Franja

Zadetki iskanja

  • honorarn|i (-a, -o) Honorar-; nebenamtlich
    honorarno delo die Nebentätigkeit
  • intelektual|en (-na, -no) intellektuell; verstandesmäßig
    intelektualna stvaritev geistige Schöpfung
    intelektualno delo die Geistesarbeit
    intelektualna starost das Intelligenzalter
    intelektualni dosežek die Intelligenzleistung
  • invalid|en (-na, -no) behindert, körperbehindert, invalide; zaradi vojne: kriegsversehrt, (nezmožen za delo) erwerbsunfähig, delno: erwerbsbeschränkt
  • izmen|a1 [é] ženski spol (-e …) pri delu: die Schicht, -schicht (dnevna Tagschicht, dodatna Überschicht, Sonderschicht, dvojna Doppelschicht, jutranja Frühschicht, nočna Nachtschicht, popoldanska Spätschicht)
    delati v izmenah Schichtdienst haben, Schichten fahren
    delati v dodatnih izmenah Sonderschichten fahren
    delo v izmenah die Schichtarbeit
    pouk v izmenah der Schichtunterricht
    v izmenah umschichtig
    vodja izmene der Schichtleiter
    zamenjava izmene der Schichtwechsel
  • ključavničarsk|i (-a, -o) Schlosser- (pomočnik der Schlossergeselle, vajenec der Schlosserlehrling, delavnica die Schlosserwerkstatt, obrt das Schlosserhandwerk, delo, izdelek die Schlosserarbeit)
  • književn|i [é] (-a, -o) Literatur- (kritik der Literaturkritiker, kritika die Literaturkritik, priloga Literaturbeilage)
    književno delo das Sprachwerk, sprachliches Kunstwerk
  • korist|en (-na, -no) nützlich, dienlich, sachdienlich; (zdravilen) heilsam; ki prinaša ugodnosti: vorteilhaft, nutzbringend, se izplača: lohnenswert
    koristen za förderlich, -fördernd
    (za zdravje gesundheitsfördernd); Nutz- (domača žival das Nutztier, energija die Nutzenergie, moč die Nutzleistung, površina die Nutzfläche, rastlina die Nutzpflanze, kilometer der Nutzkilometer, padec das Nutzgefälle, učinek der Nutzeffekt, delo die Nutzarbeit)
    biti koristen nutzen, nützen, nützlich sein, von Nutzen sein, sich nutzbar machen, sich nützlich machen, zelo: von großem Nutzen sein
    koristno uporabiti nutzbringend anwenden
    koristna višina die wirksame Höhe
  • kovašk|i (-a, -o) Schmiede- (mojster der Schmiedemeister, peč der Schmiedeofen, stiskalnica die Gesenkschmiedepresse, Schmiedepresse, klešče die Schmiedezange, kladivo der Schmiedehammer, delo/izdelek die Schmiedearbeit, izdelki Schmiedewaren množina)
    kovaško ognjišče die Esse
    kovaško varjenje die Feuerschweißung
  • kuhinj|a ženski spol (-e …) die Küche (bivalna Wohnküche, čajna Teeküche, dietna Diätküche, hotelska Hotelküche, iz elementov Anbauküche, z jedilnim kotom [Eßküche] Essküche, poljska vojska Feldküche, skupna Gemeinschaftsküche, svinjska Futterküche, učna Lehrküche, vgrajena Einbauküche)
    … kuhinje/v kuhinji/za kuhinjo Küchen-
    (šef der Küchenchef, uporaba die Küchenbenutzung, delo v die Küchenarbeit, pomoč die Küchenhilfe, tehnične naprave za kuhinjo die Küchentechnik); figurativno die Gerüchteküche
    obratna kuhinja die Betriebskantine, na ladji: die Kombüse
  • kulturn|i (-a, -o) kulturell; Kultur- (ataše der Kulturattaché, boj der Kulturkampf, center das Kulturzentrum, institut das Kulturinstitut, jezik die Kultursprache, pesimizem der Kulturpessimismus, program das Kulturprogramm, prostor der Kulturraum, sklad der Kulturfonds, spomenik das Kulturdenkmal, spomeniki množina Kulturwerte množina, sporazum das Kulturabkommen, ustvarjalec der Kulturschöpfer, antropologija die Kulturanthropologie, avtonomija die Kulturautonomie, dediščina das Kulturerbe, dobrina das Kulturgut, izmenjava der Kulturaustausch, kritika die Kulturkritik, nagrada der Kulturpreis, plast die Kulturschicht, politika die Kulturpolitik, priloga die Kulturbeilage, ustanova die Kultureinrichtung, zgodovina die Kulturgeschichte, znamenitost die Kulturstätte, delo die Kulturarbeit, ljudstvo das Kulturvolk, življenje das Kulturleben)
  • laboratorij [ó] moški spol (-a …) das Laboratorium, das Labor; (jezikovni Sprachlabor, kemijski Chemielabor)
    delo v laboratoriju die Laborarbeit
    mesto v laboratoriju der Laborplatz
  • laboratorijsk|i [ó] (-a, -o) Labor-, Laboratoriums- (izvid der Laborbefund, der Laborwert, poskus der Laborversuch, diagnostika die Laboratoriumsdiagnostik, miza der Labortisch, naprava das Laborgerät, praksa das Laborpraktikum, delo die Laborarbeit)
  • literar|en (-na, -no) literarisch; belletristisch; Literatur- (atlas der Literaturatlas, časopis die Literaturzeitschrift, jezik die Literatursprache, leksikon das Literaturlexikon, kritika die Literaturkritik, nagrada der Literaturpreis, priloga die Literaturbeilage, produkcija die Literaturproduktion, teorija die Literaturtheorie, veda die Literaturwissenschaft, zgodovina die Literaturgeschichte)
    literarno delo das Sprachwerk
  • magistrsk|i (-a, -o) Magister- (delo die Magisterarbeit)
  • mer|a2 [é] ženski spol (-e …) das Maß (tudi matematika); (dimenzija) das Ausmaß (tudi figurativno), die Ausmessung, die Abmessung; (merilni kozarec) der [Meßbecher] Messbecher; -maß (dolžinska Längenmaß, hitrostna Geschwindigkeitsmaß, pravo kazenska Strafmaß, kotna Gradmaß, Winkelmaß, ločna Bogenmaß, štetja Zählmaß, najmanjša možna Mindestmaß, naravna Naturmaß, nazivna Nennmaß, normalna Normalmaß, notranja Innenmaß, ploščinska Flächenmaß, podpovprečna, premajhna Untermaß, prostorninska Raummaß, najvišja Höchstmaß, votla Hohlmaß)
    … mere/po meri Maß-
    (navedba die Maßangabe, odčitek die Maßanzeige, delo/izdelek po meri die Maßarbeit, die Maßanfertigung)
    ustrezne mere maßhaltig
    neustrezne mere nicht maßhaltig
    občutek za mero das Augenmaß
    po meri nach Maß, maßgerecht, maßhaltig
    narejen po meri maßgearbeitet
    biti točno po meri eine hohe Maßgenauigkeit haben
    preveriti mere nachmessen
    zakon o merah der Eichgesetz
  • mizarsk|i (-a, -o) Tischler- (kotnik der Tischlerwinkel, mojster der Tischlermeister, delavnica die Tischlerwerkstatt, obrt das Tischlerhandwerk, delo die Tischlerarbeit)
    mizarsko lepilo der Weißleim
  • mladin|a ženski spol (-e …) die Jugend, die Jungen množina, (podeželska Landjugend, šolska Schuljugend)
    nezaposlenost mladine die Jugendarbeitslosigkeit
    za mladino Jugend-
    (delo die Jugendarbeit, igra das Jugendschauspiel, knjiga das Jugendbuch, prepoved das Jugendverbot, skrb die Jugendhilfe)
    primeren za mladino film: jugendfrei
    ki ogroža mladino/neprimeren za mladino jugendgefährdend
  • mladostn|i [ó] (-a, -o) Jugend- (greh die Jugendsünde, leta Jugendjahre množina, ljubezen die Jugendliebe, slika das Jugendbildnis, sanje der Jugendtraum, delo das Jugendwerk)
    mladostna dlaka/mladostno perje živalstvo, zoologija das Jugendkleid
    mladostno svež jugendfrisch
  • moj [ó] (môj|a, -e) mein, meine, mein; samostalniško Meiner, Meine, Meines, der/die/das Meine, der/die / das Meinige; svojci: die Meinigen množina
    biti moj mir gehören (das gehört mir)
    moja malenkost meine Wenigkeit
    moje vse mein ein und alles
    vse, kar je v moji moči mein Mögliches
    to ni v moji moči das steht nicht in meiner Gewalt/Macht
    delo mojih rok das Werk meiner Hände
    | ➞ → žalost, groza, mnenje, oči itd.
  • nadaljnj|i (-a, -e) der/die/das weitere; Weiter-, Fort- (let der Weiterflug, obstoj das Weiterbestehen, der Fortbestand, razvoj die Weiterentwicklung, Fortentwicklung, tehnika vlek der Weiterschlag, obravnava die Weiterbehandlung, predelava die Weiterverarbeitung, uporaba imena die Weiterführung eines Namens, delo die Weiterarbeit, širjenje die Weiterverbreitung, učinkovanje die Fortwirkung)