Franja

Zadetki iskanja

  • nevolj|a [ó] ženski spol (-e …) der Unwille
    z nevoljo unwillig, ungern
    | ➞ → nejevolja
  • nevtral|en (-na, -no) neutral; strankarsko: parteilos; -neutral (po okusu geschmacksneutral, po spolu geschlechtsneutral, vrednostno wertneutral); Neutral- (os die Neutralachse, sol das Neutralsalz)
    nevtralna točka elektrika der Nullpunkt, der Sternpunkt
    nevtralni vodnik elektrika der Null-Leiter
    nevtralni element matematika neutrales Element
    nevtralen z leve matematika linksneutral
    nevtralen z desne rechtsneutral
  • nezadost|en [è,ô] (-na, -no) unzureichend, ungenügend; insuffizient, mangelhaft; (nezadovoljiv) unzulänglich; Unter- (produkcija die Unterproduktion, teža das Untergewicht, funkcija Unterfunktion, delovanje ščitnice Schilddrüsenunterfunktion)
    nezadostno … unter-
    (oskrbljen unterversorgt, zaseden unterbesetzt, z nezadostno težo untergewichtig)
    nezadostna izobrazba die Halbbildung
  • nihal|o srednji spol (-a …) fizika das Pendel, pogon: der Pendelantrieb; -pendel (kompenzacijsko Kompensationspendel, matematično Fadenpendel, mathematisches Pendel, negibno Wiegenpendel, težnostno Schwerependel, Waltenhofnovo Waltenhofensches Pendel)
    … nihala Pendel-
    (amplituda der Pendelausschlag, masa die Pendelmasse, ura z nihalom die Pendeluhr)
  • nikotin moški spol (-a …) kemija das Nikotin
    vsebujoč nikotin nikotinhaltig
    brez nikotina nikotinfrei
    količina nikotina v der Nikotingehalt (von)
    z malo nikotina nikotinarm
    medicina zastrupitev z nikotinom die Nikotinvergiftung
  • nit ženski spol (-i …) der Faden (Ariadnina Ariadnefaden, gornja Oberfaden, jedrna Kernfaden, kovinska Metallfaden, mrežna Filetfaden, osnovna Kettfaden, rastlinstvo, botanika prašnična Staubfaden, prečna Querfaden, označevalna Kennfaden, srebrna Silberfaden, sukana Spinnfaden, svilena Seidenfaden, volnena Wollfaden, zlata Goldfaden)
    figurativno rdeča nit roter Faden
    nit usode Schicksalsfaden
    nit življenja Lebensfaden
    živa nit živalstvo, zoologija der Saitenwurm
    … niti Faden-
    (debelina die Fadenstärke, gostota die Fadendichte, konec das Fadenende, napetost die Fadenspannung, smer der Fadenlauf)
    srebrne niti množina das Fadensilber
    zlate niti množina das Fadengold
    z … nitmi/ iz … niti -fädig
    (iz tankih feinfädig, iz dolgih langfädig)
    v smeri niti fadengerade
    figurativno vleči za vse niti Beziehungen spielen lassen
    figurativno izgubiti nit aus dem Text kommen, aus dem Konzept kommen
    tisti, ki vleče niti (deluje iz ozadja) der Drahtzieher
  • niz|ek (-ka, -ko) niedrig (tudi figurativno); tief, [tiefstehend] tief stehend, tiefliegend; flach; klein
    nizke postave klein von Wuchs, kleinwüchsig, kleingewachsen
    nizka obala geografija die Flachküste
    nizki breg geografija das Flachufer
    nizko gorstvo geografija niedriges Gebirge
    Nieder- (vodostaj das Niederwasser), nieder- (z nizkim številom vrtljajev niedertourig), -niedrig (po rangu rangniedrig)
    z nizkim tališčem niedrigschmelzend
    z nizkim vreliščem leichtsiedend
    z nizko naklado auflagenschwach
    nizki … rastlinstvo, botanika Zwerg-
  • nizek dohodek moški spol ein niedriges Einkommen
    z nizkim dohodkom einkommensschwach
  • nizek zračni pritisk moški spol der Tiefdruck
    področje nizkega zračnega pritiska das Tief, die Zyklone, das Tiefdruckgebiet
    področje nizkega zračnega pritiska z dežjem das Regentief
    izredno nizek zračni pritisk das Sturmtief
  • njimi ➞ → oni; ihnen (z njimi mit ihnen, za njimi hinter ihnen …)
  • njiv|a ženski spol (-e …) das Feld, der Acker (neobdelana Brachfeld, Brachacker, z ječmenom Gerstenfeld, s pšenico Weizenfeld)
    božja njiva Gottesacker
    obdelovanje njive die Ackerbestellung
  • noben [ê] (-a, -o) kein; (nikakršen) keinerlei
    sploh noben überhaupt kein/keiner
    noben drug niemand anders
    na noben način keinesfalls, keineswegs
    za nobeno ceno/za noben denar um keinen Preis, ja nicht, nie und nimmer
    z nobene strani keinerseits
    nobena živa duša keine lebende Seele
    noben hudič kein Schwein, keine Sau, kein Hund
    to ni nobena umetnost das ist keine Kunst
    nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird
    | ➞ → nobeden
  • noč [ó] ženski spol (-i …) die Nacht, -nacht (kresna Johannisnacht, Mittsommernacht, kristalna Reichskristallnacht, Kristallnacht, ljubezenska Liebesnacht, majska Mainacht, mesečna Mondnacht, s slano Frostnacht, novoletna Silvesternacht, polarna Polarnacht, poletna Sommernacht, poročna Brautnacht, Hochzeitsnacht, Sveta Christnacht, Šentjernejska Bartholomäusnacht, viharna Sturmnacht, koledniške noči množina [Rauhnächte] Raunächte množina)
    Tisoč in ena noč Tausendundeine Nacht
    Velika noč das Ostern
    kraljica noči Königin der Nacht (tudi rastlinstvo, botanika)
    lepotice noči množina die Schönen der Nacht
    lahko noč! Guten Abend!, Gute Nacht!
    voščiti lahko noč Gute Nacht sagen
    vsako noč jede Nacht, allnächtlich
    noč za nočjo Nacht für Nacht
    pol noči die halbe Nacht
    celo noč die ganze Nacht, die Nacht über
    cele noči nächtelang
    črn kot noč nachtschwarz
    dan in noč rund um die Uhr, Tag und Nacht
    grd kot noč [häßlich] hässlich wie die Nacht/Sünde
    ko pade noč bei Einbruch der Nacht
    neko noč eines Nachts
    neumen kot noč strohdumm
    poljub za lahko noč der [Gutenachtkuß] Gutenachtkuss
    prekrokati noč sich eine Nacht um die Ohren schlagen
    različen kot noč pa dan verschieden wie Tag und Nacht, himmelweit verschieden
    temen kot noč nachtdunkel
    čez noč über Nacht, figurativno von heute auf morgen, von einem Tag zum anderen
    v noč (bis) in die Nacht hinein
    pozno v noč tief in die Nacht hinein, bis in die Puppen
    z nočjo mit einbrechender Nacht
  • nog|a1 [ô] ženski spol (-e …) anatomija das Bein, (stopalo) der Fuß; ( medicinaiksasta X-Bein, izbočena Hohlfuß, kadilska Raucherbein, kepasta Klumpfuß, konjska Pferdefuß, Spitzfuß, oksasta O-Bein, ploska Plattfuß, razmaknjena Spreizfuß; pri kipih: počivajoča/razgibana Spielbein, nosilna Standbein)
    lesena noga Holzbein
    močno se poteča noga Schweißfuß
    indijanci Črna noga Schwarzfußindianer množina
    pri prižnici: der Fuß
    figurativno težka noga pri vožnji z avtomobilom: der Bleifuß
    … noge/nog Fuß-, Bein-
    (bolezen das Fußleiden, drža die Fußstellung, glivična bolezen die Fußpilzerkrankung, odtis der Fußeindruck, Fußabdruck, zlom der Beinbruch, kad za noge die Fußwanne, letev za noge die Fußleiste, opora za nogo die Fußstütze, opornica za nogo medicina die Beinschiene, ščitnik za nogo der Beinschutz)
    ne čutiti noge kein Gefühl im Fuß haben
    podstaviti nogo komu (jemandem) ein Bein stellen
    zviti si nogo sich den Fuß vertreten
    brez noge medicina beinamputiert

    na nogi auf dem Fuß
    živeti na veliki nogi auf großem Fuß leben, in großem Stil leben

    z nogo mit dem Fuß
    sunek z nogo šport der Beinschlag
    biti z eno nogo v grobu figurativno am Rand des Grabes stehen/mit einem Fuß im Grabe stehen
    dotikati se z nogo koga füßeln
    drsati z nogo pri hoji: den Fuß schleifen
    vstati z levo nogo mit dem linken Bein aufstehen
    zadreti si v nogo pri hoji: sich (etwas) in den Fuß treten
    noge množina:
    dolge tenke noge Storchbeine množina
    iksaste noge X-Beine
    z iksastimi nogami x-beinig, X-beinig
    oksaste noge Säbelbeine
    kratke krive noge Dackelbeine
    dobiti noge figurativno Beine bekommen/kriegen, Füße bekommen
    imeti mehke noge nicht mehr ganz standfest sein
    teči: kar nesejo noge (laufen) was die Beine hergeben
    laž ima kratke noge Lügen haben kurze Beine
    ne da bi si zmočil noge trockenen Fußes
    ožuliti si noge sich wund laufen
    razgibati si noge sich die Beine vertreten
    vleči noge za seboj pri hoji: die Beine nachziehen, hatschen
    komu zvezati roke in noge (jemanden) an Händen und Füßen fesseln
    nog množina:
    par nog das Beinpaar
    nega nog die Fußpflege
    potenje nog der Fußschweiß
    umivanje nog die Fußwäsche, figurativno die Fußwaschung
    razkrečenih nog spreizbeinig
    trdih nog steifbeinig
    lahkih nog schnellfüßig, leichten Fußes
    urnih nog flinkfüßig
    ploskih nog plattfüßig
    -beinig (tenkih nog storchbeinig)
    čez noge über die Füße/Beine
    spotikati se čez lastne noge über seine eigenen Füße stolpern

    med noge zwischen die Füße/Beine
    stisniti rep med noge den Schwanz einziehen (tudi figurativno)

    na nogah auf den Beinen
    bolan na nogah fußleidend
    na negotovih nogah staksig, schwach auf den Beinen, figurativno auf schwachen Beinen
    na dveh nogah auf zwei Beinen, figurativno (živ) wandelnd
    biti na nogah auf den Beinen/Füßen sein, (biti pokonci) auf sein
    biti na majavih nogah auf wackligen/schwachen Füßen stehen (tudi figurativno)

    na noge auf die Beine
    hrom na noge fußlahm
    nog na zadnje noge kreuzlahm
    dvigniti na noge auf die Beine bringen, lovstvo aufjagen, občinstvo pri koncertu ipd.: mitreißen
    pasti na noge auf die Füße/Beine fallen (tudi figurativno)
    pomagati na noge komu (jemandem) aufhelfen, auf die Beine/Füße helfen, (jemanden) auf die Beine stellen (tudi figurativno), figurativno (jemandem) auf die Sprünge helfen
    postaviti na noge aufstellen, auf die Beine/Füße stellen
    postaviti se na lastne noge figurativno sich auf eigene Füße stellen
    postaviti se na zadnje noge žival: Männchen machen, schön machen, človek: (upreti se) sich auf die Hinterbeine stellen
    šport skok na noge der Fußsprung
    šport skok na noge skrčeno der Paketsprung
    spraviti na noge auf die Beine bringen/stellen, bolnika: aufpäppeln, občinstvo: mitreißen

    od nog von den Füßen
    od mladih nog von klein auf, von den Kindesbeinen an, von jung auf
    od nog do glave von Kopf bis Fuß, von oben bis unten
    pod noge:
    metati polena pod noge Knüppel zwischen die Beine werfen, Steine in den Weg legen
    vzeti pot pod noge die Beine in die Hand nehmen, die Beine unter den Arm nehmen

    pod nogami unter den Füßen
    goreti pod nogami komu (jemandem) heiß unter den Füßen sein
    izgubiti tla pod nogami figurativno den Boden unter den Füßen verlieren

    v nogah in den Beinen

    bolečina v nogah der Fußschmerz

    za noge für die Füße/Beine
    prostor za noge die Beinfreiheit
    sprej za noge der Fußspray
    vreča za noge der Fußsack

    z nog von den Füßen
    stresti si kaj z nog (etwas) von den Füßen schütteln

    z nogami mit den Füßen/Beinen
    težave z nogami das Beinleiden
    šport kroženje z nogami das Beinkreisen
    otepati z nogami hampeln, um sich schlagen
    zvoniti z nogami mit den Beinen/Füßen baumeln
  • nog|a2 [ô] ženski spol (-e …) mize, stola ipd.: tehnika das Bein, der Fuß; (mize Tischbein, stola Stuhlbein, vzmetna Federbein); pri kozarcu: der Stiel (kozarec z nogo das Stielglas)
    železnica noga tirnice der Schienenfuß
  • norm|a [ó] ženski spol (-e …) die Norm (tudi matematika); (planska količina) das Plansoll, das Soll; -norm (delovna Arbeitsnorm, jezikovna Sprachnorm, kakovostna Qualitätsnorm, kolizijska Kollisionsnorm, za kakovost okolja Umweltqualitätsnorm, olimpijska šport Olympianorm, pravna Rechtsnorm, temeljna Grundnorm, ustavna Verfassungsnorm)
    nravna norma sittliche Norm
    kolizija pravnih norm die Rechtskollision
    kontrola norm die Normenkontrolle
    določanje norme die Normung (jezikovne die Sprachnormung)
    doseganje norme die Normerfüllung, Sollerfüllung
    odstopanje od norme die Normabweichung
    v nasprotju z normo normwidrig
    v skladu z normo normgemäß, normgerecht
  • nos1 [ó] moški spol (-u/-a, -ova, -ovi) anatomija die Nase, -nase (kljukast Hakennase, krompirjast Knollennase, Kartoffelnase, orlovski Adlernase, zafrknjen Stupsnase; iz papirja Pappnase)
    dober nos eine feine Nase, figurativno Spürnase, der Riecher, der Spürsinn, die richtige Nase für (etwas)
    … nosu Nasen-
    (dolžina die Nasenlänge, hrbet der Nasenrücken, konica die Nasenspitze, korektura die Nasenkorrektur, plastika die Nasenplastik)
    vihanje nosu die Hochnäsigkeit, das Naserümpfen
    dobiti dolg nos ein langes Gesicht machen
    imeti dober nos eine gute Nase haben, eine Hundenase haben
    imeti rdeč nos od pijače: eine Schnapsnase haben
    vihati nos die Nase kraus ziehen, die Nase rümpfen
    visoko nositi nos auf dem hohen Pferd sitzen, die Nase hoch tragen
    vtakniti nos v kaj die Nase in (etwas) stecken
    vtakniti nos v vsako reč seine Nase in alle Töpfe stecken
    poriniti komu nos v kaj (jemanden) mit der Nase auf (etwas) stoßen

    iz nosu aus der Nase
    iz nosu se (mu/ji) cedi (ihm/ ihr) läuft die Nase
    krvavenje iz nosu/nosa das Nasenbluten
    figurativno vleči komu črve iz nosu (jemandem) Würmer aus der Nase ziehen

    izpred nosu vor der Nase weg (vor der Nase wegangeln)

    do nosu bis zur Nase, zavit: bis auf die Nase

    na vrat na nos Hals über Kopf
    prinesti na nos komu kaj (jemandem etwas) hinterbringen

    dlje od svojega nosu über die eigene Nase hinaus
    ne videti dlje od svojega nosu nicht weiter als seine Nase sehen

    po nosu auf die Nase
    dati komu eno po nosu (jemandem) eins auf die Nase geben
    dobiti jih po nosu sein Fett kriegen, eins aufs Haupt kriegen
    po nosu spoznati (jemandem etwas) an der Nase ansehen
    vrtati po nosu in der Nase bohren

    pod nos unter die Nase
    dati pod nos komu (jemandem) unter die Nase reiben, (jemandem etwas) aufs Butterbrot schmieren, (jemandem etwas) auf die Nase binden
    moliti pod nos (jemandem etwas) unter die Nase halten

    pod nosom unter der Nase
    obrisati se pod nosom das Nachsehen haben, za kaj: in die Röhre gucken, mit langer Nase abziehen

    pred nos vor die Nase

    pred nosom vor der Nase, vzeti: unter der Nase (weg)

    skozi nos durch die Nase
    dihanje skozi nos die Nasenatmung

    v nos in die Nase
    iti v nos in die Nase stechen, in die Nase fahren (tudi figurativno)
    za nos:
    medicina kapljice za nos Nasentropfen množina
    zdravnik za ušesa, nos in grlo der Hals-Nasen-Ohrenarzt
    potegniti koga za nos (jemandem) einen Bären aufbinden, (opehariti) (jemanden) verschaukeln
    vleči za nos (jemanden) an der Nase herumführen, foppen, auf die Schippe nehmen, zum Besten haben
    pustiti se vleči za nos sich für dumm verkaufen lassen

    za nosom der Nase nach
    za dolžino nosu um eine Nasenlänge

    z nosom mit der Nase
    pozdrav z nosom der Nasengruß
    z dolgim nosom mit langer Nase
    z rdečim nosom rotnasig
    z zavihanim nosom naserümpfend
  • notranje izgorevanje srednji spol tehnika die Verbrennung
    motor z notranjim izgorevanjem der Verbrennungsmotor, die Verbrennungskraftmaschine
  • nož [ô] moški spol (-a …)

    1. das Messer, -messer (cepilni Okuliermesser, Pfropfmesser, filetni Filiermesser, glodalni Nagemesser, kabelski Kabelmesser, konturni Konturenmesser, kuhinjski Küchenmesser, mesarski splošno Fleischermesser, Metzgermesser, Schlachtmesser, specialno Blockmesser, paletni Palettenmesser, rezbarski Schnitzmesser, smolarski Harzmesser, Lachtenmesser, snažilni Putzmesser, spodnji Untermesser, strojni Maschinenmesser, strugarski Drehmesser, svinčeni Bleimesser, tračni Bandmesser, za kit Kittmesser, za lističe Goldmesser, za ločevanje od kosti Ausbeinmesser, za meso Fleischmesser, za obrezovanje Beschneidmesser, za odiranje Abhäutemesser, za papir Papiermesser, za rezanje dilatacij Fugenschneidmesser, Fugenmesser, za robove Randmesser, za sadje Obstmesser, za sekljanje Wiegemesser, za sir Käsemesser, za testo Teigmesser, za trančiranje Tranchiermesser, za vbadanje Stechmesser, zgornji Obermesser, žagast Sägemesser)
    rezilo noža die Messerklinge
    ročaj noža das Messerheft
    topa stran noža/hrbet noža der Messerrücken
    naslonjalo za nože das Messerbänkchen
    metalec nožev der Messerwerfer
    rez z nožem der Messerschnitt
    vbod z nožem der Messerstich
    pretep z noži die Messerstecherei
    oster kot nož messerscharf
    figurativno na ostrini noža auf des Messers Schneide
    figurativno boj na nož der Kampf bis aufs Messer, der Nahkampf
    figurativno nastaviti nož na vrat das Messer an die Kehle setzen
    kdor brž vihti nož ein Messerheld
    figurativno poslati pod nož (izdati) ans Messer liefern
    figurativno nož v hrbet der Dolchstoß
    figurativno na nož hart auf hart

    2.
    žepni nož das Taschenmesser, Schnappmesser, (pipec) Klappmesser
    lovski nož z enojnim rezilom: das Jagdmesser, Weidmesser, der Genickfänger
    z dvojnim rezilom: der Hirschfänger
    taborniški nož das Fahrtenmesser
    nož na vzmet das Federmesser

    3.
    agronomija in vrtnarstvo vrtnarski nož (krivec) das Gartenmesser, die Gartenhippe, Asthippe, Hippe
    tehnika knjigoveški nož das Buchbindermesser, der Kneif
    čevljarski nož der Kneif
    nož za odpiranje pisem der Brieföffner
    tehnika der -schneider (za šive Nahtschneider)

    4.
    tehnika kolutni nož die Messerscheibe
    lopatasti nož das Schaufelblatt
    nož česala/česalnika das Kammmesser
    planirni nož die Hobelschar
    profilni nož der Gewindestahl, der Stößel
    (rakel) die Rakel; (sekač) der Meißel
    skreperski nož der Schürfkübel
    strižni nož (strižni rezalnik) der Scherkopf
    stružni nož der Drehstahl, der Drehmeißel
    držalo za več nožev der Mehrfachmeißelhalter
    boben z noži die Häckseltrommel, Schneidtrommel
    noži množina, tehnika die Bemesserung
    (rezila) das Messerwerk, Schneidwerk
  • občud|ovati (-ujem) bewundern; emporblicken zu; (z začudenjem ogledovati) bestaunen; (ceniti) [hochschätzen] hoch schätzen; (častiti) verehren