Franja

Zadetki iskanja

  • počuti|ti se (-m se) sich fühlen (kot doma/slabo/dobro/užaljenega sich heimisch/schlecht/gut/gekränkt fühlen)
    počutiti se kot doma vesti se kot doma: es sich bequem/gemütlich machen
    kako se počutiš/počutite? wie geht es dir/Ihnen?
  • počutj|e srednji spol (-a …) das Befinden
    dobro počutje das Wohlbefinden, Wohlbehagen, Wohlsein, Wohlgefühl, das leibliche Wohl
    slabo počutje die [Unpäßlichkeit] Unpässlichkeit, das Unwohlsein
    splošno počutje das Allgemeinbefinden
  • podaja|ti se2 (-m) podati komu stehen (dobro/slabo gut/schlecht stehen), zu Gesicht stehen
  • poda|ti se2 (-m se) podajati se komu stehen (dobro/slabo gut/schlecht stehen), zu Gesicht stehen
  • poroči|ti se (-m se) heiraten, sich vermählen, sich verehelichen
    dobro/slabo se poročiti eine gute/schlechte Partie machen
    poročiti se v družino, podjetje ipd.: (hin)einheiraten in
  • pos|el3 [ô] moški spol (-la …) (opravek)
    figurativno s tem nimam nobenega posla damit habe ich nichts zu tun
    figurativno dobro opravljati svoj posel seine Sache gut machen, seine Sache verstehen, sein Metier verstehen/beherrschen
    imeti lahek posel z (zlahka opraviti z) leichtes Spiel haben (mit)
  • poteka|ti [é] (-m) verlaufen, ablaufen, v kako smer: zulaufen auf, skozi kaj: durch (etwas) hindurchgehen; zasedanje, seja, pogajanja, pogovori ipd.: stattfinden, im Gange sein
    dobro/slabo potekati [gutgehen] gut gehen/[schlechtgehen] schlecht gehen, einen guten/schlechten Verlauf nehmen ➞ → teči
  • poznan (-a, -o) bekannt, v vsem kraju/mestu: ortsbekannt, stadtbekannt, pravo policiji: polizeibekannt, pravo sodišču: gerichtsnotorisch
    dobro poznan (domač) vertraut
    vsepovsod poznan bekannt wie ein bunter Hund
  • prenaša|ti (-m) prenesti

    1. (nositi) tragen, herumtragen

    2. (posredovati naprej) weiterleiten, weitervermitteln; po radiu, televiziji: übertragen; govorice: zutragen; dedne lastnosti na potomce: biologija übertragen, vererben
    prenašati se übertragen werden, sich vererben

    3. bolečine, težave, vročino: ertragen; vročino, težko hrano: vertragen; izgubo, udarce usode ipd.: verkraften; zmerjanje, zdravniške preglede: über sich ergehen lassen, dulden
    dobro prenašati gut vertragen, figurativno (sprijazniti se) (etwas) hinnehmen

    4.
    ne prenašati koga (jemanden) nicht ausstehen können, nicht vertragen können
    |
    ki ga … lahko prenaša verträglich
    (koža hautverträglich)
  • pretres|ti [é] (-em) pretresati

    1. zdravilo, čistilo: schütteln, durchschütteln
    dobro pretresti gut schütteln
    vožnja človeka: durchrütteln; figurativno državo, stranko: erschüttern, durchrütteln, kriza državo: beuteln

    2. iz ene posode v drugo, v kaj: umschütten, umfüllen

    3. človeka: (prizadeti, ganiti) (jemanden) erschüttern, ergreifen, (jemandem) [nahegehen] nahe gehen, (jemanden) bestürzen

    4. (pretehtati) erörtern, beraten über, vprašanje: ventilieren
  • preveč [è] [zuviel] zu viel (kruha, sladkorja, hrupa [zuviel] zu viel Brot, Zucker, Lärm); v neprimerni meri: über Gebühr
    veliko preveč viel zu viel, viel zu sehr
    več kot preveč übergenug
    vse preveč [allzuviel] allzu viel, [allzusehr] allzu sehr
    ne preveč (pameten, priljubljen) nicht besonders (klug, beliebt)
    kar je preveč, je preveč! was [zuviel] zu viel ist, ist [zuviel] zu viel!
    s pridevnikom über- (pameten übergescheit, priden überfleißig, vnet übereifrig, kisel übersäuert), super- (pameten superklug), z glagolom über- (naprezati/obremenjevati überanstrengen, überfordern, überstrapazieren, posušiti übertrocknen, mešati überrühren, okisati übersäuern, popasti überweiden, poudarjati überbetonen, raztegniti überdehnen, vprašati koga (jemanden) überfragen, začiniti überwürzen), ver- (osoliti versalzen, popoprati verpfeffern)
    figurativno preveč si naložiti sich [zuviel] zu viel zumuten, sich übernehmen
    preveč si dati opraviti z [zuviel] zu viel Federlesens machen von
    preveč si dovoliti sich [zuviel] zu viel herausnehmen, sich große Freiheiten herausnehmen
    preveč si privoščiti es zu bunt treiben
    preveč še s kruhom ni dobro [allzuviel] allzu viel ist ungesund, das ist des Guten [zuviel] zu viel
    to je preveč (to je od sile) das schlägt dem [Faß] Fass den Boden aus, das geht über die Hutschnur, das ist die Höhe!, da hört doch alles auf!
  • pripravljen (-a, -o)

    1. bereit (na auf), na izpit, dokumentacija ipd.: vorbereitet (na auf, za für) (dobro wohlvorbereitet); -bereit (za obratovanje betriebsbereit, za obratovanje/delovanje/ukrepanje einsatzbereit, dienstbereit, za pogajanja verhandlungsbereit, na kompromise [kompromißbereit] kompromissbereit, na obrambo wehrbereit, na odhod reisebereit, abmarschbereit, na parjenje živalstvo, zoologija paarungsbereit, na skok šport sprungbereit, na smrt todbereit, na vojno kriegsbereit, na žrtve opferbereit, za boj kampfbereit, gefechtsbereit, za koncesije konzessionsbereit, hilfsbereit, tvegati risikobereit, za odhod abfahrtbereit, abfahrbereit, za diskusijo diskussionsbereit, za pogovor/pogovore gesprächsbereit, za pohod marschbereit, za polet flugbereit, za sporazumevanje verständigungsbereit, za strel [schußbereit] schussbereit, feuerbereit, za šivanje nadelfertig, za start šport startbereit, za vožnjo fahrtbereit, fahrbereit)

    2. (gotov) fertig; hrana: löffelfertig, zelenjava ipd. za kuhanje: küchenfertig, kochfertig, hitro: das Schnellgericht, Fertiggericht; -fertig (za uporabo gebrauchsfertig, za jadranje segelfertig, za akcijo einsatzfertig, za litje gießfertig, za montažo montagefertig, za obratovanje betriebsfertig, za oddajo na pošti postfertig, za odhod reisefertig, za odpremo/odpošiljanje versandfertig, za pečenje bratfertig, za stavljenje satzfertig, za tisk druckfertig, za uporabo streichfertig, za vgraditev/montažo einbaufertig)

    3. -klar (na start šport, letalstvo startklar, za bitko pomorstvo gefechtsklar, za plovbo pomorstvo seeklar, za polet letalstvo flugklar, za plovbo/vzlet/akcijo einsatzklar)

    4. v primerni obliki: -fähig (za tisk druckfähig, za obratovanje betriebsfähig, za uporabo einsatzfähig)

    5. (zrel) -reif (za odločanje entscheidungsreif, za gradnjo baureif, za tisk druckreif, za vgraditev einbaureif)

    6. (primeren) -gerecht (za računalniško obdelavo computergerecht)

    7. (voljan, duševno pripravljen) willig, -willig (na zdravljenje zasvojenosti entziehungswillig, plačati zahlungswillig, pomagati hilfswillig), -freudig (za tveganja risikofreudig)
    |
    biti pripravljenen bereit sein, vorbereitet sein, bereitstehen, sich bereit halten, za boj: unter Waffen stehen, in Bereitschaft sein, na kaj slabega: [gefaßt] gefasst sein auf (na vse aufs Letzte [gefaßt] gefasst sein), na odhod: auf dem Sprung sitzen, in den Startlöchern sitzen
    imeti pripravljenno bereithalten, in Bereitschaft haben, bereit haben, na zalogi: vorrätig halten, parat haben
    Pozor, pripravljeni, zdaj! Achtung, fertig, los!
  • pristaja|ti3 (-m) pristati stehen
    dobro pristajati (jemandem) gut stehen, gut zu Gesicht stehen, schmeicheln
    ne pristajati schlecht stehen, nicht stehen, po kroju: einen guten/schlechten Sitz haben
  • pristati3 (pristoji) (gut) stehen
    dobro ti pristoji es steht dir gut (zu Gesicht)
    to ti ne pristoji das paßt nicht zu dir
  • prodaj|a ➞ → prodajati
    ki se dobro/slabo prodaj [vielgekauft] viel gekauft, vielverkauft/verkaufsschwach
  • prodaja|ti se (-m se) prodati se sich verkaufen, Absatz finden
    dobro se prodajati sich gut verkaufen, guten Abgang haben, izredno dobro: reißend weggehen
    ki se dobro prodaja absatzfähig
    ki se sme prodajati samo v lekarnah apothekenpflichtig
  • promet4 [è] moški spol (-a …) v trgovini, pri trgovanju: der Umsatz (dnevni Tagesumsatz, letni Jahresumsatz, rekordni Rekordumsatz); blaga, storitev: der Umschlag ( Warenumschlag,poštni Postumschlag)
    provizija od prometa die Umsatzprovision
    imeti (1 milijon) prometa (eine Million) umsetzen/Umsatz haben
    iti v promet Abnehmer finden, (gut) weggehen
    ki gre dobro v promet absatzfähig, marktgängig
    spraviti v promet anbringen, an den Mann bringen
    vzeti iz prometa aus dem Verkehr nehmen/ziehen
    velik promet der Großbetrieb, die Hochsaison, der Hochbetrieb
    ki dobiva dohodek po prometu umsatzbeteiligt
  • proporcioniran (-a, -o) proportioniert
    slabo proporcioniran unproportioniert
    biti dobro proporcioniran gute Proportionen haben
  • prostor3 [ô] moški spol (prostóra …) mesto, kraj: der Platz, die Stelle; večja parcela: das Gelände; za postavitev česa: der Stellplatz; (površina) die Fläche (za plakatiranje Reklamefläche)
    grobni prostor die Grabstelle
    parkirni prostor Abstellplatz
    prostor za piknik Picknickplatz
    prostor za sušenje perila der Trockenplatz
    rezervacija prostora die Platzreservierung
    z dobro izrabo prostora [platzsparend] Platz sparend
  • razloč|en [ó] (-na, -no) deutlich; (spoznaten) erkenntlich; (jasen) klar; (dobro slišen) vernehmlich