehen
    vrtati po nosu in der Nase bohren

    pod nos unter die Nase
    dati pod nos komu (jemandem) unter die Nase reiben, (jemandem etwas) aufs Butterbrot schmieren, (jemandem etwas) auf die Nase binden
    moliti pod nos (jemandem etwas) unter die Nase halten

    pod nosom unter der Nase
    obrisati se pod nosom das Nachsehen haben, za kaj: in die Röhre gucken, mit langer Nase abziehen

    pred nos vor die Nase

    pred nosom vor der Nase, vzeti: unter der Nase (weg)

    skozi nos durch die Nase
    dihanje skozi nos die Nasenatmung

    v nos in die Nase
    iti v nos in die Nase stechen, in die Nase fahren (tudi figurativno)
    za nos:
    medicina kapljice za nos Nasentropfen množina
    zdravnik za ušesa, nos in grlo der Hals-Nasen-Ohrenarzt
    potegniti koga za nos (jemandem) einen Bären aufbinden, (opehariti) (jemanden) verschaukeln
    vleči za nos (jemanden) an der Nase herumführen, foppen, auf die Schippe nehmen, zum Besten haben
    pustiti se vleči za nos sich für dumm verkaufen lassen

    za nosom der Nase nach
    za dolžino nosu um eine Nasenlänge

    z nosom mit der Nase
    pozdrav z nosom der Nasengruß
    z dolgim nosom mit langer Nase
    z rdečim nosom rotnasig
    z zavihanim nosom naserümpfend
  • nositi1 (nosim) prinesti človek, žival: tragen (noter hineintragen, ven hinaustragen, naprej weitertragen, naprej pred drugimi vortragen, okoli herumtragen, skupaj s kom mittragen, za kom jemandem nachtragen); težko, s težavo: sich (ab)schleppen mit; dokumente s seboj: mitführen
    nositi črnino Trauer tragen
    figurativno nositi hlače die Hosen anhaben
    figurativno nositi kožo naprodaj seine Haut zu Markte tragen
    nositi na plečih achseln
    nositi očala eine Brille tragen, Brillenträger/Brillenträgerin sein
    figurativno nositi pod srcem otroka: im [Schoße] Schoße tragen, unter dem Herzen tragen
    nositi posledice die Konsequenzen tragen
    nositi srce na dlani das Herz auf der Zunge haben
    nositi steznik sich schnüren
    figurativno nositi svoj križ sein Kreuz tragen
    figurativno nositi vodo v morje Eulen nach Athen tragen, Wasser in ein Sieb schöpfen, Wasser in die Elbe tragen
    visoko nositi glavo den Kopf hoch tragen, auf dem hohen Pferd sitzen
    visoko nositi nos die Nase hoch tragen
  • obesi|ti [é] (-m) obešati

    1. sliko na zid, kaj na kavelj: aufhängen, -hängen (pred kaj [davorhängen] davor hängen, nazaj zurückhängen, tja hinhängen, v omaro hineinhängen, weghängen, čez ramo überhängen …); vrata na tečaje: einheben; obešanko/žabico: vorhängen, vorlegen
    figurativno obesiti na klin študij ipd.: an den Nagel hängen
    obesiti na veliki zvon (etwas) an die große Glocke hängen
    figurativno obesiti na nos auf die Nase binden

    2. koga: erhängen (se sich); pravo henken
    figurativno obesili me zato ne bodo den Kopf wird's nicht kosten
    figurativno naj se pes obesi koste, was es wolle

    3. komu kaj: (jemandem etwas) anhängen, kaznivo dejanje: unterschieben, in die Schuhe schieben, grdo lastnost: andichten, slabo/nepotrebno blago: anhängen, aufdrehen, z dolgim prepričevanjem: (jemandem etwas) aufschwatzen
    dati si obesiti sich (etwas) aufschwatzen lassen

    4.
    obesiti se na koga sich an (jemanden) hängen
    obesiti se komu na pete sich (jemanden) an die Fersen heften
  • obramb|a ženski spol (-e …)

    1. die Verteidigung (tudi vojska, šport); (dežele/države Landesverteidigung, zračna Luftverteidigung)
    teritorialna obramba das Territorialheer, die territoriale Verteidigung, Territorialverteidigung

    2.
    vojska, medicina obramba pred čim die Abwehr (des)
    lastna obramba telesa medicina körpereigene Abwehr, körpereigene Abwehrkräfte

    3. šport die Abwehr
    obramba s pestjo die Faustabwehr

    4. (varstvo) der Schutz
    pred elementarnimi nesrečami Katastrophenschutz
    |
    protiletalska obramba die Flugabwehr, Fliegerabwehr, Luftabwehr, der Luftschutz, die Luftverteidigung
    zmožen obrambe wehrfähig
    pripravljen na obrambo wehrbereit
    izdatki za obrambo Verteidigungsausgaben množina
    ministrstvo za obrambo das Verteidigungsministerium
  • ocenjevanj|e srednji spol (-a …) (ständige, regelmäßige) ➞ → ocena1,3; v šoli: die Beurteilung, Schülerbeurteilung, (dajanje ocen) die Notengebung, Notenvergabe, Notenbewertung
    ocenjevanje vin/hrane die Verkostung
    merilo za ocenjevanje der Beurteilungsmaßstab, Bewertungsmaßstab
    strah pred ocenjevanjem die Notenangst
  • odpust moški spol (-a …)

    1. iz službe, delovnega razmerja, zapora: die Entlassung (iz službe Dienstentlassung, iz zapora Haftentlassung); zapornika: die Freilassung
    pogojni odpust zapornika: bedingte Freilassung
    pregled pred odpustom die Entlassungsuntersuchung
    sporočilo o odpustu das Entlassungsschreiben

    2. der [Erlaß] Erlass, die Erlassung, der [Nachlaß] Nachlass (dolga [Schuldnachlaß] Schuldnachlass)
  • ograj|a ženski spol (-e …)

    1. na stopniščih, mostovih, visokih mestih: das Geländer (mostna Brückengeländer, stopniščna Treppengeländer, Stiegengeländer, varovalna Schutzgeländer, vrvna Seilgeländer)
    stebriček v ograji der Geländerpfosten

    2. (plot) der Zaun (gradbiščna Bauzaun, lesena Holzzaun, lovska Wildzaun, iz desk Bretterzaun, pletena žična Maschendrahtzaun, protihrupna Lärmschutzzaun, snežna Fangzaun, vrtna Gartenzaun, za zaščito pred snegom Schneezaun, žična Drahtzaun)

    3. iz kolov, palisad: das Staket

    4. odbojna na cesti: die Leitplanke, Planke

    5. (zagraditev, ograda) die Einfriedigung, Einfriedung, Einzäunung

    6. (zidana ograja) die Mauer, Einfassungsmauer; (zidec, balustrada) die Brüstung

    7. pomorstvo die Reling
    |
    obdati z ograjo umgittern, umzäunen
    obdan z ograjo umzäunt, geländert
  • oko1 [ó] srednji spol (očésa, očési, oči)

    1. anatomija das Auge (izbuljeno Glupschauge, Glotzauge, kravje Kuhauge, mandljasto Mandelauge, mongolsko Schlitzauge)
    figurativno sokolje oko Falkenauge, Adlerauge, Luchsauge
    stekleno oko Glasauge
    umetno oko Kunstauge
    pri punčkah: oko, ki se zapira in odpira das Schlafauge

    2.
    oko za kaj (sposobnost zapažanja) ein Auge für (etwas), der Blick
    izostriti oko den Blick schärfen

    3. (občutek za mere) das Augenmaß
    na oko augenscheinlich
    določiti na oko nach Augenmaß bestimmen, über den Daumen peilen

    4.
    figurativno oko postave Auge des Gesetzes, der Hüter des Gesetzes, der Gesetzeshüter

    5.
    jajce na oko das Spiegelei, Setzei

    6. oko:
    do koder sega oko so weit das Auge reicht
    očesa:
    punčica očesa der Augapfel
    varovati kot punčico svojega očesa wie den Augapfel hüten
    s kotičkom očesa mit dem Augenwinkel
    očesa:
    ne odvrniti očesa od kein Auge von (jemandem/etwas) lassen/wenden
    oko:
    oko za oko Auge um Auge
    vreči oko na kaj: ein Auge haben auf (etwas), (etwas) ins Auge fassen
    koga/kaj: ein Auge auf (jemanden/etwas) werfen
    izpod očesa gledati: figurativno mit scheelen Augen
    na:
    zamižati na eno oko figurativno ein Auge zudrücken
    z:
    ogled z očesom die Okularinspektion
    z golim očesom mit bloßem Auge, mit nacktem Auge
    s prostim očesom mit unbewaffnetem Auge

    7. očesi dvojina:
    z obema očesoma beidäugig

    8. oči množina Augen množina
    ostre oči scharfe Augen
    imeti ostre oči scharfe Augen haben, scharfsichtig sein
    otroške oči Kinderaugen
    velike okrogle oči Kulleraugen
    … oči Augen-
    (barva die Augenfarbe, govorica die Augensprache, kapljice za Augentropfen, kolobarji okoli Augenringe, mazilo za oči die Augensalbe, metanje peska v oči die Augenwischerei, preiskava die Augenuntersuchung, zdravilo za oči das Augenmittel, ščitnik za oči der Augenschutz, der Augenschirm, vnetje die Augenentzündung, kapljice za oči das Augenwasser, Augentropfen množina)

    9.
    ki ima … oči -äugig
    (poševne schlitzäugig, prašičje schweinsäugig, sokolje adleräugig, luchsäugig, solzeče triefäugig, upadle hohläugig, velike kulleräugig, rehäugig)

    10.
    oči se zapirajo/lezejo skupaj die Lider/Augen fallen zu
    figurativno oči vidijo več od očesa vier Augen sehen mehr als zwei
    oči se odprejo komu: (jemandem) gehen die Augen auf
    oči so skoraj stopile iz jamic komu: (jemandem) gingen die Augen über, (jemandem) quollen fast die Augen aus dem Kopf
    oči ugasnejo komu (umre) (jemandes) Augen brechen
    figurativno oči so bolj lačne kot želodec die Augen waren größer als der Magen
    oči:
    v višini oči in Augenhöhe
    figurativno vrana vrani oči ne izkljuje eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus
    ne imeti oči figurativno keine Augen im Kopf haben
    ne imeti oči zadaj/na riti hinten keine Augen haben
    očem:
    ne verjeti svojim očem seinen Augen nicht trauen
    oči:
    imeti oči figurativno Augen im Kopf haben
    imeti oči povsod seine Augen überall haben, seine Augen vorn und hinten haben
    imeti oči kot ris Augen haben wie ein Luchs
    imeti rdeče oči (od joka) sich die Augen rot weinen
    imeti solzne oči Tränen in den Augen haben
    izbuljiti oči die Augen aufreißen, Stielaugen machen
    izjokati si oči sich die Augen ausweinen
    izpraskati oči die Augen auskratzen
    koketno zapirati oči mit den Wimpern klimpern
    meti si oči sich die Augen ausreiben
    napenjati oči die Augen anstrengen
    naprezati oči sich die Augen aus dem Kopf gucken
    odpreti oči komu (jemandem) die Augen öffnen, (jemandem) die Binde von den Augen nehmen, (jemandem) ein Licht aufstecken
    pometi si oči sich die Augen reiben
    povesiti oči die Augen/Lider senken
    vrteti oči mit den Augen kullern
    zaliti oči solze: in die Augen steigen
    zatiskati si oči pred čim: die Augen vor (etwas) verschließen, (etwas) nicht wahrhaben wollen
    zavijati oči die Augen rollen
    zapičiti oči v kaj die Augen an (etwas) heften
    žaliti oči das Auge beleidigen, eine Beleidigung für das Auge sein
    iz:
    brati iz oči an den Augen ablesen
    iz oči aus den Augen, (iz dogleda) außer Sehweite
    iz oči v oči von Angesicht zu Angesicht, sovražno: Auge in Auge
    prebrati iz oči an den Augen absehen
    izgubiti iz oči aus den Augen verlieren
    ne izgubiti iz oči im Auge behalten

    izpod oči (izpod čela) gledati: mit scheelen Augen
    izpred:
    izpred oči, iz misli aus den Augen, aus dem Sinn
    spraviti izpred oči aus den Augen schaffen
    zgubiti izpred oči aus dem Auge/aus den Augen verlieren
    izgini mi izpred oči! Geh mir aus den Augen!

    med štirimi očmi unter vier Augen
    pogovor med štirimi očmi das Vieraugengespräch
    na:
    videti na lastne oči mit leiblichen Augen sehen, mit eigenen Augen sehen
    vsem na očeh wie auf dem Präsentierteller
    od:
    daleč od oči, daleč od srca aus den Augen, aus dem Sinn
    pred:
    stopiti pred oči unter die Augen treten
    pred očmi vor den Augen
    imeti pred očmi sich (etwas) vergegenwärtigen, (etwas) vor Augen haben, (etwas) im Auge haben
    vsakomur pred očmi vor aller Augen
    megliti se pred očmi komu (jemandem) vor den Augen schwimmen
    migljanje pred očmi das Augenflimmern
    pred mojimi očmi unter meinen Augen, vor meinen Augen
    stemnilo se mi je pred očmi mir wurde schwarz vor den Augen
    v:
    biti/pasti v oči ins Auge/in die Augen springen
    bosti v oči ins Auge/in die Augen stechen
    (po)gledati v oči komu (jemandem) ins Auge schauen, čemu: (einer Sache) ins Auge sehen/blicken
    ne moči pogledati v oči komu: (jemanden) nicht in die Augen sehen können
    metati pesek v oči Sand in die Augen streuen
    ne najti milosti v (njegovih) očeh vor (jemandes) Augen keine Gnade finden
    zrasti v (njegovih) očeh in (jemandes) Augen steigen
    izgubiti v (njegovih) očeh in (jemandes) Augen sinken
    z:
    z Argusovimi očmi kaj opazovati: mit Argusaugen
    z drugimi/novimi očmi mit anderen/neuen Augen
    z odprtimi očmi mit offenen Augen, drveti v nevarnost: sehenden Auges
    požirati z očmi mit den Augen verschlingen
    prebadati z očmi mit den Blicken durchbohren
    premeriti z očmi mit den Augen messen
    spati z odprtimi očmi mit offenen Augen schlafen
    streljati z očmi Blicke schießen
    zasledovati z očmi mit den Blicken verfolgen
    za:
    magnet za oči figurativno der Blickfang
    paša za oči der Augenschmaus, die Augenweide
  • okužb|a ženski spol (-e …) medicina die Infektion; (okuženje) die Ansteckung; (mazna Schmierinfektion, primarna Erstinfektion, sekundarna Begleitinfektion, Zweitinfektion)
    … okužbe Ansteckungs-, Infektions-
    (nevarnost die Ansteckungsgefahr, vir die Infektionsquelle, Ansteckungsquelle, žarišče der Ansteckungsherd)
    zaščita pred okužbo der Infektionsschutz
    do okužbe pride z … die Ansteckung erfolgt durch …
  • oltar moški spol (-ja …) der Altar (baročni Barockaltar, glavni Hauptaltar, Hochaltar, krilni Flügelaltar, kvadrasti Blockaltar, mizasti Tischaltar, Marijin Marienaltar, Svetega križa Kreuzaltar, obrnjen k ljudstvu Volksaltar, omarasti Kastenaltar, prenosni Tragaltar, rezljan Schnitzaltar, sklopni Klappaltar, spremenjlivi Wandelaltar, stranski Seitenaltar, Nebenaltar, veliki Hochaltar, v obliki sarkofaga Sarkophagaltar, z baldahinom Baldachinaltar, zlati Goldaltar)
    peljati pred oltar zum Traualtar führen
    stopiti pred oltar vor den Traualtar treten
  • oseb|a1 [é] ženski spol (-e …) die Person
    pravo fizična oseba natürliche Person
    pravo pravna oseba juristische Person, Rechtsperson (s statusom pravne osebe mit Rechtspersönlichkeit)
    religija božja oseba göttliche Person
    -person (kontakna Kontaktperson, nadzorna Aufsichtsperson, za otroka pomembna Bezugsperson, poskusna Versuchsperson, uradna Amtsperson, vojaška Militärperson)
    za lastno osebo für die eigene Person
    v eni osebi in einer Person
    |
    … oseb Personen-
    (prevoz die Personenbeförderung, skupnost die Personenmehrheit, število die Personenzahl, zaščita der Personenschutz, zavarovanje die Personenversicherung, združenje die Personengemeinschaft)
    služba za identifikacijo oseb der Erkennungsdienst
    |
    … na osebo pro Person, pro Kopf, pro Nase
    Personen- (kilometer der Personenkilometer)
    po osebi pro Person, pro Nase
    dohodek po osebi das Pro-Kopf-Einkommen
    pred trejimi osebami vor Dritten
    za osebo für die Person
    Personen- (spomin das Personengedächtnis)
    jaz za svojo osebo ich für meine Person
    za eno osebo für eine Person, Einzel-
    (karta/vstopnica die Einzelkarte, postelja das Einzelbett)
  • pazi|ti se (-m) aufpassen; sich vorsehen (pred vor), auf der Hut sein, sich in Acht/acht nehmen; pri delu ipd.: (ne pretiravati) sich schonen
  • peljati2 (péljem) (voditi)

    1. človeka za roko, žival ipd.: führen (domov heimführen, gor hinaufführen, mimo vorbeiführen an, na sprehod [spazierenführen] spazieren führen, nazaj zurückführen, notri hineinführen, okoli česa herumführen um, proč wegführen, tja hinführen, tja čez hinüberführen, ven hinausführen)
    peljati za roko an der Hand führen
    peljati pred oltar zum Traualtar führen
    peljati psa ven Gassi gehen

    2. pot, cesta, stopnice ipd.: führen
    figurativno to ne pelje nikamor das führt zu nichts

    3. od ene stvari k drugi ipd.: leiten, von X zu Y überleiten
  • pijač|a ženski spol (-e …) das Getränk; ironično za alkohol: die Flaschenkost; figurativno (pijanost, pitje) der Suff, der Trunk
    domača pijača (delanec) der Haustrunk
    -getränk, -trunk (ledena Eisgetränk, mešana Mischgetränk, Mixgetränk, nacionalna Nationalgetränk, osvežilna Erfrischungsgetränk, pred spanjem Schlummertrunk)
    pijača za žejo der Durstlöscher
    karta pijač Getränkekarte
    vse, razen pijač plačano: exklusive Getränken
    alkoholne pijače množina Alkoholika množina, Spirituosen množina
    žgane pijače množina scharfe Sachen/Getränke množina
    avtomat za pijače der Getränkeautomat
    davek na pijače die Getränkesteuer
    stojnica s pijačami die Getränkebude, der Getränkeausschank
    umreti od pijače sich zu Tode saufen/trinken
    zboleti od pijače sich krank saufen/trinken
    vdanost pijači die Trunksucht
    vdati se pijači: sich dem Suff ergeben
    pustiti pijačo das Trinken lassen
  • plaz moški spol (-u, -ôva, -ôvi)

    1. snežni: die Lawine (izredni außergewöhnliche, s primesmi unreine, neredni regellose), -lawine (mešani Mischlawine, pršni Staublawine, kložastega snega Schneebrettlawine, mokrega snega Naßschneelawine, novega snega Neuschneelawine, do doline Tallawine, žlebasti/koritasti Tobellawine, vrhnji Oberlawine, talni Grundlawine, nesprijetega snega Lockerschneelawine, drsečega snega Gleitschneelawine, pobočni Flächenlawine, na ledeniku Gletscherlawine, klimaksni Klimaxlawine, katastrofalni/uničevalni Katastrophenlawine, sekundarni Sekundärlawine, s strehe Dachlawine)
    ledeni plaz die Eisbruchlawine, Eislawine
    … plazu Lawinen- (nastanek die Lawinenbildung, razbijač der Lawinenbrecher, pritisk/tlak der Lawinendruck, vršaj der Lawinenfeld, popis die Lawinenaufnahme, puh/piš der Lawinenluftstoß, mehanizem der Lawinenmechanismus, dinamika die Lawinendynamik, mehanika die Lawinenmechanik, žrtev das Lawinenopfer)
    … -ov Lawinen- (kataster der Lawinenkataster, aktivnost die Lawinenaktivität, klasifikacija die Lawinenklassifikation, čas/obdobje Lawinenzeiten množina, napoved die Lawinenprognose)
    zemljevid plazov die Lawinengefahrenkarte
    nevarnost plazov die Lawinengefahr (krajevna/lokalna lokale/örtliche, nakazana angezeigte, objektivna objektive, latentna latente, velika große, subjektivna subjektive, zmerna mäßige, znatna erhebliche)
    nevarnost plazov sprijetega snega die Schneebrettgefahr
    izpostavljen plazom lawinengefährdet
    varstvo pred plazovi der Lawinenschutz
    varen pred plazovi lawinensicher
    opozorilo zaradi nevarnosti plazov die Lawinenwarnung
    škoda zaradi plazov der Lawinenschaden
    nesreča v plazu der Lawinenunfall
    gradbeništvo, arhitektura gradnje za zaščito pred plazovi (protiplazne gradnje) die Lawinenverbauung
    arkade za zaščito pred plazovi die Lawinengalerie

    2.
    zemeljski plaz der Erdrutsch, Bergrutsch

    3.
    kamniti plaz (podor) der Bergsturz

    4. figurativno (neznanska množina) die -lawine
    plaz stroškov die Kostenlawine
    pravi plaz česa ein Erdrutsch von (etwas)
    sprožiti plaz eine Lawine lostreten
    usul se je plaz česa es hagelte (etwas)