Franja

Zadetki iskanja

  • kroži|ti [ó] (-m) kreisen, okoli česa (etwas) umkreisen, laufen um (etwas), (etwas) umlaufen; (vrteti se v krogu) sich im Kreise drehen/bewegen, letalstvo letalo nad letališčem: Schleifen ziehen; (cirkulirati) zirkulieren, denar, govorice: kursieren, govorice: umgehen; fotografija ipd.: herumgehen; (hoditi brez cilja) herumlaufen; pomorstvo halsen
  • krožnik1 [ó] moški spol (-a …) der Teller (jedilni [Eßteller] Essteller, globoki Suppenteller, leseni Holzteller, otroški Kinderteller, papirni Papierteller, porcelanast Porzellanteller, servirni Grundteller); ploščat - za torte ipd.: die Platte, Tortenplatte, Kuchenplatte
    figurativno leteči krožnik fliegende Untertasse
    … krožnika Teller-
    (rob der Tellerrand, vrtenje das Tellerdrehen, plošča za gretje der Tellerwärmer)
    v velikosti krožnika tellergroß
    brkljati po krožniku im Essen stochern
    prinesti na krožniku figurativno auf dem silbernen Tablett servieren
  • krst1 moški spol (-a …)

    1. die Taufe, -taufe (odraslih Erwachsenentaufe, otrok Kindertaufe, s kropljenjem Taufe mit Besprengung, s potapljanjem Immersionstaufe, Submersionstaufe, z oblivanjem Taufe mit Übergießung, v sili Nottaufe, z vodo Wassertaufe; figurativno ladje Schiffstaufe); die Namengebung
    zakrament svetega krsta das Taufsakrament

    2.
    figurativno ognjeni krst der Einstand, die Feuertaufe
    prestati ognjeni krst die Feuerprobe bestehen
    govorniški krst die Jungfernrede
  • krst|a ženski spol (-e …) der Sarg
    pokrov krste der Sargdeckel
    izdelovalec krst der Sargtischler
    žebelj za krsto der Sargnagel
    položiti v krsto einsargen
  • krsti|ti (-m)

    1. taufen (na ime auf einen Namen taufen, na ime Peter/na Petra/za Petra auf den Namen Peter taufen, v sili nottaufen; figurativno ladjo auf den Namen "Adria" taufen)
    dati se krstiti sich taufen lassen

    2.
    (dati ime) krstiti psa za Sultana den Hund "Sultan" taufen
    (dati vzdevek) nennen (krstili so ga za očeta strukturalizma er wurde "der Vater des Strukturalismus" genannt)

    3. dramo: erstaufführen

    4. vino: panschen
  • kruljenj|e srednji spol (-a …) das Grunzen; das Knurren, der Knurrlaut
    kruljenje v želodcu das Magenknurren
  • krvno sorodstvo srednji spol die Blutsverwandtschaft
    biti (si) v krvnem sorodstvu blutsverwandt sein
  • kuha|ti (-m) skuhati

    1. kochen, garen; tehnika sieden, kochen; po receptih: (Rezepte) nachkochen
    kuhati v sopari dämpfen
    kuhati za koga (jemanden) bekochen, beköstigen, verköstigen
    material, ki se kuha das Kochgut
    perilo, ki se kuha die Kochwäsche

    2. figurativno maščevanje: aushecken

    3.
    figurativno kuhati zamero grollen, maulen, herummaulen
    figurativno kuhati mulo maulen, die beleidigte/gekränkte Leberwurst spielen, im Schmollwinkel sitzen, in der Schmollecke sitzen

    4.
    koga kuha jeza (jemand) kocht vor Wut
    vročina: (jemand) hat hohes/heftiges Fieber
  • kuhinj|a ženski spol (-e …) die Küche (bivalna Wohnküche, čajna Teeküche, dietna Diätküche, hotelska Hotelküche, iz elementov Anbauküche, z jedilnim kotom [Eßküche] Essküche, poljska vojska Feldküche, skupna Gemeinschaftsküche, svinjska Futterküche, učna Lehrküche, vgrajena Einbauküche)
    … kuhinje/v kuhinji/za kuhinjo Küchen-
    (šef der Küchenchef, uporaba die Küchenbenutzung, delo v die Küchenarbeit, pomoč die Küchenhilfe, tehnične naprave za kuhinjo die Küchentechnik); figurativno die Gerüchteküche
    obratna kuhinja die Betriebskantine, na ladji: die Kombüse
  • kurnik moški spol (-a …) der Hühnerstall
    figurativno ne imeti vseh kokoši v kurniku einen Dachschaden haben, nicht alle beieinander haben
  • kvečjemu [é] toliko, 10 ipd.: höchstens; (v najboljšem primeru) bestenfalls, (morebiti) allenfalls
    kvečjemu če … außer wenn …
  • laboratorij [ó] moški spol (-a …) das Laboratorium, das Labor; (jezikovni Sprachlabor, kemijski Chemielabor)
    delo v laboratoriju die Laborarbeit
    mesto v laboratoriju der Laborplatz
  • lagun|a ženski spol (-e …) die Lagune (mesto v laguni die Lagunenstadt); v Baltiku: das Haff (obala z lagunami die Haffküste)
  • lah|ek (-ka, -ko) (lažji, najlažji) leicht; po teži: leicht, leichtgewichtig; -leicht (kot pero federleicht, za vzdrževanje pflegeleicht, otročje lahek kinderleicht, posebno lahek superleicht); hrana: bekömmlich, zuträglich; vino: leicht, süffig; cigareta ipd.: mild, leicht; Leicht- (gradbeni material der Leichtbaustoff, železnica motorni vlak der Leichttriebwagen, bencin das Leichtbenzin, beton der Leichtbeton, gradbeni material der Leichtbaustoff, zidak der Leichtstein, gradbena plošča die Leichtbauplatte, gradnja die Leichtbauweise)
    lahkih nog leichten Fußes
    z lahkim srcem leichten Herzens, leichtherzig
    biti lahek (ne delati težav) leicht fallen
    imeti lahek posel z leichtes Spiel haben (mit)
    biti v lahkem položaju einen leichten Stand haben
    naj ti bo zemlja lah ka! ruhe sanft!
    z lahko vestjo mit gutem Gewissen
  • lahen galop moški spol der Kanter, kurzer Galopp
    teči v lahnem galopu kantern
  • lahka izvedba ženski spol leichte Ausführung
    v lahki izvedbi in leichter Ausführung
  • laja|ti (-m) zalajati bellen (v koga anbellen, verbellen, za kom nachbellen, začeti lajati losbellen)
  • lak moški spol (-a …) der Lack, die Lackierung; -lack (barvni Farblack, brušeni Schleiflack, efektni Effektlack, izolacijski Isolierlack, kritni Decklack, za brizganje Spritzlack, za lase Haarlack, za nohte Nagellack, lepilni Klebelack, svilnati Mattlack, varovalni Schutzlack, žgani Einbrennlackierung)
    … laka/iz laka/v laku/z lakom Lack-
    (nega die Lackpflege, odstranjevalec der Lackentferner, plast der Lackfilm, die Lackschicht, poškodba Lackschaden, sredstvo za nego das Lackpflegemittel, tovarna die Lackfabrik, izdelek iz laka das Lackerzeugnis, die Lackarbeit, premaz z lakom der Lackanstrich, praska v laku der Lackkratzer)
  • las1 moški spol (lasu; lasje, gen. množina: las) das Haar
    človeški las das Menschenhaar
    betičast las das Kolbenhaar
    tanek kot las haardünn, haarfein, figurativno hauchdünn
    …las Haar-
    (barva die Haarfarbe, izpadanje der Haarausfall, koder die Haartolle, nega die Haarpflege, pranje die Haarwäsche, sušenje die Haartrocknung, šop das Haarbüschel, die Haarsträhne)
    … za lase Haar-
    (barva das Haarfärbemittel, die Haarfarbe, krema die Haarcreme, krtača die Haarbürste, lak der Haarlack, mrežica das Haarnetz, sprej der Haarspray, sušilnik der Haartrockner, ščipalka der Haarclip, utrjevalec der Haarfestiger)
    za striženje las Haarschneide-
    (aparat die Haarschneidemaschine, der Haarschneider, škarje die Haarschneideschere)
    ki ima beloplave/kratke/temne/dolge lase flachshaarig/kurzhaarig/dunkelhaarig/langhaarig
    imeti močne lase starken Haarwuchs haben
    naviti lase die Haare legen
    urediti lase das Haar machen
    puliti si lase sich die Haare auszupfen, figurativno sich die Haare ausraufen
    figurativno ne pustiti dobrega lasu na kom kein gutes Haar an (jemandem) lassen
    ne skriviti komu niti lasu (jemandem) kein Härchen krümmen
    ne delati si sivih las sich keine grauen Haare wachsen lassen
    delati komu sive lase (jemandem) große Sorgen/(großen) Kummer bereiten
    na las podoben ipd.: aufs Haar
    figurativno viseti na lasu auf des Messers Schneide stehen
    v lase ins Haar
    figurativno skočiti si v lase [aneinandergeraten] aneinander geraten, sich in die Haare geraten/kriegen, sich in die Wolle geraten
    biti si v laseh figurativno sich in den Haaren liegen, sich in der Wolle liegen, Zoff haben mit
    poraščen z lasmi behaart
    za las um Haaresbreite, haarbreit, um ein Haar
    za las uiti smrti, nesreči, bankrotu ipd.: haarbreit an (etwas) vorbeikommen
    za las uiti smrti dem Tod von der Schippe springen
    niti za las um kein Haar
    za lase prijeti: an den Haaren
    za lase privlečen figurativno ausgefallen, weit hergeholt
    privleči za lase an den Haaren herbeiziehen
    | ➞ → lasje
  • lasje [é] moški spol množina (las, lasem, lase, v laseh, z lasmi) ➞ → las; das Haar; das Kopfhaar; -haar (človeški Menschenhaar, v zatilju Nackenhaar, na sencih Schläfenhaar, skodrani Lockenhaar, drobno skodrani Kraushaar, Negerhaar, naravni, pravi Naturhaar, Echthaar, problematični Problemhaar, srebrno sivi Silberhaar, svetlo plavi Flachshaar, štrenasti Zottelhaar, zlati Goldhaar)
    beli/črni/rjavi/sivi lasje weißes/schwarzes/braunes/graues Haar
    dolgi lasje lange Haare, frizura: die Langhaarfrisur
    lasje (mu/ji) stojijo pokonci die Haare stehen (ihm/ihr) zu Berge